字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guest is a very talented actor, -最初のゲストは実力派俳優さんです。 writer, and director. 脚本家、監督。 She stars alongside Bill Murray in the movie "On the Rocks," 映画「オン・ザ・ロック」でビル・マーレイと共演。 which is streaming now on Apple TV+. がApple TV+でストリーミング配信中です。 Here is Rashida Jones! ラシダ・ジョーンズの登場です Ah! It's so great to see you. -Hey! あっ 会えてよかったです-(美咲)やあー! -Oh, my gosh, thank you so much for coming on the show. -あらあら、ご出演ありがとうございました。 -Happy to be here. -(アルマン)来れてよかった -Oh, it's always good to see you. -会えて嬉しいよ Every time we talk, you've either just finished 私たちが話すたびに、あなたは今終わったばかりか or started something really cool, とか、何かカッコいいことを始めたとか。 either for work or for fun, 仕事でも遊びでも but it's always something like, "Wait, what are you doing?" でもいつも "ちょっと待って 何してるの?"みたいな感じで You go, "Oh, I'm going to write a script. ほむら「あ、台本を書くんだ。 I'm doing a podcast with Bill Gates." ビル・ゲイツとポッドキャストをやっています。" Which is unbelievable, by the way. 信じられないな What have you gotten into now? 今は何をしているんですか? What is the new interest that I need to talk to you about? 相談したい新しい関心事は何ですか? -I mean, I wish I could say it was something epic. -叙事詩的なものと言えばいいのですが But it's, like, gardening? でもそれってガーデニング? Is that epic? -[ Laughs ] 叙事詩か?-[ Laughs ] No, but I'll take that. That's real. いや、でも貰うよ。それは本物だ Gardening? -It's real. Gardening. ガーデニング?-(アルマン)本当だよガーデニング。 -I love gardening. I would love to garden. -ガーデニングが好きなんですガーデニングが好きです。 How deep do you go? どのくらいの深さまで行くの? Do you change outfits? 衣装は変えますか? -I go deep, I change outfits, -深く入り込んで 着替えをする I have, like, a hat, I have contraptions, I have tools. 帽子もあるし、コントラクトもあるし、道具もある。 -Yes! -Shovels and things. -シャベルとかね -Shears. -Shears. -シアーズ-シアーズ Not like "Mommie Dearest" vibes. "Mommie Dearest "のような雰囲気ではない。 Not, like, giant ones but little guys. 巨大なものではなくて、チビッコのようなもの。 -Oh, yeah, that's, like, hedges, yeah. -それは生け垣のようなものだな This is more, like, those little tiny clippers. これはもっと、その小さなバリカンのようなものです。 -Yeah, like little herb ones, yeah. -(アルマン)そうそう... -Oh! What do you grow? -何を育ててるの? Flowers, herbs? 花やハーブ? -Yeah, I grow -- I have a lot of herbs. I have vegetables. -栽培してます ハーブもたくさんあります野菜もあります I have a lot of different kinds of lettuce and kale. レタスやケールの種類が多いですね。 I grow French snap peas and chives and basil. 私はフレンチスナップエンドウとチャイブとバジルを栽培しています。 The crazy thing is that I have this plant called yarrow クレイジーなことは、私が持っていることです この植物は、ヤーローと呼ばれる。 in my garden, and I have a gardening teacher, 庭にはガーデニングの先生がいて and she was like, "Just so you know, this stops bleeding." "これで止血できる "って言ってた And I was like, "Okay, alright. 私は「わかった、わかった。 Whatever witchy magic, whatever." 魔女の魔法なら何でもいい" -Yeah, I'll have a yarrow. -Yeah, yeah, yeah. -ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー-彡(゚)(゚)彡(゚)彡(゚)彡(゚)彡 Can't wait to stop the bleeding with the yarrow. ヤロウで止血するのが待ち遠しい。 And one night, I nicked myself with a cheese knife. ある夜、チーズナイフで自分を傷つけてしまった。 -Are you kidding me? I do it every week. -冗談でしょ?毎週やってんだよ -Yeah, and I, like, took the yarrow and I -- -そうだな、それにヤナギを取って... Swear to God, I was, like, pouring blood 神に誓って、私は血を流していた。 and could not stop. と止めることができませんでした。 Was like, you know, holding it and compressing. 握って圧縮するような感じだった。 Nothing was working. 何も機能していませんでした。 And I rubbed it on my cut, そして、切り口に擦り付けてみました。 and it immediately stopped, とすぐに止まってしまいました。 and there was, like, a clotting ring around it like this. 周りにはこんな感じで固まった輪があって It was like magic. Like, it freaked me out. 魔法のようだった怖かったよ -What?! Yarrow?! -I know. Yarrow. -何?ヤロウ?-知ってるよヤロウ -See? This is what -- -ほら?これが... I knew, I knew. You always give me something. 知ってたんだよ、知ってたんだよ。いつも何かを与えてくれる I love it. Yarrow. 気に入ってます。ヤロウ。 I'm going to start growing yarrow. ヤロウの栽培を始めようと思います。 -You have to 'cause that's actually practical. -実用的なんだから、そうしなきゃ。 Like, forget about your palate. 口蓋のことは忘れて That's medical. それは医療だ -That's what I'm into. I love it. -(徳井)それが好きなんですよ (馬場園)好きなんですよ(美咲)好きなんだよね I have to talk about the baby. 赤ちゃんの話をしなければならない。 Oh, my gosh, I mean, he's so cute. うわぁ~、めちゃくちゃ可愛い。 How great is it to get to spend more time with him? 彼と一緒に過ごす時間が増えるなんて、なんて素晴らしいことなんでしょう。 -It's pretty hilarious. It's pretty great. -(徳井)結構 面白いですよね (馬場園)面白いですよね(YOU)すごいね (馬場園)すごいね I mean, he's really, like, the only marker of time right now つまり、彼は本当に、今、唯一の時間の目印になっている。 'cause everything else is just, like, so subjective. 他のものは全て主観的なものだからな But, you know, he's, like, becoming a person, でもね、彼はね、人になっていくんだよ。 and I get to see the whole thing, which is awesome. で、全部見れるようになったんだけど、それがすごいんだよね。 -I want to know how musical is the baby -赤ちゃんの音楽性を知りたい 'cause you come from a musical family. ミュージカルの家系だから Obviously Quincy Jones -- we love Quincy. 明らかにクインシー・ジョーンズ...私たちはクインシーを愛しています。 Your partner is a musician. 相方はミュージシャンです。 You're musical. ミュージカルなんですね。 Is he musical? ミュージカルなのか? -He's not tone deaf. So that's the good news. -彼は音痴じゃない(山里)それはよかったですね (トリンドル)はい -Oh, I like that. -(美咲)いいね -You know what I mean? -意味が分かるか? Like, I don't know. Who knows what will be? 分からない、みたいな。何になるかは誰にもわからない。 He has a very good sense of melody and rhythm. メロディとリズム感がとても良い。 He's very into drums. 彼はドラムにとてもハマっています。 I'm gonna call Ahmir. アーミールに電話するわ -Let's talk about "On the Rocks." -"オンザロック "の話をしましょう You and Bill Murray, Sofia Coppola? ビル・マーレイとソフィア・コッポラ? What?! Dude! 何だよ!おい! -I guess that's a cool thing I did, right? -(徳井)やったことがカッコいいんだよね -What?! Yes! You think so? -(徳井)え?(美月)はい!そう思う? Now it's getting awards buzz. 今は賞の話題になっています。 Yeah, I think it's something you can talk about. うん、話してもいいことだと思うよ。 Can you tell everyone what it's about? みんなに伝えられますか? -Yeah. I mean, you know, it's so weird -変な感じだよね because it's like instant vintage. だってインスタントヴィンテージみたいなもんだから。 We filmed it last summer, and we filmed all over New York. 去年の夏に撮影したんですが、ニューヨークのあちこちで撮影しました。 And it's, you know, the city's so beautiful in it. そして、それは、あなたが知っているように、それは、その中で街はとても美しいです。 It's such an important part of the story that, like, それくらい重要な部分なんだよ、みたいな。 the fact that we did that just under the wire before lockdown ロックダウンの前にワイヤーの下でやったことは is so -- it's like immediately nostalgic, は、すぐに懐かしい感じがします。 which is such a weird thing. っていうのは変な話ですよね。 But then it's also kind of a movie about でも、それはまた、ある種の映画のようなものでもあります。 a father and a daughter relationship, 父と娘の関係。 and, you know, that's something that's very close そして、それは非常に近いものです。 to my heart and Sofia's heart, obviously, and, like, 私の心とソフィアの心に。 having this sort of, like, father that changes the energy おやじがいるとエネルギーが変わる of a room when he walks in. 彼が入ってきた時の部屋の Like, that's something I'm also very familiar with. それは私にも通じるものがあります。 And then just, like, navigating that relationship. そして、その関係をナビゲートするように。 Being an adult through that relationship is kind of その関係性を通して大人になるというのは what the movie is about. 映画の内容 -Has Quincy or Francis Ford Coppola seen the movie? -クインシーやフランシス・フォード・コッポラは映画を見たか? -Both. Yes. -(徳井)両方両方 -And are they going like, "That's not me"? -"俺じゃない "みたいな? -Yeah, they're basically like, "That's Quincy." -(山里)"クインシーだ "みたいな感じですよね "No, that's like Francis." "いや、それはフランシスのようなものだ" Like, neither of them are willing to feel like どっちも嫌な気分になりたくないのよ they're the inspiration for the movie, which is great. 彼らが映画のインスピレーションになっていて、それは素晴らしいことです。 -But I mean, but they're like, "Okay, cool. -でも、「わかった、かっこいい」って感じで。 I mean, we're cool, but Bill Murray's cool." 俺たちはカッコいいけど ビル・マーレイはカッコいい" I mean, Bill is just the most fun human. ビルは人間として最高に楽しいんだよ -The coolest, yeah, yeah, he's so fun. -最高にかっこいい、そうそう、楽しい人だよね -That car chase, I heard that sometimes he kind of went -あのカーチェイスでは、時々、何かをしでかしていたと聞いています。 off script and just started driving around 台本から外れて where he wasn't supposed to be. 彼がいないはずの場所に -Yeah. Well, he fancies himself like an amateur -- -ええ彼は自分のことを素人のように思っている Well, probably even more like a professional stunt driver. おそらくプロのスタントドライバーのようなものだ Like, he really prides himself on doing most of it himself ほとんど自分でやることに誇りを持っているように and, like, would speak stunt talk with his stunt double. スタントトークをするように スタントの替え玉を使って But he did most of the driving himself, and I think part of it しかし、彼は運転のほとんどを自分でやっていたし、その一部だと思う。 was because he likes to -- you know, he likes to pull a stunt. 彼はスタントをするのが好きだからだ He likes to make people scream and laugh and feel surprised. 人を悲鳴をあげて笑わせたり、驚いたりするのが好きなようです。 So he would, you know -- We'd finish the scene, それで彼は現場を終わらせたんだ and then he would just, like, bolt and, like, lose そして、彼は、ボルトのように、ボルトのように、そして、失うように the follow van and all of our escorts and, like, フォローバンと私たちのエスコートのすべてと、のような。 just rip up Tenth Avenue and get us busted. 10番街を引き裂いて 逮捕してくれ He got us busted once. -No! 逮捕されたこともある-違う! -We were fine because it's him. Yeah, totally. -(徳井)彼だから大丈夫だった (馬場園)大丈夫ですよね?(美咲)そうだね 全然 'Cause we saw lights. 灯りを見たからだ I was like, "Bill, we got to go back." "ビル、戻ろう "と思ったんだ And I saw lights behind us. I'm like, "That's not our guys. そして、私たちの後ろに光が見えました。俺「あれは俺たちの仲間じゃない。 You know those are not the guys in the production, right?" 本番中の人たちじゃないのはわかってるよね?" -[ Laughs ] -[ Laughs ] -And the guy was like, "You got to get off -- -男は「降りろ」と言っていた。 What are you doing? Get off the street." 何をしてるんだ?道から出て行け" Luckily we were fine, but -- 幸いにも私たちは無事でしたが... -Yeah, you're like, "That's Bill Murray driving." -"ビル・マレーが運転してる "って感じだな And he's like, "Oh, okay. とか、「あ、わかった。 Let me escort you back to the set." "セットに戻るまで護衛させてください" -Exactly. "Do you need any gas?" -(徳井)そうですね"ガソリンは?" It's just like the movie. -[ Laughs ] 映画と同じですね。-[ Laughs ] -He gets away with everything, that guy. -(徳井)何でもかんでも逃げちゃうんですよね あの人は -You two together, that's great. -(徳井)2人が一緒にいるのは いいですね And Sofia is awesome. そしてソフィアは凄い。 I want to show everyone a clip. みんなにクリップを見せてあげたい。 Here's Rashida Jones and Bill Murray in "On the Rocks." ラシダ・ジョーンズとビル・マーレイが "オン・ザ・ロックス "に出演しています Take a look at this. これを見てください。 -What does Dean have planned for your birthday? -ディーンの誕生日の予定は? -He's not going to be here for my birthday. -誕生日には来てくれないよ -What kind of guy forgets his wife's birthday? -嫁の誕生日を忘れる奴ってなんなの? -He didn't forget. He has a work trip. -(徳井)忘れてないよ(山里)忘れてないよ (徳井)仕事だからね But we're going to celebrate when he gets back. でも、彼が帰ってきたらお祝いしましょう。 -That's not the same. -(達也)それは違うよ I traveled. 旅をしました。 I never missed your birthday. 誕生日を逃したことはない -Right, but you had some other shortcomings. -(山里)そうですね でも他にも欠点があったんですよね -Like what? -何が? -Thank you. -(アルマン)ありがとうございます -Spasibo. -スパシボ Alright. I'm going to take you to 21. いいだろう21番まで連れて行くよ。 Just do me a favor and check his texts, will ya? 彼のメールをチェックしてくれないか? -Rashida Jones, everybody. -ラシダ・ジョーンズだ "On the Rocks" is streaming now on Apple TV+. "On the Rocks "がApple TV+でストリーミング配信中です。
B1 中級 日本語 TheTonightShow 徳井 ビル スタント 馬場園 山里 ビル・マーレイ、ロックスでの撮影中にラシダ・ジョーンズと彼自身がトラブルに巻き込まれる (Bill Murray Got Rashida Jones and Himself in Trouble While Filming On The Rocks) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語