Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah, we've learned again that democracy is precious.

    ああ、民主主義の尊さを再認識したよ。

  • Democracy is fragile at this hour, my friends, democracy has prevailed.

    民主主義はこの時間には脆いのだ、友よ、民主主義が勝ったのだ。

  • Democrat Joe Biden was sworn in as president of the United States on Wednesday, vowing toe end the uncivil war in a deeply divided country reeling from a battered economy and a raging coronavirus pandemic that has killed more than 400,000 Americans.

    民主党のジョーバイデンは、水曜日に米国の大統領として宣誓された、深く分割された国での内戦を終わらせるために誓って、40万人以上のアメリカ人を殺しているボロボロの経済と荒れ狂うコロナウイルスのパンデミックから引きずる。

  • To overcome these challenges to restore the soul and secure the future of America requires so much more than words.

    これらの課題を克服して魂を回復させ、アメリカの未来を確保するためには、言葉以上のものが必要です。

  • It requires the most elusive of all things in a democracy unity, we must end this uncivil war.

    それは、民主主義の統一のすべてのものの中で最もとらえどころのないものを必要とし、我々はこの未開の戦争を終わらせなければならない。

  • The pits red against blue, rural versus Ireland are rural versus urban conservative versus liberal.

    青に対する赤のピット、田舎対アイルランドは田舎対都会の保守対リベラル。

  • We can do this if we open our souls, so the hardening our hearts.

    私たちは私たちの魂を開いた場合、私たちの心を固めるので、これを行うことができます。

  • With his hand on a five inch thick heirloom Bible that has been in his family for more than a century, Biden took the oath of office administered by U.

    バイデン氏は、一世紀以上も前から一族に伝わる5インチの厚さの聖書を手にして、米国政府が管理する役職に就くことを宣誓しました。

  • S Chief Justice John Roberts, standing in front of a heavily fortified US capital where a mob of Trump supporters stormed the building two weeks ago, Biden delivered an inaugural speech promoting a message of hope and unity for the country.

    ジョン・ロバーツ最高裁判事は、2週間前にトランプ支持者の暴徒が建物を襲撃した重く要塞化された米国の首都の前に立ち、バイデンは就任演説で国の希望と団結のメッセージを宣伝しました。

  • And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people to stop the work of our democracy, to drive us from this sacred ground.

    そして我々はここに立っている 暴徒が暴力を使って 民主主義の仕事を止めるために 民衆の意志を黙らせようと考えた数日後に この聖地から我々を追い出すために

  • It did not happen.

    それは起こらなかった。

  • It will never happen.

    それは絶対にありえない。

  • Not today, not tomorrow.

    今日ではなく、明日ではなく。

  • Not ever.

    今までにない

  • Not ever.

    今までにない

  • Oh, looking out across the National Mall, covered in a field of flag symbolizing those who could not attend, Biden takes office at a time of deep national unease with the country facing what his advisers have described as four compounding crises the pandemic, the economic downturn, climate change and racial and equality.

    ああ、ナショナルモールを横切って見て、出席できなかった人を象徴する旗のフィールドで覆われて、バイデンは、彼の顧問が4つの複合的な危機として説明しているものに直面している国との深い国民的な不安の時にオフィスを取りますパンデミック、経済不況、気候変動、人種と平等。

  • He has promised immediate action and acknowledged his vice president, Kamala Harris, the first woman black American and first person of South Asian descent, toe hold the nation's second highest office, declaring, It's America's Day.

    彼は即時行動を約束し、副大統領のカマラ・ハリス氏を認めました。黒人初の女性黒人アメリカ人であり、南アジア系の初の人物であるカマラ・ハリス氏は、国の第二の最高の役職に就き、「アメリカの日」と宣言しました。

  • Here we stand, looking out in the Great Mall where Dr King spoke of his dream.

    私たちはここに立っています グレートモールの外を見ています キング博士が夢を語った場所です

  • Here we stand were 108 years ago at another inaugural, thousands of protesters tried to block brave women marching for the right to vote on.

    ここで私たちは108年前に別の就任式で、何千人もの抗議者が勇敢な女性が投票権のために行進するのをブロックしようとしました。

  • Today we mark the swearing into the first woman in American history, elected to national office Vice President Kamala Harris.

    今日我々はアメリカ史上初の女性に宣誓したカマラ・ハリス副大統領に選出されたことを記念しています

Yeah, we've learned again that democracy is precious.

ああ、民主主義の尊さを再認識したよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます