Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Happy New Year, Lucy.

    あけましておめでとう、ルーシー。

  • Does that make it so?

    それでいいの?

  • Does your saying happy New Year truly make it a happy New Year?

    あなたの言った「あけましておめでとう」は、本当に「楽しい新年」になるの?

  • Not in my experience.

    僕の経験ではないけど。

  • Everyone said things will get better; in the new year, things will change.

    新しい年には物事が良くなるって、物事は変わっていきますって、皆がそう言ってた。

  • But here we are, one full day into the new year and everything is exactly the same.

    でもこうして新年を迎えて丸1日、何もかもがまったく同じでしょ。

  • You think maybe we got a used year?

    もしかして、使い古した年を得たと?

  • Probably, if the Big Eastern calendar syndicate got their way.

    たぶんね、東の国のカレンダーシンジケートが思い通りになれば、そうなるわね。

  • This will just be the same lousy year over again.

    これでは同じ最低の年の繰り返しになるだけよ。

  • You can't fight big calendar.

    ビックカレンダーとは戦えないの。

  • Well, are you gonna make any New Year's resolutions?

    じゃあ、君は新年の抱負は決めるの?

  • What?

    何?

  • What are you insinuating?

    何をほのめかしてるの?

  • That I need to change?

    私が変わる必要があるの?

  • I'm fine just the way I am.

    わたしはただ今のままでいいの。

  • Thank you very much.

    わざわざどうも。

  • New Year's resolutions are scams! Worthless!

    新年の抱負は詐欺よ!無意味なの!

  • I don't have to improve.

    私は改善する必要なんてないの。

  • How could I improve?

    改善なんてどうやってするの?

  • How? I ask you, "How?"

    どうやって?あなたに聞いてるのよ、どうやって?

  • I'm only asking because I'm planning to make some resolutions.

    新年の抱負を決めようと思っているから聞いているだけだけど。

  • Oh, well, that's different.

    なるほど、まあ、それはそれで違うんだけど。

  • I'm going to try and correct all my faults.

    自分の欠点を全部修正してみようと思う。

  • All of them?

    全部?

  • Yes.

    そう。

  • In that case, you're in luck.

    それなら、君はラッキーだよ。

  • We've only got one year, so there's not much time; I've jotted down a list of your faults and all improvements you'll need to make.

    1年しかないから、あまり時間はないよ。あなたの欠点と改善点をすべて書き出しておいたわ。

  • Good grief!

    信じられない。

  • We don't wanna miss anything, so I am happy to help you categorize, itemize, and prioritize everything about you we need to change.

    何も見逃したくないから、あなたについて変えるべきことを分類して、項目分けして、優先順位をつけてあげたよ。

  • You know, Charlie Brown, this may be a happy New year after all.

    チャーリー・ブラウン、これは楽しい新年になるかもしれないよ。

  • New Year's resolutions are very important.

    新年の抱負はすごく大切よ。

  • Especially for someone like you, Charlie Brown.

    特に君のような人にはね、チャーリー・ブラウン。

  • First, we need to address your wardrobe.

    まず、あなたのワードローブを扱う必要があるね。

  • Ah, good grief!

    ああ、やれやれ!

  • I can't get up.

    起き上がれないよ。

  • I'm trapped like a turtle.

    亀のように閉じ込められている。

  • I'm doomed.

    やられた。

  • So, if you wanna be myhold on a minute.

    もし、私の恋人になりたいなら…ちょっと待って。

  • As I was saying, there's an ice-skating show tomorrow and I really think I could win if I had a handsome and graceful partner to skate with me.

    そういえば、明日アイススケート大会があるんだが、ハンサムで優雅なパートナーと一緒に滑れば、優勝できるんじゃないかと思ってるの。

  • What do you say?

    なんて言うの?

  • Forget it; I'm a hockey player.

    忘れてくれ、僕はホッケー選手なんだ。

  • I wouldn't be caught dead in an ice show.

    アイスショーに参加するのはちょっと。

  • Where am I going to find a skating partner?

    じゃどこでスケートの相手を探せばいいの?

  • I need someone who has charm and style.

    魅力と特徴のある人が必要なの。

  • Someone with real flair.

    本当にセンスがある人。

  • Oh, well, maybe we'll score points for diversity.

    まあ、多様性という点では加点されるかもしれないね。

  • Wake up, Beagle.

    起きて、ビーグル。

  • If you're going to be my skating partner, we've got to start practicing.

    スケートのパートナーになるなら、練習を始めないとね。

  • Yes, it's early, but all great skaters get up before 5 a.m.

    確かに早いけど、偉大なスケーターはみんな朝5時前に起きているんだよ。

  • Peggy Fleming did. Kristi Yamaguchi did.

    ペギー・フレミングもそうだった。クリスティ・ヤマグチさんもそうだった。

  • And you know Frick and Frack did. Come on!

    フリックとフラックもそうだった!早く!

  • All right, we've worked on the Dutch Waltz and the Killian position.

    よし、ダッチワルツとキリアンのポジションを練習したわ。

  • Next, let's work on our lifts.

    次に、リフティングに取り組もう。

  • Now, when I reach you, you lift me up over your head.

    じゃあ、私があなたのところに着いたら、あなたは私をあなたの頭の上に持ち上げてね。

  • And lift, and lift; lift me up, you dumb dog.

    そして、持ち上げて、持ち上げて、持ち上げて、この馬鹿犬。

  • Where do you think you're going?

    どこに行くつもりなの?

  • Come back here!

    戻って来なさい!

  • I thought you wanted to skate in an ice show.

    アイスショーでスケートしたいんじゃないの?

  • Don't you want to win?

    勝ちたくないの?

  • Who am I supposed to skate with now?

    これから誰と滑ればいいの?

  • So, how are you with lifts?

    さて、リフティングの調子はどう?

Happy New Year, Lucy.

あけましておめでとう、ルーシー。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます