字幕表 動画を再生する
I dreamed a dream in times gone by
往時の夢を見た
When hope was high and life worth living
希望が高く、生き甲斐があった時
I dreamed that love would never die
愛は死なないと夢見ていた
I dreamed that God would be forgiving
私は神が寛容であることを夢見ていた
And still I dream he'll come to me
そしてまだ私は彼が私のところに来るのを夢見ている
That we'll live the years together
年を共に生きることを
But there are dreams that cannot be
しかし、そこにはできない夢があります。
And there are storms we cannot weather
そして、我々には乗り越えられない嵐がある
I had a dream my life would be
私の人生には夢がありました
So much different from this hell I'm living,so different now from what it seemed
私が生きているこの地獄とは大きく違っていて、今までとは大きく違っています。
Now life has killed the dream I dreamed
今や人生は私が夢見た夢を殺してしまった
Who am I?
私は誰だ?
Can I condemn this man to slavery
この男を奴隷にしていいのか?
Pretend I do not see his agony
彼の苦悩を見て見ぬふりをする
This innocent who bears my face who goes to judgement in my place
私の顔を背負った無実の者が私の代わりに裁きに行く
Who am I?
私は誰だ?
Can I conceal myself for evermore?
永遠に自分を隠していてもいいのか?
Pretend I'm not the man I was before?
以前の自分を偽るのか?
And must my name until I die be no more than an alibi?
死ぬまで私の名前はアリバイ以上のものではないのか?
Must I lie?
嘘をつかなければならないのか?
How can I ever face my fellow man?
どうやって仲間と向き合えばいいんだ?
How can I ever face myself again?
どうしたらまた自分と向き合えるのか?
My soul belongs to God, I know I made that bargain long ago
私の魂は神のものだ 私はずっと前に取引をしたことを知っている
He gave me hope, when hope was gone He gave me strength to journey on
希望を与えてくれた希望が消えた時に旅に出る力を与えてくれた
Who am I?
私は誰だ?
24601
24601
Welcome, M'sieur, sit yourself down
ようこそ、シエール、座ってください
And meet the best Innkeeper in town
そして、町で最高の宿屋に出会う
As for the rest all of 'em crooks, rooking their guests and cooking the books
他の者は客を巻き込んで本を作っているペテン師ばかりだ
Seldom do you see honest men like me
私のような正直者は滅多に見られない
A gent of good intent who's content to be
満足している善意の紳士は
Master of the house, quick to catch yer eye, never wants a passerby to pass him by
旦那様は目に留まりやすく、通りすがりの人には目もくれない
Servant to the poor, butler to the great, comforter, philosopher, and lifelong mate
貧しい者に仕える者、偉大な者に執事、慰め役、哲学者、生涯の伴侶
Everybody's boon companion
みんなのブーンコンパニオン
Everybody's chaperone
みんなの付き添い
Everybody raise a glass
みんなでグラスを上げよう
Raise it up the master's ass
ご主人様のお尻を上げて
Everybody raise a glass to the master of the house
みんなでグラスを上げて親方へ
There, out in the darkness
そこに、暗闇の中で
A fugitive running
逃亡者の逃亡
Fallen from God
神から堕ちた
Fallen from grace
恩寵からの転落
God be my witness
神は私の証人である
I never shall yield
屈しない
Till we come face to face
向き合うまで
Till we come face to face
向き合うまで
Lord let me find him
主よ、私に彼を見つけさせてください
That I may see him
私が彼に会うことができるように
Safe behind bars
塀の中の安全な場所
I will never rest
休まずにはいられない
Till then, this I swear
それまでは、これは私が誓う
This I swear by the stars
これは星に誓って
It is time for us all to decide who we are
自分が何者であるかを決める時が来ました
Do we fight for the right to a night at the opera now?
オペラ座で夜を過ごす権利のために戦うのか?
Have you asked of yourselves what's the price you might pay?
あなたは自分自身に何を支払うかもしれない価格を聞いたことがありますか?
Is it simply a game for rich young boys to play?
単に金持ちの若者がやるゲームなのか?
The colors of the world are changing day by day
世界の色は日々変化している
Red, I feel my soul on fire
レッド、私は私の魂が燃えているのを感じる
Black, my world if she's not there
ブラック、彼女がいなければ私の世界
Red, the color of desire
欲望の赤
Black, the color of despair
黒、絶望の色
A heart full of love
愛に満ちた心
A heart full of song
歌に満ちた心
I'm doing everything all wrong
勘違いしている
Oh God, for shame, I do not even know your name
ああ、恥ずかしいことに、私はあなたの名前さえ知らない
Dear Mad'moiselle
親愛なるマッドモワゼル
Won't you say?
言わないのか?
Will you tell?
教えてくれる?
A heart full of love
愛に満ちた心
No fear, no regret. My name is Marius Pontmercy
恐れず、後悔せず。私の名前はマリウス・ポントマーシー
And mine's Cosette
私のはコゼット
Cosette, I don't know what to say
コゼット、何を言っていいかわからない
Then make no sound
鳴かず飛ばず
I am lost
迷子になってしまった
And I am found
そして私は発見された
One day more
もう一日
Tomorrow you'll be worlds away
明日になれば世界が変わる
And yet with you, my world has started
あなたと一緒に私の世界が始まった
One more day all on my own
♪あと一日、一人で
Will we ever meet again?
また会えるかな?
One more day with him not caring. I was born to be with you
気にしない彼とのもう一日。私はあなたと一緒に生まれてきた
What a life I might have known
知っていたかもしれない人生
And I swear I will be true
誓って本当のことを言う
But he never saw me there. My place is here, I fight with you
しかし、彼はそこにいる私を見なかった。私の居場所はここにあります あなたと一緒に戦います
One day more..... I will join these people's heroes I will follow where they go
またいつか......。私はこの人々の英雄に加わります 彼らが行くところを追いかけます
I will know their little secrets, I will know the things they know
私は彼らの小さな秘密を知っているだろう、私は彼らが知っていることを知っているだろう
One day more... Watch 'em run amuck catch 'em as they fall. Never know your luck when there's a free-for-all
もう一日...彼らが暴走するのを見て、彼らが落ちるように彼らをキャッチします。運を知らないのは、フリーフォーオールがあるときだ。
One more day to revolution we will nip it in the bud.Tomorrow we'll be far away
革命まであと一日 我々はそれを芽に摘み取るだろう 明日には遠く離れているだろう
Tomorrow is the judgement day
明日は審判の日
Tomorrow we'll discover what our God in Heaven has in store
明日は天の神が何を持っているのかを発見する
One more dawn
もう一つの夜明け
One more day
もう一日
One day more
もう一日
On my own
自分自身で
Pretending he's beside me
横にいるふりをして
All alone, I walk with him till morning
一人で朝まで一緒に歩く
Without him, I feel his arms around me
彼がいないと、私は彼の腕を感じる
And when I lose my way I close my eyes and he has found me
道に迷ったら目を閉じて彼が私を見つけてくれた
I love him but every day I'm learning
私は彼を愛していますが、私は毎日学んでいます
All my life I've only been pretending
私の人生はずっとふりをしていた
Without me, his world would go on turning
私がいなければ彼の世界は回り続ける
A world that's full of happiness that I have never known
今まで知らなかった幸せが詰まった世界
God on high
天上の神
Hear my prayer
私の祈りを聞いてください
In my need
私が必要としていることは
You have always been there
あなたはいつもそこにいた
You can take
あなたが取ることができます。
You can give
与えることができます。
Let him be, let him live
彼を生かし、彼を生かす
If I die
私が死ねば
Let me die, let him live
私にやらせてください、彼を生かしてください
Bring him home
彼を家に連れて帰って
Bring him home
彼を家に連れて帰って
Take my hand, and lead you to salvation
私の手を取って、あなたを救いに導く
Take my love, for love is everlasting
私の愛を奪ってください 愛は永遠に続くから
And remember the truth that once was spoken
かつて語られた真実を思い出す
To love another person is to see the face of God
人を愛することは神の顔を見ることである
Do you hear the people sing? Lost in the valley of the night
人々の歌声が聞こえるか?夜の谷で迷子になった
It is the music of a people who are climbing to the light
それは光に登る人々の音楽である
For the wretched of the earth there is a flame that never dies
佗びる者には死なぬ炎がある
Even the darkest night will end and the sun will rise.
暗い夜も終わり、太陽が昇る。
Will you join in our crusade? Who will be strong and stand with me?
我々の聖戦に参加してくれないか?誰が強く、私と一緒に立ってくれるのですか?
Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see
バリケードの向こうのどこかに、あなたが見たい世界があります
Do you hear the people sing? Say do you hear the distant drums
人々の歌声が聞こえるか?遠くの太鼓の音が聞こえるか?
It is the future that they bring when tomorrow comes
明日が来れば彼らが持ってくるのは未来だ
Tomorrow comes
明日が来る