Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • new analysis has confirmed that the new variant of coronavirus has a much quicker transmission rate than the original strain.

    新しい分析は、コロナウイルスの新しい変異体は、元の株よりもはるかに迅速な伝送速度を持っていることを確認しました。

  • Researchers at Imperial College London say that even with a lock down similar to that in England in November, the number of cases would still triple that.

    インペリアル・カレッジ・ロンドンの研究者によると、11月にイギリスで行われたのと同じようなロックダウンを行っても、その数は3倍になるという。

  • This was the most serious change in the virus that we've seen.

    これが一番深刻なウイルスの変化でした。

  • It comes as the government reported another 53 285 new infections.

    政府が新たに53285件の感染症を報告したのを受けてのことです。

  • The surgeon cases, particularly in London and the Southeast, has left NHS emergency staff at battle stations, according to medical leaders.

    外科医のケースは、特にロンドンと南東部では、医療指導者によると、バトルステーションでNHSの救急スタッフを残しています。

  • With health workers exhausted and struggling to cope, health correspondent Dominique Use reports it might be a new year, but there's no let up in the pressure on hospitals in London and the Southeast, a surgeon seriously ill covert patients mean staff for being pushed to the limit.

    健康労働者が疲弊し、対処するのに苦労していると、健康特派員ドミニク使用レポートそれは新しい年かもしれませんが、ロンドンと南東部の病院の圧力には手放すことはありません、外科医は真剣に病気の隠密患者は限界に押されているためのスタッフを意味します。

  • Intensive care beds are a really pinch point.

    集中治療病床は本当にピンチです。

  • Some patients to be moved from Kent to Bristol and Plymouth, where their spare capacity that in itself is not unheard off.

    ケントからブリストルとプリマスに移動する患者もいます。

  • But doctors say it shows the pressures they're working under.

    でも医者が言うには、プレッシャーの中で仕事をしていることを示しているそうです。

  • If the number of cases don't begin to reduce, uh, fairly fairly soon, Andi indeed reduce sharply.

    ケースの数が減少し始めない場合は、ええと、かなりかなりすぐに、アンディは確かに急激に減少します。

  • We would be in a situation where the healthcare infrastructure not just in London but across the entire country, is overwhelmed.

    ロンドンだけでなく、国全体の医療インフラが圧迫されている状況になるのではないでしょうか。

  • And it's not just rising patient numbers.

    そして、患者数が増えているだけではありません。

  • Staff themselves are falling ill, meaning resources, air getting stretched.

    スタッフ自身が病気になり、資源、空気が引き伸ばされることを意味しています。

  • Everybody's reporting a lot of pressure.

    みんな圧力をかけて報告しています。

  • Everybody is saying that it's really difficult.

    みんな、本当に難しいと言っています。

  • Thio offload ambulances because our departments fall because in turn, our hospitals for It's very frustrating because you can't look after patients in the way you want Thio on when you feel helpless when you know that there's a sick patient in an ambulance, which you just can't get into a department because there was in space.

    それはあなたが無力感を感じるときに、あなただけのスペースにあったので、部門に入ることはできません救急車で病気の患者があることを知っているときに、あなたが望んでいる方法で患者の世話をすることはできませんので、非常にイライラしているので、Thioのオフロード救急車。

  • In order to provide some relief, the Nightingale Hospital in London is being made ready for non covert patients that still hospitals report.

    ロンドンのナイチンゲール病院では、まだ病院が報告している非隠密の患者のために、いくつかの救済を提供するために準備が進められています。

  • The situation remains very difficult when we are seeing major London trusts, as we've seen in the media today, basically saying that they are under real pressure, they are Atmore than double the normal rate off.

    我々は今日のメディアで見てきたように、我々はロンドンの主要な信託を見ているとき、状況は非常に困難なままで、基本的には、彼らは本当の圧力の下にあると言って、彼らは通常の2倍のレートオフよりもアトモアです。

  • I see you admissions and they would see they are are turning whole floors into additional.

    私はあなたが入学するのを見て、彼らは彼らが全フロアを追加に変えているのを見るでしょう。

  • I see you space.

    私はあなたのスペースを参照してください。

  • That's when we know we're in a very, very challenging place.

    それは、私たちが非常に、非常に、非常に困難な場所にいることを知っているときです。

  • This surgeon Patient numbers is being driven by the new variant of the coronavirus.

    この外科医の患者数は、コロナウイルスの新しいバリアントによって駆動されています。

  • It's more contagious, and it's affecting mawr younger people.

    伝染性が高く、若い人たちにも影響が出ています。

  • And it's having an impact, not just on hospitals in London, the Southeast, but right across the country.

    ロンドンや南東部の病院だけでなく、全国の病院にも影響を与えています。

  • A new research highlights the impact the new variant of the virus is having on the our number, the rate at which it spreads under the lock down.

    新しい研究では、ウイルスの新しい変異体が我々の番号に与える影響を強調しています、それがロックダウンの下で広がっている速度。

  • Maybe over the course of 2 to 3 weeks, the cases would have decreased by something like 30%.

    2~3週間の間に30%ほど減少したのではないでしょうか。

  • But if the new variant is not present with this increase in the our number all of a sudden instead the decrease of 30% we get massive increase.

    しかし、新しいバリアントがこの増加で存在しない場合は、私たちの数のすべての突然の代わりに30%の減少は、我々は大規模な増加を取得します。

  • The number of cases over the same period could triple so this is more or less the most serious change in the virus that we've seen since the epidemic began.

    同期間の症例数は3倍になる可能性があるので、これは多かれ少なかれ、流行が始まってからのウイルスの最も深刻な変化です。

  • The best defense against the virus remains maintaining social distance, good hand hygiene and wearing face coverings.

    ウイルスに対する最善の防御は、社会的な距離を保ち、手の衛生状態を良好に保ち、顔を覆うものを身につけることです。

  • But the big concern is that as this new variant spreads, the extreme pressures now evident in London and the Southeast will soon be seen across the country.

    しかし、大きな懸念は、この新しい異形が広がるにつれ、ロンドンや南東部で見られる極端な圧力が、すぐに全国で見られるようになるということです。

  • Dominic is insulted for us now.

    ドミニクは今 私達の為に侮辱されている

  • Dominic just is you're saying there really this new variant is really putting serious strain on the NHS?

    ドミニクはあなたが言っているだけです この新しいバリアントは本当に NHSに深刻な負担をかけているのですか?

  • Yes, returning tonight We're seeing a really contrast.

    はい、今夜お帰りなさい、本当に対照的です。

  • Aren't we that optimism around the vaccine that we've enjoyed for the last couple of weeks and that remains our chance of getting out off this dreadful situation in which we find ourselves in yet a the same time the health services braced for what we're told will be a nail biting few weeks.

    我々は、我々は最後のカップルのために楽しんできたワクチンの周りの楽観主義ではないし、それは我々が自分自身を見つけるこの恐ろしい状況から抜け出すための私たちのチャンスのまま、まだ同じ時間、医療サービスは、我々が言われているもののために準備した爪を噛むような数週間になります。

  • And the reason for that is there are now hundreds of thousands of people in the UK who are infected with the coronavirus.

    その理由は、今、イギリスでは何十万人もの人がコロナウイルスに感染しているからです。

  • And sadly, some of them will need hospital treatment.

    そして悲しいことに、その中には病院での治療が必要な人もいるでしょう。

  • They will become very ill and will need that hospital care.

    彼らは重病になり、その病院でのケアが必要になります。

  • And yet hospitals are struggling not just with rising patient numbers, but with staff sickness.

    しかし、病院は患者数の増加だけでなく、スタッフの病気にも悩まされています。

  • Staff are also exhausted.

    スタッフも疲弊しています。

  • They've been doing this for months now, so we know that hospital cases have been rising here in Greater Manchester as well.

    何ヶ月も前からやっているので、グレーター・マンチェスターでも病院の患者が増えていることがわかっています。

  • A doctor told me that after a very busy October November, they had a quiet few weeks at beginning of December.

    あるお医者さんによると、10月の11月に多忙を極めた後、12月の初めの数週間は閑散としていたそうです。

  • Now those cases of rising once again.

    今、それらのケースは再び上昇しています。

  • So the great fear is that what is happening in London and the Southeast will now spread to the rest of the country, Driven by this new strain of the virus, that does appear to be much more contagious.

    ロンドンと南東部で起こっていることが今では国の残りの部分に広がっているので、大きな恐怖です。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Dominica Health correspondent Dominique use there.

    ドミニクヘルス特派員ドミニクはそこで使う。

new analysis has confirmed that the new variant of coronavirus has a much quicker transmission rate than the original strain.

新しい分析は、コロナウイルスの新しい変異体は、元の株よりもはるかに迅速な伝送速度を持っていることを確認しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます