字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This video was made possible by audible get a free audiobook from audible.com このビデオはaudibleによって可能になりました audible.comから無料のオーディオブックを取得します。 Slash real life floor so this island here is North Sentinel island, and you're not allowed to visit it スラッシュリアルライフフロアなので、ここの島は北センチネル島です。 There's a few reasons why but first it's important to know that North Sentinel island is part of the greater Andaman Islands which are in 理由はいくつかありますが、まず最初に、ノースセンチネル島がアンダマン諸島の一部であることを知っておくことが重要です。 The middle of the Bay of Bengal of roughly 1300 kilometers away from India and three hundred kilometers away from インドから約1300キロ離れたベンガル湾の中央部と、インドから約300キロ離れたベンガル湾の中央部。 Myanmar except for this tiny bit here the rest of the islands are governed by India ミャンマーはこの小さなビットを除いてここに島の残りの部分はインドによって支配されています and if that includes North Sentinel island right here the people who inhabit the island are known as the 北センチネル島が含まれている場合はここに島に生息する人々はとして知られています Sentinelese and even though their Island is technically a part of India センチネルと彼らの島は技術的にはインドの一部であるにもかかわらず They've probably never even heard of India or anywhere else for that matter 彼らはインドのこともどこの国のことも聞いたことがないだろう。 you see the Sentinelese are one of the very last remaining groups of people on earth that have remained virtually untouched and あなたはSentineleseを参照してください 非常に最後に残っているグループの一つである 地球上の人々の事実上手つかずのまま残っていると uncontacted from modern civilization 縁のない They live a hunter-gatherer lifestyle surviving from fishing hunting and gathering 狩猟採集の生活をしていて、漁をしながら狩猟採集をして生きています。 Plants similar to how all of our どのように私たちのすべての方法に似た植物 ancestors lived tens of thousands of years ago in the Paleolithic era if the real world was like a game of 祖先が何万年も前の旧石器時代に生きていたのは、現実世界がゲーム感覚であれば Civilization 5 then the Sentinelese would not have even discovered agriculture yet 文明5は、その後Sentineleseもまだ農業を発見していないだろう Which is the very first tech that you research in the game? ゲームの中で研究していて、一番最初に出てくる技術はどれですか? They also have still not discovered a way of producing fire 彼らはまた、火を発生させる方法を発見していません。 So they've been pretty isolated from the rest of human history and culture for untold だから、彼らは人類の歴史や文化の他の部分から かなり隔離されていました。 Thousands of years the strange thing about this society though is how close it exists to the modern world the island is only? 数千年......この社会についての奇妙なことは、しかし、それが現代世界に存在するどのように近いです......島だけですか? 50 kilometres away from Port Blair a modern city home to over ポートブレアから50キロ離れたところにある近代的な街には、多くの人々が暮らしています。 100,000 people with an international airport a major naval base used by the Indian Navy and the seat of government for the Andaman and Nicobar 人口10万人、国際空港、インド海軍が使用する主要な海軍基地、アンダマン・ニコバル州の政府所在地である。 Islands territory the way this situation came to be is rather interesting 島の領土......このような状況になったのは、むしろ興味深いことです。 The first known contact between the Sentinelese and the outside world wasn't until the year Sentineleseと外の世界との間の最初の知られている接触は、年までではなかった 1867 in that year an Indian merchant ship crashed on a reef near the island the crew escaped to the beach and were attacked by 1867年にその年にインド商船が島の近くの岩礁に墜落しました 乗組員はビーチに逃げて、攻撃されました The locals who were seeing the first other humans in their entire civilizations history 文明史全体の歴史の中で最初に他の人類を見ていた地元の人たち They survived one another passing ship rescued them and periodic contacts were made by the British until 彼らは別の通過船がそれらを救助し、定期的な連絡先は、英国によって行われたまで生き残った 1887 from then on nobody from the outside world managed to make contact with them again until in 1887年から外の世界から誰も再び彼らとの接触を作ることができました。 1970 when the Indian government sent a group of anthropologists who spotted them on the beach tragedy struck in 1970年、インド政府は、彼らを発見した人類学者のグループを送ったときに、ビーチで悲劇が起こった。 1974 when a National Geographic 1974年にナショナルジオグラフィックが team went to the に行ってきました。 Island to shoot a documentary and got attacked by volleys of arrows as their boat got too near the beach the director was struck by ドキュメンタリーを撮影するために島を訪れ、彼らのボートがビーチに近づきすぎたため、監督は矢の砲撃を受けた。 An arrow in his thigh and the crew retreated afterwards in 彼の太ももに矢が刺さり、乗組員はその後退却しました。 1981 a ship wrecked itself on the north side of the island which can still be seen there today on Google Maps they radioed for 1981年に船が島の北側で難破しましたが、それは今日もグーグルマップで見ることができます。 Urgent help after they spotted the Sentinelese building boats on the beach armed with javelins and arrows センチネル人がジャベリンと矢で武装した海岸でボートを作っているのを発見した後、緊急の助けが必要です。 But help didn't come for two weeks しかし、助けは2週間も来なかった Eventually they were all rescued by helicopter and the first actual peaceful contact between them and the outside world finally occurred in 最終的に彼らは全員ヘリコプターで救出され、彼らと外の世界との間の最初の実際の平和的な接触は、最終的には 1991 with a group of Indian anthropologists 1991年にインドの人類学者のグループと But the Indian government decided to stop any further expeditions to the island in しかし、インド政府は、この島へのそれ以上の探検を中止することを決定しました。 1997 out of fear of introducing diseases that the Sentinelese would have no immunities 1997年、センチネル人が免疫力を持たない病気の導入を恐れて against like what happened in a few other places around the world previously to this and にもかかわらず、これまでに世界中のいくつかの場所で起こったように Just because the risk of getting attacked by them was considered too great 彼らに襲われるリスクが大きすぎると判断されたからといって They survived the Indian Ocean tsunami in でインド洋の津波を生き延びた。 2004 after Helle Kapur sent to check up on them was warned away by a warrior with a bow and 2004年、ヘルカプールは彼らを確認するために送信された後、弓と戦士によって離れて警告された ultimate tragedy struck in the year 年の大惨事 2006 when two fishermen who were illegally fishing in the waters near the island 2006年、島近海で違法漁をしていた2人の漁師が Fell asleep and had their boat drifted just a little too close to the beach 眠ってしまって、彼らのボートはビーチに少し近づきすぎて漂流してしまった。 Sentinelese archers killed the men and when a helicopter came to recover their bodies センチネルの射手が男たちを殺し、ヘリコプターが彼らの遺体を回収しに来たとき It was also attacked by a volley of arrows and driven away in the aftermath of these incidents the Indian government has banned all それはまた、矢のバレーで攻撃され、これらの事件の余波で追い払われた インド政府はすべてを禁止しています。 Travel to the island and declared a three mile 島への旅行と3マイルを宣言 Exclusion zone around it which is enforced by their Navy that is the reason why you'll probably never get to set foot on this island その周りの排他的なゾーンは、海軍によって強制されている...それはあなたがおそらくこの島に足を踏み入れることはないだろう理由です。 And even if you could you probably wouldn't even want to the latest Indian census of the island tried to estimate their そして、あなたができたとしても、あなたはおそらく、島の最新のインドの国勢調査は、彼らを推定しようとしました。 population and calculated it to be around 40, but other estimates place the true population somewhere between 50 and 人口は約40人と計算されていますが、他の推計では50~50人とされています。 400 people whatever the number the last people from the outside world that visited the island was in 400人 何とでも言えば400人 最後に島を訪れた外界からの人たちが 2006 and neither lived to talk about it 二人とも口にすることはなかった But imagine what the perspective of these Islanders must be like when that ship crashed on the island back in 1981 it may have accidentally しかし、その船が1981年に戻って島に墜落したとき、これらの島民の視点がどのようなものでなければならないかを想像してみてください......それは偶然かもしれません kick-started the Iron Age for their のために鉄器時代をキックスタートさせました。 Civilization as they have been observed to be 観察されてきたような文明 Scavenging the wreckage for iron that they now use in their arrow tips to them their island is their universe and the outside world is 彼らは今、彼らに彼らの矢の先端で使用する鉄のために残骸をかき集めて、彼らの島は彼らの宇宙であり、外の世界です。 As far away as the Stars and space our to our 遠く離れた星と宇宙のように私たちに Civilization we are there aliens with incomprehensible 文明 我々は理解できないとそこにエイリアンです Technology and languages and we have much to learn from how they've reacted to us so far 技術と言語と私たちは、これまでの反応から学ぶべきことがたくさんあります。 We can't say for certain when or if contact with the Sentinelese will occur again センチネルとの接触がいつ発生するのか、それとも再び発生するのか、確かなことは言えません。 But what I can't say for certain is how to get a free audio book you head over to audible.com slash しかし、私は確かに言うことができないのは、あなたがaudible.comスラッシュに頭を上に無料のオーディオブックを取得する方法です。 Real life lor as I'm sure you've heard before audible is a leading provider of audiobooks and other spoken word entertainment オーディオブックやその他の音声エンターテイメントを提供するリーディングプロバイダーであるオーディブルは、あなたが聞いたことがあると思いますが、現実の生活のロール They have thousands of great titles and there are some 彼らは何千もの素晴らしいタイトルを持っていて、いくつかの Audiobooks that you can only find on audible like artemus a heist story on the moon written by Andy weir the author of the Martian 火星人の著者であるアンディ・ウィアーが書いたアルテマスのようなオーディブルでしか見つけることができないオーディオブック月の強盗物語 Which I strongly recommend you listen to before it's inevitably made into a movie. What's amazing about audible, though 映画化される前に聞くことを強くお勧めします。でも、オーディブルの何がすごいのかというと Is that they stand behind their product if you don't like what you've listened to you can swap it out for another one with our 彼らは彼らの製品の後ろに立っていることです、あなたが私たちの別の1つのためにそれを交換することができますに耳を傾けてきたものが好きではない場合は Great listen guarantee once you try out your free book membership includes one free title per month and 30% off everything else 無料で読める本の会員になると、月に1冊無料で読めるタイトルがついてきて、それ以外は30%OFFになるという特典がついてくるので、一度試してみてはいかがでしょうか? I've always loved audiobooks because you can pretty much read no matter what you're doing you can do the same あなたはかなりあなたが同じことをやっているに関係なく読むことができますので、私はいつもオーディオブックを愛してきた So it's worth going and trying out a book completely for free with a 30-day free trial by going to audible.com/veritasium ですから、audible.com/veritasiumに行って、30日間の無料トライアルで完全に無料で本を試してみる価値があります。 You あなたは
B1 中級 日本語 インド audible オーディオ ブック 無料 オーディブル 訪れることのできない禁止された島の石器時代の部族 (The Stone Age Tribe on a Banned Island You Can't Visit) 6 1 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語