Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • well as we've heard, the covert threat is to be raised to the highest level five across the UK following a warning from all four chief medical officers that the health services are at risk of being overwhelmed within three weeks with coronavirus cases continue to rise rapidly.

    我々 が聞いたように、秘密の脅威は最高レベルの 5 つの英国全体ですべての 4 つの最高医療責任者からの警告の後に提起されることです健康サービスが 3 週間以内に圧倒される危険性があることコロナウイルスのケースが急速に上昇し続けています。

  • Driven by the new variant of the virus, the number of covert 19 patients in hospitals across the UK is also increasing sharply.

    新しいウイルスの亜種に牽引されて、英国全土の病院で密かに19人の患者が急増しています。

  • Our health editor, Hugh Pym, has the latest for us on the front line of a major London hospital.

    私たちの健康エディター、ヒュー・ピムは、ロンドンの大病院の最前線で私たちのために最新の情報を持っています。

  • Today.

    今日は

  • Here it's, um, George's staff say it's exceptionally busy.

    ジョージのスタッフが言うには 並外れた忙しさだそうです

  • After a big increase in admissions of co vid patients over the weekend, they've been struck by the number requiring oxygen support on That's meant doubling capacity for oxygen supplies, which is no easy matter.

    週末にCO VID患者の入院が大幅に増加した後、彼らは酸素サポートを必要とする数に襲われました それは酸素供給のための容量を2倍にすることを意味し、簡単な問題ではありません。

  • We have had several whole families admitted.

    家族全員が何人か入院しています。

  • Quite a lot of those people haven't bean older, older people.

    かなりの数の人たちがビーンとしていない、年配の人たち。

  • They haven't been people with lots of medical problems.

    医学的に問題の多い人たちではありませんでした。

  • They have been young and fit, people who have been themselves shocked at how unwell they've gotten, how quickly they've become unwell.

    若くて体調の良い人、自分自身もショックを受けている人、あっという間に体調が悪くなってしまった人。

  • Annabel's whole family was struck by the virus.

    アナベルの家族は ウイルスに襲われた

  • She and her mother, Maria, was struggling to breathe on were admitted to Leicester Royal Infirmary.

    彼女と母親のマリアさんは息苦しくてレスター王立診療所に入院した。

  • They were brought together in intensive care.

    集中治療で一緒に連れてこられました。

  • But less than 24 hours later, Maria died.

    しかし、24時間も経たずにマリアは死んだ。

  • Yes, literally just told my family into tiny pieces.

    はい、文字通り家族をバラバラにして話しました。

  • Yeah, I understand.

    ええ、わかります。

  • Everyone's situation is different.

    人それぞれ状況は違います。

  • Onda we are are different points in our lives.

    恩田私たちは、人生の中で異なるポイントを持っています。

  • But just to take a moment to put yourself in my shoes and if that would make you perhaps rethink what you're gonna do that day, London hospitals are under extreme pressure and it's the same in other areas of southern England.

    しかし、私の靴の中に身を置き、その日に何をしようとしているのかを考え直してみてください。ロンドンの病院は非常に大きな圧力下にあり、イングランド南部の他の地域でも同じです。

  • In the Southeast, Total Co vid patient numbers in hospitals are now well above where they were at the peak last April.

    南東部では、病院のトータルコヴィド患者数が昨年4月のピーク時を大きく上回っている。

  • And it's a similar story in the east of England, with patient numbers rising rapidly in recent weeks.

    イングランド東部でも同じような話で、ここ数週間で患者数が急増しています。

  • The chief executive of the Countess of Chester Hospital said 40% of beds were occupied by co vid patients on stressed there was a problem affecting Mawr areas than just London.

    チェスター伯爵夫人病院の最高経営責任者は、ベッドの40%がco vid患者によって占有されていると述べ、問題はロンドンだけでなく、Mawr地域に影響を与えていると強調した。

  • Community leaders in Cumbria, meanwhile, warned that the situation was getting worse.

    一方、カンブリア州のコミュニティリーダーは、状況が悪化していると警告した。

  • It's extremely serious.

    極めて深刻です。

  • The risk to the hospitals in the north is quite severe at the moment.

    北の病院へのリスクは今のところかなり厳しいです。

  • They have more coronavirus patients in the hospitals than than they have ever had in some parts of London virus cases is a proportion of the population has gone up 25% in a week.

    彼らは病院でより多くのコロナウイルス患者を持っている彼らは今までロンドン ウイルスのケースのいくつかの部分で持っていたよりも人口の割合は 1 週間で 25 % を行っています。

  • That's why hospitals like this one are under increasing strain.

    だからこそ、このような病院は負担が大きくなっているのです。

  • ONDA At a time when there are higher levels of staff sickness on those needing to self isolate, things could get even tougher in the weeks ahead.

    ONDA 自己分離する必要がある人にスタッフの病気の高いレベルがあるときに、物事は、今後数週間でさらに厳しくなる可能性があります。

  • Hugh Pym BBC News Hugh Pym is here.

    ヒュー・ピム BBCニュース ヒュー・ピムが登場。

  • We've been talking about the measures you, but it's worth reminding viewers at this point before these come into force.

    対策の話をしてきましたが、これらが発効する前に、この時点で視聴者に思い出させる価値があります。

  • Now, in many areas, what led to this?

    さて、多くの地域では、何がきっかけでこうなったのでしょうか?

  • The state of affairs that's led to this were you.

    このような状態になったのは、あなたでした。

  • The U.

    U.

  • K's four chief medical officers have made it abundantly clear that without some sort of action, the NHS, in their own words in some parts of the country, would simply be overwhelmed in three weeks time.

    Kの4人の最高医療責任者は、ある種のアクションがなければ、NHSは、国のいくつかの部分で彼ら自身の言葉で、単に3週間の時間で圧倒されるだろうということを十分に明確にしました。

  • Just looking at some of the figures that underlines that message in England.

    イギリスでのメッセージを強調する数字を見ているだけで

  • We haven't had figures for other parts of the UK yet for today.

    今日はまだイギリスの他の地域の数字が出ていません。

  • More than 26 a half 1000 people are in hospitals in England, with co vid 19 up 3000 in just three days on up nearly a third in a week.

    イングランドの病院には26半1000人以上が入院していますが、1週間で3分の1近くになると、3日で3,000人を超えるコ・ヴィッド19が出てきます。

  • Remember, these are people who first got the virus maybe two weeks ago on then, unfortunately for them have ended up seriously ill in hospital.

    覚えておいてください、これらの人々は、最初にウイルスを持っていた人々です多分2週間前に、その後、残念ながら彼らのために、病院で深刻な病気になってしまいました。

  • The current case increases were saying, seeing newly reported cases up by 50% week on week.

    現在のケースの増加は、新たに報告されたケースが50%増加した週を見て、言っていました。

  • Some of them will become seriously ill, sadly, but that won't come through into hospitals for another couple of weeks.

    中には悲しいかな、重症化する人もいるだろうが、それはもう数週間は病院には通らないだろう。

  • That's the pressure already in the system on lockdowns will take a little time as well to take effect.

    それはロックダウンのシステムにすでに圧力がかかっているので、効果を得るためにも少し時間がかかるでしょう。

  • So hopefully as last year, March April lockdowns will bring down the case numbers.

    去年のように3月4月のロックダウンで事件の数が減ることを願っています。

  • But with this new variant, some experts are saying tonight we can't be totally sure how long that will take you once again, many thanks.

    しかし、この新しいバリアントでは、いくつかの専門家は、今夜言っています... ...我々は完全に確認することはできません... ...どのくらいの時間がかかるか もう一度、多くのありがとうございます。

well as we've heard, the covert threat is to be raised to the highest level five across the UK following a warning from all four chief medical officers that the health services are at risk of being overwhelmed within three weeks with coronavirus cases continue to rise rapidly.

我々 が聞いたように、秘密の脅威は最高レベルの 5 つの英国全体ですべての 4 つの最高医療責任者からの警告の後に提起されることです健康サービスが 3 週間以内に圧倒される危険性があることコロナウイルスのケースが急速に上昇し続けています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 患者 週間 入院 ウイルス ヒュー ケース

NHSは、"3週間以内に圧倒された "と言う英国の最高医療責任者になる可能性があります - BBCニュース (NHS could be “overwhelmed within three weeks” say UK Chief Medical Officers - BBC News)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 05 日
動画の中の単語