Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This creature was crowned

    この生き物は戴冠した

  • the world's ugliest animal in 2013,

    2013年の世界で最も醜い動物

  • a title it still defends today.

    今でも防衛しているタイトルです。

  • On land, he's got a body like Jell-O and a big old frown.

    陸上ではゼリーのような体つきで、年老いた顔をしている。

  • But drop this fellow 9,200 feet below sea level,

    しかし、この仲間を海面下9,200フィートに落としてください。

  • and the water holds up all that flab like a push-up bra,

    水は腕立て伏せブラのように 膨らみを支えている

  • making the fish a little more handsome.

    魚を少しイケメンにする

  • Same old fish, but with a little more support.

    相変わらずの古魚だが、もう少しサポートしてくれよ。

  • So, what is all that water pressure holding together?

    で、その水圧は一体何のためにあるんだ?

  • David Stein: Between the skin, that flabby skin,

    デヴィッド・スタイン皮膚の間、そのたるんだ皮膚の間。

  • and the muscles is a lot of fluid.

    と筋肉には水分が多く含まれています。

  • Narrator: This is David Stein, a deep-sea-fish biologist

    ナレーターこちらは深海生物学者のデビッド・スタインさんです。

  • who was lucky enough to dissect 19 blobfishes in the 1970s.

    1970年代に幸運にも19匹のブロブフィッシュを解剖することができました。

  • Blobfish look blobby because they are full of water.

    ブロブフィッシュがブヨブヨに見えるのは、水がいっぱい入っているからです。

  • Under their skin, blobfish have a thick layer

    皮膚の下には、厚い層があります。

  • of gelatinous flesh that floats outside their muscles.

    筋肉の外に浮いているゼラチン質の肉の

  • Stein: If you pick up a blobfish by the tail,

    シュタイン尻尾でブロブフィッシュを拾ったら

  • then it kind of flows to the head.

    それが頭に流れてくる

  • Narrator: This water-filled, Jell-O-like layer

    ナレーターさん。この水で満たされたゼリーのような層は

  • allows the blobfish to stay somewhat buoyant,

    を使用することで、ブロブフィッシュがある程度浮力を保ったままでいられるようになります。

  • which is important because blobfishes

    これは重要なことです。

  • don't have a swim bladder.

    水ぼうそうを持っていない

  • Stein: And fishes that have swim bladders

    シュタイン膀胱を持っている魚も

  • are able to adjust their buoyancy.

    は浮力を調整することができます。

  • They can secrete gas into the swim bladder

    水泳用の膀胱にガスを分泌させることができます。

  • or remove it.

    または削除してください。

  • A fish that lives on the bottom

    底辺に住む魚

  • doesn't need to be able to maintain its buoyancy.

    は浮力を維持する必要はありません。

  • Narrator: So, the Jell-O layer isn't a perfect substitute,

    ナレーターです。だから、ゼリーの層は完全な代用品ではないんですね。

  • but the blobfish doesn't need to be a strong swimmer.

    が、ブロブフィッシュは泳ぎが強くなくても大丈夫です。

  • The predator has a highly specialized hunting strategy

    捕食者は高度に特化した狩猟戦略を持っている

  • that's perfect for the rocky barrens of the deep sea.

    深海の岩場にピッタリですね。

  • Stein: It just sits there and waits for dinner to come by.

    シュタインそこに座って夕食が来るのを待っています

  • Narrator: If all you do is sit,

    ナレーター座っているだけなら

  • you don't need much under your skin.

    肌の下はあまり必要ありません。

  • Just watery tissue, some yellow pockets of fat,

    水のような組織、脂肪の黄色いポケット。

  • and a smidgen of muscle.

    そして、わずかな筋肉。

  • In case you hadn't guessed,

    念のために言っておくが

  • blobfishes aren't exactly yoked.

    ブロブフィッシュは正確にはヨークではありません。

  • They have very little red muscle,

    彼らは赤筋がほとんどありません。

  • the kind that allows you, a human, to run a mile

    人も走るようなもの

  • or a tuna fish to migrate across oceans.

    または、海を渡って回遊するマグロの魚。

  • Instead, blobfish have a lot of white muscle,

    そのかわり、ブロブフィッシュは白筋が多いです。

  • which allows them to swim in short bursts

    短時間で泳ぐことができる

  • and lunge at prey that on occasion ramble by.

    と、時折立ち寄る獲物に突進します。

  • This is a baby blobfish.

    これはブロブフィッシュの赤ちゃんです。

  • It's a cleared and stained specimen,

    クリアで汚れた標本です。

  • meaning all its tissue has been dissolved

    悉く

  • to show only the bones and cartilage.

    を使って、骨と軟骨だけを見せるようにしています。

  • Those thin red lines you see,

    あなたが見ているそれらの細い赤い線。

  • they're the blobfish's bones dyed red.

    赤く染まったブロブフィッシュの骨です。

  • If you're having trouble seeing the bones,

    骨が見えなくて困っているのであれば

  • you're not the only one.

    あなただけじゃない

  • Blobfish have poorly ossified skeletons,

    ブロブフィッシュは骨化の悪い骨格をしています。

  • meaning they're thinner and more fragile

    痩せてもろい

  • than the bones of most shallow-water fish.

    ほとんどの浅瀬の魚の骨に比べて

  • This is another handy deep-sea adaptation,

    これも便利な深海適応です。

  • as it takes a lot of precious energy to build strong bones.

    丈夫な骨を作るためには貴重なエネルギーが必要です。

  • But the blobfish saves its energy

    しかし、ブロブフィッシュはそのエネルギーを節約します。

  • to develop what might be the most important bone

    最も重要な骨を開発するために

  • in its body: its jaws,

    その体の中にあるもの:その顎。

  • which also happened to be the reason it looks so gloomy.

    暗い感じに見えるのは、たまたまそれが原因だったのかもしれません。

  • The fish needs enormous jaws so it can snap up any prey

    魚は巨大な顎を必要とするので、それはどんな獲物をスナップすることができます。

  • that passes by and swallow it whole,

    通り過ぎたものを丸ごと飲み込んでしまう。

  • maybe even smacking its blubbery lips as it eats.

    食べる時に唇を叩くのかもしれない

  • And that brings us to its stomach.

    そして、それはその胃袋をもたらします。

  • If you're the kind of creature that eats anything

    何でも食べるような生き物なら

  • that swims by, some surprising things

    流れ行く先には意外なものがある

  • can wind up in your stomach.

    胃の中で巻いてしまうことがあります。

  • Stein found a wide range of foods

    スタインは様々な食品を発見

  • and not-foods in the blobfish he dissected.

    と、彼が解剖したブロブフィッシュの中のノットフード。

  • Fish, sea pens, brittle stars, hermit crabs, an anemone,

    魚、海ペン、脆い星、ヤドカリ、イソギンチャク

  • a plastic bag, and also lots of rocks.

    ビニール袋や、石もたくさん入っています。

  • Stein: Their stomach contents kind of bear out the fact

    スタイン胃の内容物が事実を証明している

  • that they're probably not too bright.

    眩しくないのかもしれないと

  • Narrator: He also found octopus beaks,

    ナレーター。タコのくちばしも見つけたそうです。

  • the cephalopods' hard, indigestible jaws.

    頭足類の硬くて消化不良の顎。

  • This means that one of the world's flabbiest fishes

    ということは、世界で最もペラペラな魚の一つである

  • has been able to eat one of the sea's

    は、海のひとつの

  • most cunning predators.

    最も狡猾な捕食者

  • If you're surprised, just think

    驚いた人は、考えてみてください

  • about the blobfish's thick skin.

    コケモドキの皮の厚さについて

  • What would it be harder to grab in a fight:

    喧嘩で掴みにくいのは何だろう。

  • a sack of bones or a sack of Jell-O?

    骨の袋かゼリーの袋か?

  • Stein suspects it might be the latter.

    スタインは後者ではないかと疑っている。

  • Stein: If the skin is loose, perhaps the suckers

    シュタイン皮膚が緩んでいる場合は、おそらく吸盤は

  • can't really get a good grip on it.

    掴みどころがない

  • Narrator: Stein found sucker marks

    ナレータースタインは吸盤の跡を見つけた

  • across the blobfish's body,

    ブロブフィッシュの体を横切って

  • a hint that the fish might've been

    かもしれない魚の気配

  • in some deep-sea fights.

    いくつかの深海戦で

  • So while all of this Jell-O might look

    だから、このゼリーは全部、見た目は

  • a little unconventional, well,

    ちょっと型破りな感じで、まあ。

  • it seems to have served its purpose.

    目的を果たしたようです。

  • The blobfish is perfectly suited to life in the deep sea,

    深海での生活に完璧に適しているブロブフィッシュ。

  • where beauty standards are probably quite different.

    美しさの基準がかなり違うだろうに

  • After all...

    結局...

  • Stein: Ugly is kind of in the eye of the beholder.

    スタイン醜いとは見る人の目に映るものです。

This creature was crowned

この生き物は戴冠した

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます