Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey guys, it's Kim Dao here, welcome back to my channel. For the past few weeks

    こんにちは、キム・ダオです。私のチャンネルにお帰りなさい。ここ数週間

  • I've been making videos where I try on clothing that I've gotten online and

    ネットでゲットした服を試着する動画を作ったり

  • comparing them to the photos to see if they look the same or if they're different.

    写真と見比べて、同じように見えるか、違うかを確認する

  • A lot of you guys found these videos helpful and asked me to try out other online stores.

    多くの人がこの動画を見て、他のネットショップを試してみたいと言ってくれました。

  • So in today's video, I'm going to be trying out clothes

    ということで、今日の動画では、洋服を試着しながら

  • I have received from Wish. I found out about Wish a couple of months ago actually because I saw that ads everywhere on Facebook.

    私はウィッシュから受け取ったことがあります。私はFacebook上のどこにでもその広告を見たので、私は実際に数ヶ月前にウィッシュについて知った。

  • I decided to check out the store and I was quite

    お店を覗いてみることにしたのですが、かなり

  • surprised at the quality of the items because, of course,

    当然のことながら、アイテムの質の高さに驚かされます。

  • they looked really nice in the photos and the price was really cheap.

    写真で見てもとても素敵に見えて、お値段もとても安かったです。

  • But of course for most of these stores, they actually don't take their own photos,

    しかし、もちろんこれらの店のほとんどの場合、実際には自分で写真を撮ることはありません。

  • they take photos from other websites or more expensive brands, and then they kind of copy that item. So sometimes the item looks similar

    他のサイトや高価なブランドの写真を撮って、そのアイテムをコピーしたりしています。だから時々、アイテムが似ているように見えることがあります。

  • but sometimes it looks completely different.

    と思っていたのですが、たまに全く違って見えることがあります。

  • So in today's video

    ということで、今日の動画では

  • I'm going to be trying on all the clothes that I bought from Wish and I'm going to be comparing them by showing you guys

    私はウィッシュで買った服を全部試着して、みんなに見せて比較するつもりです。

  • the original photos as well, so you guys can see if they look the same or not.

    元の写真もあるので、同じに見えるかどうか見てみてください。

  • Summer is coming for a lot of you guys. Now even though it is going on to winter in Australia,

    多くの皆さんにとって夏が近づいてきましたね。今、オーストラリアでは冬に向かっているにも関わらず

  • I am going to be doing some traveling during that time period,

    その間に旅行に行ってきます。

  • where I'm going to countries where it's summer.

    夏の国に行くところ

  • So I thought it would be a good chance for me to pick up some new summer clothes to wear. All the items I have

    ということで、これを機に新しい夏服をピックアップして着ていこうと思いました。私が持っているアイテムは

  • chosen to buy are very affordable there or under $20, when I try on the items

    私はアイテムを試してみると、そこに非常に手頃な価格であるか、20ドル以下で購入することを選択しました。

  • I'm also going to be telling you guys the price. As always, if you guys are new to this channel

    お値段もお伝えしますね。いつものように、あなたたちがこのチャンネルを初めて見る人は

  • make sure you subscribe to my channel if you haven't done so yet and also turn on a notification

    まだ登録していない場合は、私のチャンネルを購読して、通知をオンにしてください。

  • bell, so you won't miss another video from me. Let's start the video! First item is this striped long-sleeve dress

    私からの動画を見逃すことはありませんそれでは、動画を始めましょう最初のアイテムは、このストライプの長袖ワンピース

  • Now this one was $14. On the Wish website however, it says that it was originally

    これは14ドルだったのですが、ウィッシュのサイトによると、元々は

  • $99, which I don't believe at all because there's no way this dress could cost $99.

    99ドルは信じられないわこのドレスが99ドルなんてありえないからね

  • So I guess on the website, on every single item they have the original price which is an outrageous price

    だから、ウェブサイト上では、すべての項目で、彼らは法外な価格である元の価格を持っていると推測します。

  • So it makes it look like you're buying something that's worth a lot more than it actually is.

    だから、実際よりも価値のあるものを買っているように見えてしまうのです。

  • But anyway, I've got this one in a size small and the fit is actually quite good

    でも、サイズは小さめで、実際にはフィット感はかなり良いです。

  • I have tried to roll up the sleeves like the model has

    モデルさんが持っているような袖捲りをしてみました。

  • but it's actually a little bit tight. So I can't really roll it up that much. Comparing this to the photo,

    と言っても実際はちょっときつめですなので実際にはそんなに巻けないのですが写真と比較してみます。

  • it does look very similar to the photo. There are a few differences. First off, in one of the photos the model

    写真と非常によく似ていますいくつかの違いがありますまず、写真の1つではモデルが

  • looks like she's got her hands in a pocket on the dress, but there are no pockets in the dress whatsoever. Also in the photo

    ドレスのポケットに手を入れているように見えますが、ドレスには全くポケットがありません。写真の中にも

  • It looks like on the dress

    ドレスの上のように見えます

  • there is a little um, hook to hold this little piece of material on,

    小さなフックがありますこの小さな材料を保持するために

  • but on the one I've got it doesn't have that, which is a little annoying because I find that with these dresses or outfits

    しかし、私が持っているものにはそれがありませんが、私はこれらのドレスや衣装でそれを見つけるので、それは少し迷惑です

  • I always tend to lose his piece of material,

    私はいつも彼の素材を失う傾向があります。

  • so if they had that hook on there, then I can always put it on my dress and tie it up so

    フックが付いていれば いつでもドレスに付けて 縛ることができるから

  • I don't lose it. Now a few things about this dress,

    私はそれを失うことはありません。さて、このドレスについていくつかのこと。

  • I don't know if it's the way it's made or the material, but when I bend a little bit

    作り方なのか素材なのかわかりませんが、少し曲げると

  • I feel like the button part kind of opens up a little bit, which is not what you want,

    ボタンの部分が少し開いているような気がしますが、これは好みのものではありません。

  • so if I was to wear this dress outside

    このドレスを外で着るなら

  • I will probably have to wear a tank top inside.

    中にタンクトップを着ることになりそうです。

  • Another issue I have with this dress is that I don't know if you can see on camera and I really hope that you can't

    このドレスのもう一つの問題点は、カメラで見ることができるかどうかわからないということで、私はあなたができないことを本当に願っています

  • But in person I can kind of see it, but the material is a little bit see-through.

    でも実際に見てみるとなんとなくわかるんですが、素材がちょっとシースルーなんですよね。

  • So definitely if you wear this,

    これを着れば間違いなく

  • you have to wear like a long tank top inside to try and cover all that

    中に長いタンクトップのようなものを着て、そのすべてをカバーしようとする必要があります。

  • The material used is very soft and comfortable, so it feels okay. Now, I am short so I'm

    使われている素材がとても柔らかく、着心地も良いので大丈夫だと思います。現在、私は背が低いので

  • 155 cm. for reference and the dress is too long for me because it touches the floor.

    155cm 参考までにドレスは床に触れるので私には長すぎます。

  • Let me get my piano stool again and show you guys what the length is like.

    もう一度ピアノスツールを持ってきて、長さを見せてもらおう。

  • Alright, I'm gonna step on this again.

    よし、また踏むぞ。

  • So as you can see, it does touch the floor. If I was to wear heels.

    見ての通り、床に触れるんですね。ヒールを履くとしたら

  • it would be maybe like this, so it's still a little bit too long. But I guess a way to fix it

    だと多分こんな感じになるので、まだちょっと長すぎるかな。でも、それを直す方法としては

  • is that if you do this; pull the dress up

    とは、このようにすると、ドレスを引っ張り上げて

  • along the belt it does help fix that issue. But anyway, I quite like this dress,

    ベルトに沿って、それはその問題を修正するのに役立ちます。でも、とにかく、私はこのドレスがとても気に入っています。

  • it's perfect for summer because it's nice and flowy; very comfortable to wear as well. Next

    夏にはぴったりです。次の

  • I got this top and maxi dress set. And this one was $15. On the website, it says originally this one was $27

    このトップスとマキシワンピースのセットを買ったの。これは15ドルでした。ウェブサイトには、元々これが27ドルだったと書いてあります。

  • so that's a little bit more believable. Looking at the photo for this outfit

    ということで、ちょっと信憑性が出てきました。この衣装の写真を見ると

  • it looks like it's kind of meant to be quite fitted. However, when I tried this on um, it's not fitted at all because look guys.

    ぴったりしているように見えるけどしかし、これを着てみたところ、全くフィットしていません。

  • 0.0

    0.0

  • Now for size references, I'm usually like a size 4 to 6 Australian,

    さて、サイズの参考までに、私は普段は4~6号サイズのオーストラリア人のようです。

  • which is I believe a size 0 to 2 in the US. So I am really small, so I got this one in a size

    アメリカではサイズ0~2だと思います。私は本当に小さいので、これはサイズ

  • XS. First off the top, it was actually a small size not an XS, but I feel that the top fits

    XSです。まずトップスですが、実際にはXSではなく小さいサイズでしたが、フィット感は

  • okay, so that's not an issue. The issue I have is the skirt.

    そうか、それは問題じゃないな問題はスカートだ

  • Now the skirt doesn't have a size on it at all. And it has a lot of elastic at the back.

    今のスカートはサイズが全く載っていません。そして、後ろにはゴムがたくさん入っています。

  • So what I think the store has done, is that they make the tops in different sizes and they just have one size

    お店がやってくれたことは、トップスのサイズを変えて作ってくれて、ワンサイズだけを用意してくれていることです。

  • for the skirt and they put it into every single order.

    スカートのために、いちいちオーダーに入れてくれました。

  • This skirt does expand a lot when you pull it, which is good in a way because it does fit a lot of sizes.

    このスカートは引っ張ると大きく膨らみますが、サイズがたくさん入るのである意味では良いです。

  • However on me I just don't think it looks good because look at how loose it is.

    しかし、私には、それがどのように緩んでいるのを見て、それが良いとは思わない。

  • And I did order an XS, so I kind of expected them to make these in XS. Material wise,

    私はXSを注文したので、XSで作ってくれると思っていました。素材的には。

  • I feel like the skirt is quite decent material, it's quite nice

    スカートの素材がかなりまともな気がします。

  • (Gasps)

    (あえぎ)

  • It's got pockets! Oh, wow. Okay, I like this now.

    ポケットがあるんだ!わあ、すごいさて、私は今、これが好きです。

  • I love it when stuff has pockets.

    ポケットが付いているものは大好きです。

  • But the problem with this skirt is that because it's not tight-fitting on me,

    ただ、このスカートの問題点は、私にはピタッとしていないからです。

  • if I do put stuff inside my pockets the skirt is just gonna fall down which is not good. For the top,

    ポケットの中に物を入れるとスカートが落ちてきてしまうのが難点です。トップスは

  • you can tell it's really cheap material. So it's not great quality at all,

    本当に安い素材だということがわかりますだから全然品質が良くないんですよね。

  • but you know, I kind of like this skirt,

    でもね、このスカートが好きなんだ。

  • so maybe I might get the skirt altered, to perhaps fit me better. Next

    だからスカートを変えてもらって、もしかしたら私の体に合うようにするかもしれない。次の

  • I got this creamy dress and this one was $11, on the website

    このクリーミーなドレスを手に入れたのですが、こちらのサイトでは11ドルでした。

  • it says that it was originally $80, which once again,

    元々は80ドルだったと書いてありますが、それがまたしても

  • I don't really believe it's worth

    私はそれが価値があるとは思っていません

  • $80. First impressions when I put on this dress, as soon as I put it on I was like "Oh, no".

    $80.着た瞬間の第一印象は、着た途端に「あー、ダメだ」となりました。

  • I ran to my room and put on some safety shorts because guys, this material, once again is see-through.

    部屋に走って安全ショーツを履いてきた。この素材は、またしてもシースルーだからだ。

  • With the safety shots on I feel like this dress is quite nice. It's great for and night out.

    セーフティショットがついているので、このドレスはかなりいい感じです。夜のお出かけにも最適です。

  • I've got this one in a size small and in a cream color. Now,

    こちらは小ぶりなサイズでクリーム色にしてみました。今のうちに。

  • this dress does come in a lot of different colors, but what I realized on the website

    このドレスは、多くの異なる色で来ていますが、私はウェブサイト上で実現したもの

  • Is that the colors that they showed they pretty much took one photo and photoshopped the colors onto the same photo.

    彼らが見せた色は......彼らはかなり1枚の写真を撮って、同じ写真の上に色をフォトショップでコピーしたものです。

  • I guess it does look quite similar to the photo, just a little bit more lighter in person.

    写真とかなり似ていると思いますが、実際にはもう少し軽くなっているだけです。

  • I think this dress is perfect for summer because it is quite flowy. At the back though, it is quite open,

    このドレスは、かなり流動的なので、夏にぴったりだと思います。後ろはかなり開いていますが。

  • just so that you guys know, but you can see that in the photo

    念のために言っておきますが、写真に写っているのは

  • it is open anyways, but overall actually liked this dress and I can definitely see myself wearing this. Next

    それはとにかく開いているが、全体的に実際にはこのドレスが好きで、私は間違いなく自分がこれを着て見ることができます。次の

  • I got this white top and pink skirt set. This one was $12 and originally it was

    白のトップスとピンクのスカートのセットをゲットしました。こちらは12ドルで、元々は

  • $44. Now, I actually can't take my hands off the top because it is so big guys,

    44ドル 今は大物だから上から手を離せないんだ

  • if I pull at the top its, yeah, huge on me and I bought this in a size small

    上の方を引っ張ると......私には大きくて........小さいサイズを買いました

  • so I was kind of expecting it to fit a little bit better. Now the way this top works

    なので、ちょっと期待していたのですが、少しフィット感がありました。さて、このトップスは

  • is that at the back it zips up and then you just got this flowy material

    背中にはジッパーが付いていて、その上には流れるような素材が付いています。

  • that just comes over the top. But the thing is that the flowy material is more heavy than the actual top itself,

    っていうのが上から目線で出てくるんですよねただ、実際のトップス自体よりも、フローウィー素材の方が重いのが難点です。

  • so it doesn't actually stay on unless if it's tight-fitting. Comparing this to the photo, it does not look like a photo at all. So,

    なので、ピタッとしていないと実際には着ていません。これを写真と比較すると 全然写真には見えませんねということで

  • let me explain. In the photo, you can see that the flappy part here,

    説明させてください。写真では、ここのバタバタした部分が

  • the one I've got is very soft and flowy and long, in the photo, it doesn't look long

    私が持っているものは、写真では長さが見えませんが、とても柔らかくてふわふわしていて長さがあります

  • it looks quite short and the material kind of sticks out a bit.

    かなり短く見えて、素材が少し出っ張っているような気がします。

  • It looks like the material has some shape to it.

    素材に何かしらの形がついているようです。

  • The skirt also looks different because, in the photo the material looks completely different and the color is also different as well.

    写真では素材が全く違うように見えますし、色も違うのでスカートも違って見えます。

  • So unfortunately this item, I don't like it and I don't see myself wearing this because, I can't walk around all day like this. (Laughs)

    だから残念ながらこのアイテムは、私はそれが好きではないし、私はこれを着ている自分自身を見ていないので、私はこのように一日中歩き回ることはできません。(笑)

  • Next I've got this pink jumpsuit and this one was $11, and originally it was

    次はこのピンクのジャンプスーツを手に入れたんだけど、これは11ドルで、元々は

  • $99. I got this one in a size small and uh, yeah, it doesn't fit so I have to hold it together,

    $99.サイズが小さいのを買ったんだけど......そう、サイズが合わないから、一緒に固定しないといけないんだ。

  • otherwise things are gonna be popping out.

    そうしないと物が飛び出してくる

  • Another thing is that, you can definitely see in the camera, because I can see in the live view, it is so see-through guys!

    もう一つは、あなたは間違いなくカメラで見ることができるということです、私はライブビューで見ることができるので、それはとてもシースルーの男たちです!私はそれを見ることができます。

  • You can see my safety shorts underneath. The main issue I have with this jump suit, so the colors are photoshopped on, which okay,

    下に私の安全ショーツが見えます。主な問題は、私はこのジャンプスーツを持っているので、色は大丈夫、上にフォトショップされています。

  • it's photoshopped, but the material is completely different. Also, in the photo

    はフォトショップで撮影したものですが 素材が全く違いますまた、写真では

  • there is some detail that is missing. So definitely this is just a cheap copy of the photo.

    細部に欠けている部分がありますだから間違いなく これはただの安物のコピー写真です

  • I can definitely tell that I am not going to be wearing this at all. (Laughs)

    これは絶対に着ないと断言できます。笑)。

  • Next I got this floral blue jumpsuit.

    次はこの花柄のブルーのジャンプスーツを手に入れました。

  • This one was $13 and originally it was $32. Comparing this to the photo

    こちらは13ドルで元々は32ドルでした。 写真と比較してみると

  • it looks different, the colors look different, flowers look different, the style looks different,

    色が違って見えて、花が違って見えて、スタイルが違って見えます。

  • the material is definitely different. If you compare the material, the material in the photo looks good quality,

    は素材が決定的に違います。素材を比較してみると、写真の素材が良さそうです。

  • it looks opaque, this one, once again, I feel like almost every single item I've got on wish, they're like the same material.

    不透明な感じがしますが、これはまたしても、ウィッシュのほぼ全てのアイテムが同じ素材のような気がします。

  • It's see-through,

    シースルーだ

  • it's thin, but also with this jumpsuit, you have to wear shorts, because guys, I'm wearing shorts now and

    薄いんだけど、このジャンプスーツだと短パンじゃないとダメなんだよね。

  • this would fly up so easily.

    これは簡単に飛び上がる

  • Overall, I don't think this item is that bad, because it still looks okay, just comparing to the photo doesn't look the same but,

    全体的にはまだ大丈夫そうなので、写真と比較しただけでは同じようには見えませんが、このアイテムはそこまで悪くないと思います。

  • I think I can still wear this out when I go out on a casual day in summer. Next I got this dress.

    夏の何気ない日に出かけるときにも、これならまだ着れそうですね。次に手に入れたのはこのワンピース。

  • It looks like a two-piece but it is actually attached to each other.

    一見ツーピースのように見えますが、実はお互いにくっついています。

  • This one was $12, but on the website it says it was originally

    これは12ドルでしたが、ウェブサイトには元々は

  • $258, which is impossible to believe. But anyway, I've got this dress in a size XXS and to be honest,

    258ドル、信じられません。でも、とにかくこのドレスはサイズXXSで正直に言うと

  • I don't think it is XXS because, if it was, it would fit very tightly

    XXSではないと思います。

  • or it would be too tight.

    でないときつすぎる。

  • I just decided to get the XXS just so I can

    ちょうどXXSを手に入れることにしたので

  • try out all the sizes and usually, on clothing websites, the smallest size is still too big for me

    サイズをすべて試してみて、通常の服のサイトでは、最小サイズはやはり私には大きすぎます。

  • so I always go for the smallest size they have available to see how it is.

    だから、私はいつもそれがどうであるかを確認するために彼らが利用可能な最小のサイズのために行く。

  • So yeah, even though it's XXS, I feel like it's more of like a size small.

    そうそう、XXSといっても、どちらかというと小さいサイズのような気がします。

  • I think the skirt part looks ok. There is some lining inside, but you can just tell that it's done quite cheap,

    スカート部分は大丈夫そうです。中には裏地が入っていますが、かなり安っぽく仕上がっているのがわかると思います。

  • but I don't think it's much of an issue because it's a very flowy type of dress anyway, and the lining does help,

    でも、このドレスはとにかくとても流動的なタイプのものなので、あまり問題にならないと思いますし、裏地があるので助かります。

  • so it's not see-through for once. The top part I feel is what makes it different to the photo.

    なので一度だけシースルーではありません。上の部分が写真との違いを感じます

  • So in the photo with the model, it looks like the top part has a little bit more support.

    なので、モデルさんとの写真では、トップ部分のサポートが少し多めになっているように見えます。

  • Uh, the one I've got looks like there's no support at all. It is very flimsy;

    私が持っているのは、サポートが全くないように見えます。非常に薄っぺらい。

  • I feel like if you wear this dress you definitely need to use double sided tape

    このドレスを着るなら絶対に両面テープが必要な気がします。

  • because this will not stay, it will move around all day.

    これは留まらないので、一日中動き回ることになります。

  • I feel like it is a cute dress and I can see myself wearing this in the summer,

    可愛いワンピースで、夏に着ている姿が目に浮かぶような気がします。

  • especially at the beach. Next I got this long maxi dress. This was $11 and

    特にビーチでは次はこのロングマキシドレスを手に入れました。これは11ドルで

  • originally, it was $88. Alright, so I guess you guys can see the problem to this already. Comparing this to the photo,

    元々は88ドルでした。さてさて、皆さんはもうこれに問題があることがお分かりでしょう。写真と比較してみます。

  • I was kind of expecting to receive a bohemian style of dress,

    ボヘミアン風のドレスが届くのをなんとなく期待していました。

  • but this is like some chiffon material that, you know, it's just so see-through.

    でもこれはシフォン素材のようにシースルーなんですよね。

  • I don't know what they were thinking at least put some lining inside, so it's not see-through.

    何を考えていたのかわからないが、せめて中に裏地を入れて、シースルーにならないようにしてくれないか。

  • I just thought this is something that you can't really wear because, okay,

    これは本当に着れないものだと思っていたから、大丈夫。

  • the top part is fine because my bra is a light colored bra, but the bottom part. Yeah, it's just so see-through

    上の部分は薄い色のブラジャーなので大丈夫ですが、下の部分はそう、シースルーなんだよね...。

  • unless, if you wear some white pant underneath, but that's besides the point. The material is so different.

    下に白いパンツを履いていれば別ですが、それは論点ではありません。素材が違うんです

  • I'm very disappointed in this item and it's just really bad quality because look, there's all these threads coming out of the item.

    私はこのアイテムには非常に失望しているし、それは本当に品質が悪いだけで、見て、すべてのこれらのスレッドがアイテムから出ているからです。

  • Um, It's falling apart already

    あのー、もうバラバラになってきてるんですけど

  • Ah, Ok

    嗚呼

  • So I guess they did line the dress,

    だから、ドレスを並べたのでしょうね。

  • but they use the same material to line the dress. Using see-through material to line a dress, to make it not see-through

    でも、ドレスのラインには同じ素材を使用しています。ドレスのラインにシースルー素材を使って、シースルーにしないようにしています。

  • doesn't really make sense to me. The bottom part of the dress looks different as well,

    の意味がわからない。ドレスの下の部分も違うように見えます。

  • like you can tell that they tried to make it similar to the photo

    写真と似たようなものにしようとしたのがわかるような

  • but, you can't do that if you've got completely different materials. So yeah, I'm not really happy with this one

    でも、全く違う素材を持っていると、それができないんですよね。だから、ええ、これでいいとは思っていません。

  • Sorry to say. Next I got this long maxi skirt. This one was $10 and originally it was

    と言っては失礼しました。次はこのロングマキシスカートをゲットしました。こちらは10ドルで元々は

  • $73. Now this skirt, when I just put it on, I feel like when I wear this outside

    73ドル このスカートは外で履くと

  • I'll be a bit nervous, because it can fall off very easily. So this skirt, let me show you how its held together.

    すぐに落ちてしまうこともあるので、ちょっと不安になりますね。ということで、このスカート、どんな風にホールドされているのかお見せしましょう。

  • It's just like a wrap skirt, which is tied along the side.

    脇に沿って結ぶラップスカートのような感じです。

  • But I feel like it's not safe enough, because the ribbon can get undone very easily,

    でも、リボンはすぐに解けてしまうので、安全性が低いような気がします。

  • also, once again, it is a bit see-through,

    また、またしても、少しシースルーになっています。

  • but I think you guys are used to it by now, because literally every single item I've shown you guys in this video is

    しかし、私は、あなたたちは今では慣れていると思いますが、文字通り、私はこのビデオであなたたちを示したすべての項目は、次のとおりです。

  • see-through.

    シースルー

  • I don't think I would wear this out, just because I think that the ribbon can get undone too easily,

    リボンが簡単にほどけてしまうからといって、これを外で着ようとは思いません。

  • but I think this is a great item to wear at the beach on top of your bathers. Next

    でも、バスタブの上からビーチで着るにはもってこいのアイテムだと思います。次の

  • I got this skirt for $11 and originally it was $98.

    このスカートは11ドルで買ったのですが、元々は98ドルでした。

  • So first off, I got this skirt in an XXS,

    ということで、まずはこのスカートをXXSでゲットしました。

  • but this is not an XXS because, it is still quite loose on me.

    しかし、これはXXSではないので、私にはまだかなり緩いです。

  • Comparing this to the photo, the color looks different in the photo, the colors more maroon, dark cherry red.

    写真と比べてみると、色が違うように見えますが、色はもっとマルーン、ダークチェリーの赤です。

  • But in person, it is more like a bright red,

    でも、実際に見てみると、どちらかというと真っ赤な感じがします。

  • so I wanted a darker red color, but to be honest is not bad

    だから私は暗い赤の色を望んでいたが、正直に言うと悪いことではありません。

  • I kind of like this. Even though it is a little bit big on me,

    なんとなく好きです。私にはちょっと大きいけど。

  • I feel like if I wear a sweater, I can tuck it in this skirt and it would fit perfectly. It is quite comfortable

    セーターを着ると、このスカートの中にタックを入れてもピッタリ合うような気がします。かなり着心地が良いです

  • It's not see-through. Yay! But no, despite the differences. It still looks quite good.

    シースルーではありません。イェーイ!でも、いや、違いはあってもそれでもかなりいい感じです。

  • The style is a little bit different as well, the material is different,

    スタイルもちょっと変わっていて、素材も違います。

  • but, it's not like the worst quality material and I feel like I can wear this out. So I'm happy with this one

    でも、素材が最悪な感じではないので、これなら外で着ても大丈夫そうな気がします。なので、これだけで満足しています

  • That's the end of this video, hopefully it was helpful, and you guys liked it.

    これでこのビデオは終わりです。うまくいけば、それが役に立って、あなたたちはそれを好きだった。

  • So final thoughts on these products. To be honest,

    だから、これらの製品についての最終的な考え。正直に言うと

  • I was hoping that, uh, the clothing wouldn't be so see-through, because pretty much all of them were see-through.

    服はシースルーじゃないといいなと思ってたんだが、結構全部シースルーだったからな。

  • I think out of all the items I had received, I like 50% of them, but the other 50% were just items that I thought were

    いただいたものの中で、気に入ったものは50%だと思いますが、残りの50%は、ただの

  • so see-through that I just can't fix that myself, or the sizing was totally wrong. With these websites

    シースルーなので、自分では修正できないか、サイジングが完全に間違っていました。これらのサイトでは

  • it's always a hit or miss, because especially on Wish, I think all the photos were taken and stolen from other websites.

    特にウィッシュでは、すべての写真が他のサイトから盗まれたものだと思います。

  • Which is why none of the items looking 100% the same, but I didn't pay that much for the items

    100%同じように見えるアイテムがないのはそのためですが、私はアイテムのためにそんなに払っていませんでした。

  • so, you can't really expect amazing quality. Now, on Wish, it's not one store. It's like a lot of different Chinese stores.

    だから驚くほどの品質は期待できません。ウィッシュでは、一つのお店ではありません。たくさんの中国の店があるようなものです。

  • So if you buy items from different stores, they will all ship separately. All of my items were from different stores,

    なので、違うお店の商品を購入した場合は、全て別々に発送されます。私が購入した商品は全て別の店舗のものでした。

  • so they all came in individual packages.

    ということで、全部個別包装になっていました。

  • Now for the packages, it took about 2 to 3 weeks to arrive. The timing kind of depended on the store.

    さて、荷物ですが、到着までに2~3週間ほどかかりました。タイミングのようなものは、店舗によって異なります。

  • Now the thing I like about shipping from Wish, is that you do get a notification

    ウィッシュからの発送で気に入っているのは、通知が届くことです。

  • whenever you receive the item, because there is a scan or barcode on all the packages.

    すべてのパッケージにスキャンやバーコードが付いているので、商品を受け取るたびに

  • But anyway, please thumbs up this video if you enjoyed it, and if it was helpful.

    しかし、とにかく、あなたがそれを楽しんで、それが役に立った場合は、このビデオをサムズアップしてください。

  • And don't forget to subscribe. If you haven't yet, turn on a notification bell, so you won't miss another video from me.

    そして、購読することを忘れないでください。まだ購読していない場合は、通知ベルをオンにすると、私からの別のビデオを見逃すことはありません。

  • Follow me on all of my social

    私のすべてのソーシャルで私をフォローしてください

  • media to keep up to date with me, and also my vlog channel as well, because you get to know me a little bit better

    メディアにアクセスして、私のことを最新の状態に保つために、また、私のブログチャンネルにもアクセスしてください。

  • on there and see my adventures.

    私の冒険を見て

  • Also, follow me on Twitch, because I live stream at least 4 times a week on there.

    また、私はそこに少なくとも週4回ライブストリームをしているので、Twitchで私をフォローしてください。

  • You guys can chat to me live on there, which is a great way to interact with me.

    あなたたちはそこで私とライブチャットができて、私との交流を深めることができます。

  • Thank you so much guys for watching this video

    この動画を見てくれてありがとう

  • once again, I do have a few more try-on hauls coming up from Wish as well,

    もう一度言いますが、ウィッシュからもいくつかの試着品が出てきています。

  • so hopefully you guys look forward to those and I'll see you guys in the next video. Bye guys!

    また次のビデオでお会いしましょう。じゃあね!

Hey guys, it's Kim Dao here, welcome back to my channel. For the past few weeks

こんにちは、キム・ダオです。私のチャンネルにお帰りなさい。ここ数週間

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます