Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The script and voiceover for this video were done by Fraser Cain, Publisher of Universe

    このビデオの脚本とナレーションは、UniverseのパブリッシャーであるFraser Cainが担当しました。

  • Today, Make sure you check out his channel after this video.

    今日は、このビデオの後に彼のチャンネルをチェックすることを確認してください。

  • Planet Earth. That shiny blue marble that has fascinated humanity since they first began

    地球という惑星。人類を魅了してきた 青く輝く大理石は

  • to walk across its surface. And why shouldn't it fascinate us? In addition to being our

    その表面を横切って歩くことができるなぜ私たちを魅了しないのでしょうか?私たちの

  • home and the place where life as we know it originated, it remains the only planet we

    故郷であり、私たちが知っているように生命が誕生した場所であり、唯一の惑星であることに変わりはありません。

  • know of where life thrives. And over the course of the past few centuries, we have learned

    生命が繁栄する場所を知っています過去数世紀の間に私たちは学んできました

  • much about Earth, which has only deepened our fascination with it.

    地球について多くのことを知り、それが私たちの地球への魅力を深めてきました。

  • But how much does the average person really know about the planet Earth? You've lived

    しかし、一般の人は地球のことをどれだけ知っているのでしょうか?あなたが生きてきた

  • on Planet Earth all of your life, but how much do you really know about the ground underneath

    あなたの人生はずっと地球上にいますが、その下の地面のことをどれだけ知っているでしょうか?

  • your feet? You probably have lots of interesting facts rattling around in your brain, but here

    あなたの足は?あなたの頭の中には興味深い事実がたくさんあるでしょうが、ここでは

  • are 10 more interesting facts about Earth that you may, or may not know.

    は、あなたが知っているかもしれないし、知らないかもしれない地球についての10の興味深い事実です。

  • 1. Plate Tectonics Keep the Planet Comfortable: Earth is the only planet in the Solar System

    1.プレートテクトニクスが惑星を快適に保つ地球は太陽系唯一の惑星

  • with plate tectonics. Basically, the outer crust of the Earth is broken up into regions

    プレートテクトニクスを使って基本的に地球の外殻は地域に分かれています

  • known as tectonic plates. These are floating on top of the magma interior of the Earth

    地殻プレートとして知られていますこれらは地球内部のマグマの上に浮かんでいます

  • and can move against one another. When two plates collide, one plate will subduct (go

    と、互いに反対に動くことができます。2枚のプレートが衝突すると、片方のプレートはサブダクト(go

  • underneath another), and where they pull apart, they will allow fresh crust to form.

    別の下にある)、そして、彼らが引き離すところでは、彼らは新鮮な地殻を形成することができます。

  • This process is very important, and for a number of reasons. Not only does it lead to

    このプロセスは非常に重要であり、いくつかの理由があります。につながるだけでなく

  • tectonic resurfacing and geological activity (i.e. earthquakes, volcanic eruptions, mountain-building,

    地殻再浮上と地質活動(地震、火山噴火、造山など)。

  • and oceanic trench formation), it is also intrinsic to the carbon cycle. When microscopic

    や海洋海溝の形成)でも、炭素循環に内在している。微細な

  • plants in the ocean die, they fall to the bottom of the ocean.

    海の植物が枯れて海の底に落ちる

  • Over long periods of time, the remnants of this life, rich in carbon, are carried back

    長い時間をかけて、炭素を豊富に含んだこの生命の残骸が運ばれてきます。

  • into the interior of the Earth and recycled. This pulls carbon out of the atmosphere, which

    地球の内部に入り リサイクルされていますこれは大気中の炭素を引っ張り出します

  • makes sure we don't suffer a runaway greenhouse effect, which is what happened on Venus. Without

    金星で起きたような温室効果の暴走を防ぐことができます金星で起こったような

  • the action of plate tectonics, there would be no way to recycle this carbon, and the

    プレートテクトニクスの作用で、この炭素を再利用する方法はないでしょう。

  • Earth would become an overheated, hellish place.

    地球は過熱した地獄のような場所になってしまう。

  • 2. Earth is Almost a Sphere: Many people tend to think that the Earth is

    2.地球はほぼ球体多くの人は、地球は

  • a sphere. In fact, between the 6th cenury BCE and the modern era, this remained the

    球体である。実際、紀元前6世紀から近代にかけても、これは

  • scientific consensus. But thanks to modern astronomy and space travel, scientists have

    科学的コンセンサスしかし、現代の天文学と宇宙旅行のおかげで、科学者たちは

  • since come to understand that the Earth is actually shaped like a flattened sphere (aka.

    地球が実際には平らになった球体の形をしていることを理解するようになってから

  • an oblate spheroid). This shape is similar to a sphere, but where

    a oblate spheroid)。この形状は球体に似ていますが、ここでは

  • the poles are flattened and the equator bulges. In the case of the Earth, this bulge is due

    極が平らになり 赤道が膨らみます地球の場合、この膨らみの原因は

  • to our planet's rotation. This means that the measurement from pole to pole is about

    を私たちの惑星の自転に当てはめてみましたつまり、ポールからポールまでの測定値は約

  • 43 km less than the diameter of Earth across the equator. Even though the tallest mountain

    赤道を挟んだ地球の直径より43kmも小さい。一番高い山でも

  • on Earth is Mount Everest, the feature that's furthest from the center of the Earth is actually

    地球上で一番遠いのはエベレスト山ですが、地球の中心から一番遠いのは実は

  • Mount Chimborazo in Ecuador.

    エクアドルのチンボラゾ山。

  • 3. Earth is Mostly Iron, Oxygen and Silicon: If you could separate the Earth out into piles

    3.地球はほとんどが鉄、酸素、シリコンです。地球を山に分けることができれば

  • of material, you'd get 32.1 % iron, 30.1% oxygen, 15.1% silicon, and 13.9% magnesium.

    材料の32.1%の鉄、30.1%の酸素、15.1%のシリコン、13.9%のマグネシウムを得ることができます。

  • Of course, most of this iron is actually located at the core of the Earth. If you could actually

    もちろん、この鉄のほとんどは実は地球の中心部にあります。もし実際に

  • get down and sample the core, it would be 88% iron. And if you sampled the Earth's

    降りてコアをサンプルすると 88%の鉄分になりますそして、もし地球の

  • crust, you'd find that 47% of it is oxygen. 4. 70% of the Earth's Surface is Covered

    地殻の47%が酸素であることがわかります4.地球表面の70%が覆われている

  • in Water: When astronauts first went into the space,

    水の中で。宇宙飛行士が初めて宇宙に行った時

  • they looked back at the Earth with human eyes for the first time. Based on their observations,

    初めて人間の目で地球を見返しました彼らの観察に基づいて

  • the Earth acquired the nickname theBlue Planet:. And it's no surprise, seeing as

    地球は「青い惑星:」というニックネームを得ました。そして、それは驚くことではありません。

  • how 70% of our planet is covered with oceans. The remaining 30% is the solid crust that

    地球の70%がいかに海に覆われているかを示しています残りの30%は固体の地殻です

  • is located above sea level, hence why it is called thecontinental crust”.

    は海面の上に位置しているため、「大陸地殻」と呼ばれています。

  • 5. The Earth's Atmosphere Extends to a Distance of 10,000 km:

    5.地球の大気は1万kmの距離にまで広がっています。

  • Earth's atmosphere is thickest within the first 50 km from the surface or so, but it

    地球の大気は地表から最初の50kmくらいまでが最も厚いが

  • actually reaches out to about 10,000 km into space. It is made up of five main layersthe

    実際には宇宙空間に約10,000kmまで到達しています。それは、5つの主要な層から構成されています。

  • Troposphere, the Stratosphere, the Mesosphere, the Thermosphere, and the Exosphere. As a

    対流圏、成層圏、中間圏、熱圏、外気圏ですとして

  • rule, air pressure and density decrease the higher one goes into the atmosphere and the

    ルール、気圧と密度は、大気中に入るほど減少し、大気中に入ると

  • farther one is from the surface. The bulk of the Earth's atmosphere is down

    地表から離れれば離れるほど地球の大気の大部分は下にあります

  • near the Earth itself. In fact, 75% of the Earth's atmosphere is contained within the

    の近くにあります。実際、地球の大気の75%は

  • first 11 km above the planet's surface. However, the outermost layer (the Exosphere)

    惑星の表面から11km上の最初の層ですしかし、最外層(外気層)は

  • is the largest, extending from the exobaselocated at the top of the thermosphere

    は、熱圏の最上部に位置する外基底から伸びる最大のものです。

  • at an altitude of about 700 km above sea levelto about 10,000 km (6,200 mi). The exosphere

    海抜約700kmの高度で-約10,000km(6,200mi)まで。外気圏

  • merges with the emptiness of outer space, where there is no atmosphere.

    大気のない宇宙空間の空虚さと合体する。

  • The exosphere is mainly composed of extremely low densities of hydrogen, helium and several

    外気圏は、主に水素、ヘリウム、およびいくつかの

  • heavier moleculesincluding nitrogen, oxygen and carbon dioxide. The atoms and molecules

    窒素、酸素、二酸化炭素などの重い分子。原子と分子は

  • are so far apart that the exosphere no longer behaves like a gas, and the particles constantly

    が遠く離れているので、外気はもはやガスのように振る舞うことができず、粒子は常に

  • escape into space. These free-moving particles follow ballistic trajectories and may migrate

    宇宙に脱出します。これらの自由に動く粒子は弾道をたどって移動することがあります。

  • in and out of the magnetosphere or with the solar wind.

    磁気圏の中に出入りしたり、太陽風と一緒に出入りしたり。

  • Want more planet Earth facts? We're halfway through. Here come 5 more!

    もっと地球の事実を知りたいですか?まだ半分あります。あと5つ!

  • 6. The Earth's Molten Iron Core Creates a Magnetic Field:

    6.地球の溶けた鉄のコアが磁場を作る

  • The Earth is like a great big magnet, with poles at the top and bottom near to the actual

    地球は偉大な大きな磁石のようなもので、実際の

  • geographic poles. The magnetic field it creates extends thousands of kilometers out from the

    地理的な極地。磁場は何千キロも離れた場所にまで広がっています

  • surface of the Earthforming a region called themagnetosphere“. Scientists

    地球の表面 - "磁気圏 "と呼ばれる領域を形成しています。科学者

  • think that this magnetic field is generated by the molten outer core of the Earth, where

    この磁場は、地球の溶融した外核によって発生していると考えられています。

  • heat creates convection motions of conducting materials to generate electric currents.

    熱は導電性物質の対流運動を起こして電流を発生させます。

  • Be grateful for the magnetosphere. Without it, particles from the Sun's solar wind

    磁気圏に感謝しましょう。磁気圏がなければ、太陽風からの粒子が

  • would hit the Earth directly, exposing the surface of the planet to significant amounts

    が地球に直撃して、地球の表面がかなりの量にさらされることになります。

  • of radiation. Instead, the magnetosphere channels the solar wind around the Earth, protecting

    輻射の影響を受けています。代わりに磁気圏が太陽風を地球の周りに送り込み

  • us from harm. Scientists have also theorized that Mars' thin atmosphere is due to it

    私たちに害を与えないように科学者たちはまた、火星の大気が薄いのは、それが原因であるとも説いています。

  • having a weak magnetosphere compared to Earth's, which allowed solar wind to slowly strip it

    地球に比べて磁気圏が弱いため、太陽風でゆっくりと磁気圏が剥がれていく

  • away. 7. Earth Doesn't Take 24 Hours to Rotate

    7.7.地球は自転するのに24時間もかからない

  • on its Axis: It actually takes 23 hours, 56 minutes and

    その軸には、実際には23時間56分と

  • 4 seconds for the Earth to rotate once completely on its axis, which astronomers refer to as

    地球が完全に自転するまでの時間は4秒。

  • a Sidereal Day. Now wait a second, doesn't that mean that a day is 4 minutes shorter

    サイド・デイちょっと待ってください、それは1日が4分短いということではありません。

  • than we think it is? You'd think that this time would add up, day by day, and within

    思っているよりも?この時間が日に日に加算されていくと思うでしょうし、その中で

  • a few months, day would be night, and night would be day.

    数ヶ月後には昼が夜になり、夜が昼になります。

  • But remember that the Earth orbits around the Sun. Every day, the Sun moves compared

    しかし、地球は太陽の周りを回っていることを覚えておいてください。毎日、太陽は移動しています

  • to the background stars by about 1° – about the size of the Moon in the sky. And so, if

    背景の星に対して約1° - 空の中の月の大きさに相当しますそれで、もし

  • you add up that little motion from the Sun that we see because the Earth is orbiting

    地球が公転しているからこそ見える太陽からの小さな動きを足してみましょう

  • around it, as well as the rotation on its axis, you get a total of 24 hours.

    周りの回転と軸の回転を合わせると、合計24時間になります。

  • This is what is known as a Solar Day, whichcontrary to a Sidereal Dayis the

    これは、太陽の日として知られているものであり、それは-恒星日とは逆に-。

  • amount of time it takes the Sun to return to the same place in the sky.

    太陽が空の同じ場所に戻るまでにかかる時間

  • 8. A year on Earth isn't 365 days: It's actually 365.2564 days. It's this

    8.地球上の1年は365日ではありません。実際には365.2564日ですこれは

  • extra .2564 days that creates the need for a Leap Year once ever four years.

    4年に一度のうるう年の必要性を作成する余分な.2564日。

  • 9. Earth has 1 Moon and 2 Co-Orbital Satellites: As you're probably aware, Earth has 1 moon

    9.地球には1つの月と2つの共軌道衛星があります。ご存知のように、地球には月が1つあります。

  • (aka. The Moon). Plenty is known about this body and we have written many articles about

    別名:月)。たくさんのことがこの体について知られていて、私たちは多くの記事を書いてきました。

  • it, so we won't go into much detail there. But did you know there are 2 additional asteroids

    なので、ここではあまり詳しくは触れませんが、他にも2つの小惑星があることを知っています。しかし、さらに2つの小惑星があることをご存知でしたか?

  • locked into a co-orbital orbits with Earth? They're called 3753 Cruithne and 2002 AA29,

    地球との共軌道にロックされているのか?彼らは、3753 Cruithneと2002 AA29と呼ばれています。

  • which are part of a larger population of asteroids known as Near-Earth Objects (NEOs).

    これらは、地球近傍天体(NEO)として知られている小惑星の大きな集団の一部です。

  • The asteroid known as 3753 Cruithne measures 5 km across, and is sometimes calledEarth's

    3753 Cruithne として知られている小惑星は、5 km の大きさを測定し、時々 "地球の

  • second moon”. It doesn't actually orbit the Earth, but has a synchronized orbit with

    第二の月」。実際には地球を周回しているわけではありませんが、同期軌道である

  • our home planet. It also has an orbit that makes it look like it's following the Earth

    私たちの母なる惑星。また、地球に沿っているように見える軌道を持っています

  • in orbit, but it's actually following its own, distinct path around the Sun.

    軌道上にありますが 実際には太陽の周りを回る独自の道をたどっています

  • Meanwhile, 2002 AA29 is only 60 meters across and makes a horseshoe orbit around the Earth

    一方、2002年のAA29は、わずか60メートルの幅で、地球の周りに馬蹄形の軌道を作ります。

  • that brings it close to the planet every 95 years. In about 600 years, it will appear

    95年ごとに惑星に接近しています約600年後には

  • to circle Earth in a quasi-satellite orbit. Scientists have suggested that it might make

    準衛星軌道で地球を一周するために科学者たちは、それが作るかもしれないことを示唆しています

  • a good target for a space exploration mission. 10. Earth is the Only Planet Known to Have

    宇宙探査ミッションの格好のターゲット。10.地球は、唯一の惑星として知られている

  • Life: We've discovered past evidence of water

    生命のこと。水の過去の証拠を発見しました

  • and organic molecules on Mars, and the building blocks of life on Saturn's moon Titan. We

    火星の有機分子や有機分子、土星の月タイタンの生命の構成要素などです私たちは

  • can see amino acids in nebulae in deep space. And scientists have speculated about the possible

    深宇宙の星雲の中のアミノ酸を見ることができます科学者たちは、可能性のある

  • existence of life beneath the icy crust of Jupiter's moon Europa and Saturn's moon

    エウロパと土星の月の氷の下に生命体が存在すること

  • Titan. But Earth is the only place life has actually been discovered.

    タイタンしかし、実際に生命体が発見されたのは地球だけです。

  • But if there is life on other planets, scientists are building the observatories, space telescopes

    しかし、もし他の惑星に生命が存在するならば、科学者たちは天文台、宇宙望遠鏡を建設しています。

  • and missions that will help find it. Huge new telescopes are under construction that

    それを見つけるのに役立つミッションもあります巨大な新しい望遠鏡が建設中です

  • will directly observe the atmospheres of planets orbiting other stars, in search of biosignatures

    は、他の星を周回する惑星の大気を直接観測し、バイオサインを探します。

  • - evidence of life. Radio telescopes scan the skies for signals from extraterrestrials.

    - 生命の証拠。電波望遠鏡は地球外生命体からの信号を求めて 空をスキャンしています

  • And new space missions are in the works to search for evidence of life on Mars and the

    そして、火星とその周辺にある生命体の証拠を探すために、新たな宇宙ミッションが始動しています。

  • icy moons of the Solar System."

    "太陽系の氷の月"

  • But for now, Earth remains the only place we know of where there's life. Now that

    しかし、今のところ、地球は生命が存在する唯一の場所であることに変わりはありません。今は

  • is an interesting fact!

    は興味深い事実です

  • Huge thanks again to Fraser Cain for the script and for being the voiceover of this video,

    脚本とナレーションを担当してくれたFraser Cainに改めて感謝します。

  • click on the link here or in the description to check out his amazing channel.

    彼の素晴らしいチャンネルをチェックするには、ここまたは説明のリンクをクリックしてください。

The script and voiceover for this video were done by Fraser Cain, Publisher of Universe

このビデオの脚本とナレーションは、UniverseのパブリッシャーであるFraser Cainが担当しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます