Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this is There were celebrations on the streets of Buenos Aires.

    これはブエノスアイレスの街頭で祝賀会が行われていました。

  • A Sergeant Enas government became one of the first major Latin American countries toe approve, legalizing abortion.

    エナス軍曹政府は、中絶を合法化し、ラテンアメリカの主要国で最初に承認する国の一つとなった。

  • I'm going.

    私は行くわ

  • It changes everything.

    それが全てを変えてしまうのです。

  • For millions of women, this is health.

    何百万人もの女性にとって、これは健康です。

  • This is public health.

    これは公衆衛生です。

  • This is not a question of morals.

    これはモラルの問題ではありません。

  • It is not a question of ethics.

    倫理観の問題ではありません。

  • It is a question of health and therefore thousands of lives will be saved.

    健康の問題なので、何千人もの命が救われます。

  • Theo Senate voted 38 to 29 with one abstention early Wednesday to allow it through to the 14th week of pregnancy.

    テオ上院は、妊娠14週目までそれを可能にするために、水曜日の早い段階で38から29に1つの棄権で投票しました。

  • The lower house had already approved it earlier this month.

    衆議院では今月初めにすでに可決されていました。

  • Until now, Argentine law had allowed abortion only when there was a serious risk to the health of the mother or in cases of rape.

    これまでアルゼンチンの法律では、母親の健康に重大なリスクがある場合や強姦の場合にのみ中絶が認められていました。

  • Pro choice groups argued that criminalizing abortion harms women from the most vulnerable groups.

    中絶を犯罪化することは、最も弱い立場にあるグループの女性を害すると、選択を支持するグループは主張していました。

  • Argentina's Health Ministry says more than 3000 women died from illegal abortions from 1983 to 2018.

    アルゼンチン保健省によると、1983年から2018年にかけて、3000人以上の女性が違法な中絶によって死亡したという。

  • The ruling could set the tone for a wider shift in conservative Latin America, where there are growing calls for greater reproductive rights for women.

    この判決は、女性のリプロダクティブ・ライツの拡大を求める声が高まっている保守的なラテン・アメリカにおいて、より広いシフトの方向性を示すことになるかもしれない。

  • Abortion is extremely rare in the region, where the Catholic Church has held cultural and political sway for centuries.

    中絶は、カトリック教会が何世紀にもわたって文化的、政治的な影響力を持ってきた地域では極めて稀なことです。

  • Previously, it was allowed on demand only in Cuba, neighboring Uruguay and parts of Mexico.

    これまではキューバ、ウルグアイ近隣、メキシコの一部でのみオンデマンドでの使用が認められていましたが、現在では、キューバでの使用は認められていません。

  • Pope Francis, who is himself from Argentina, has condemned the decision.

    アルゼンチン出身のローマ法王フランシスコは、この決定を非難している。

this is There were celebrations on the streets of Buenos Aires.

これはブエノスアイレスの街頭で祝賀会が行われていました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます