字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Happy New Year, Lucy. あけましておめでとう、ルーシー。 Does that make it so? それでいいの? Does your saying happy New Year truly make it a happy New Year? あなたの言った「あけましておめでとう」は、本当に「楽しい新年」になるの? Not in my experience. 僕の経験ではないけど。 Everyone said things will get better; in the new year, things will change. 新しい年には物事が良くなるって、物事は変わっていきますって、皆がそう言ってた。 But here we are, one full day into the new year and everything is exactly the same. でもこうして新年を迎えて丸1日、何もかもがまったく同じでしょ。 You think maybe we got a used year? もしかして、使い古した年を得たと? Probably, if the Big Eastern calendar syndicate got their way. たぶんね、東の国のカレンダーシンジケートが思い通りになれば、そうなるわね。 This will just be the same lousy year over again. これでは同じ最低の年の繰り返しになるだけよ。 You can't fight big calendar. ビックカレンダーとは戦えないの。 Well, are you gonna make any New Year's resolutions? じゃあ、君は新年の抱負は決めるの? What? 何? What are you insinuating? 何をほのめかしてるの? That I need to change? 私が変わる必要があるの? I'm fine just the way I am. わたしはただ今のままでいいの。 Thank you very much. わざわざどうも。 New Year's resolutions are scams! Worthless! 新年の抱負は詐欺よ!無意味なの! I don't have to improve. 私は改善する必要なんてないの。 How could I improve? 改善なんてどうやってするの? How? I ask you, "How?" どうやって?あなたに聞いてるのよ、どうやって? I'm only asking because I'm planning to make some resolutions. 新年の抱負を決めようと思っているから聞いているだけだけど。 Oh, well, that's different. なるほど、まあ、それはそれで違うんだけど。 I'm going to try and correct all my faults. 自分の欠点を全部修正してみようと思う。 All of them? 全部? Yes. そう。 In that case, you're in luck. それなら、君はラッキーだよ。 We've only got one year, so there's not much time; I've jotted down a list of your faults and all improvements you'll need to make. 1年しかないから、あまり時間はないよ。あなたの欠点と改善点をすべて書き出しておいたわ。 Good grief! 信じられない。 We don't wanna miss anything, so I am happy to help you categorize, itemize, and prioritize everything about you we need to change. 何も見逃したくないから、あなたについて変えるべきことを分類して、項目分けして、優先順位をつけてあげたよ。 You know, Charlie Brown, this may be a happy New year after all. チャーリー・ブラウン、これは楽しい新年になるかもしれないよ。 New Year's resolutions are very important. 新年の抱負はすごく大切よ。 Especially for someone like you, Charlie Brown. 特に君のような人にはね、チャーリー・ブラウン。 First, we need to address your wardrobe. まず、あなたのワードローブを扱う必要があるね。 Ah, good grief! ああ、やれやれ! I can't get up. 起き上がれないよ。 I'm trapped like a turtle. 亀のように閉じ込められている。 I'm doomed. やられた。 So, if you wanna be my⏤hold on a minute. もし、私の恋人になりたいなら…ちょっと待って。 As I was saying, there's an ice-skating show tomorrow and I really think I could win if I had a handsome and graceful partner to skate with me. そういえば、明日アイススケート大会があるんだが、ハンサムで優雅なパートナーと一緒に滑れば、優勝できるんじゃないかと思ってるの。 What do you say? なんて言うの? Forget it; I'm a hockey player. 忘れてくれ、僕はホッケー選手なんだ。 I wouldn't be caught dead in an ice show. アイスショーに参加するのはちょっと。 Where am I going to find a skating partner? じゃどこでスケートの相手を探せばいいの? I need someone who has charm and style. 魅力と特徴のある人が必要なの。 Someone with real flair. 本当にセンスがある人。 Oh, well, maybe we'll score points for diversity. まあ、多様性という点では加点されるかもしれないね。 Wake up, Beagle. 起きて、ビーグル。 If you're going to be my skating partner, we've got to start practicing. スケートのパートナーになるなら、練習を始めないとね。 Yes, it's early, but all great skaters get up before 5 a.m. 確かに早いけど、偉大なスケーターはみんな朝5時前に起きているんだよ。 Peggy Fleming did. Kristi Yamaguchi did. ペギー・フレミングもそうだった。クリスティ・ヤマグチさんもそうだった。 And you know Frick and Frack did. Come on! フリックとフラックもそうだった!早く! All right, we've worked on the Dutch Waltz and the Killian position. よし、ダッチワルツとキリアンのポジションを練習したわ。 Next, let's work on our lifts. 次に、リフティングに取り組もう。 Now, when I reach you, you lift me up over your head. じゃあ、私があなたのところに着いたら、あなたは私をあなたの頭の上に持ち上げてね。 And lift, and lift; lift me up, you dumb dog. そして、持ち上げて、持ち上げて、持ち上げて、この馬鹿犬。 Where do you think you're going? どこに行くつもりなの? Come back here! 戻って来なさい! I thought you wanted to skate in an ice show. アイスショーでスケートしたいんじゃないの? Don't you want to win? 勝ちたくないの? Who am I supposed to skate with now? これから誰と滑ればいいの? So, how are you with lifts? さて、リフティングの調子はどう?
B1 中級 日本語 Snoopy 新年 スケート 改善 アイス ショー 【スヌーピーで英語】ルーシー、楽しいお正月にみんなを不機嫌にしてしまう?! 51236 656 林宜悉 に公開 2021 年 12 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語