字幕表 動画を再生する
is an extraordinary thing to think of these tens of chocolate making their way over to the other side of the world where we have on earth, and 120 years later, the chocolate is in very good condition.
これらの数十個のチョコレートが地球の裏側に運ばれてきて、120年後には非常に良い状態のチョコレートになっていることを考えると、驚くべきことです。
It's certainly, I think, one of the best to preserve chocolates that I've seen of this age anywhere.
確かに、この時代のどこかで見たことのあるチョコレートを保存するには最高の一つだと思います。
It was made by Cadbury's, and you can still see the engraving off Cadbury's on each finger.
キャドバリー社製で、今でも各指にキャドバリーオフの刻印を見ることができます。
There was tinfoil that was originally around the chocolates, and that tinfoil has started to disintegrate.
元々チョコレートの周りにあったティンフォイルがあったのですが、そのティンフォイルが崩壊し始めました。
But the chocolate itself is still in remarkably great condition.
しかし、チョコレート自体は驚くほど素晴らしい状態で残っています。
Booth would be known to many people for his poetry.
ブースはその詩で多くの人に知られています。
He was probably one of the most famous poets in Australian history.
オーストラリア史上最も有名な詩人の一人であろう。
You know, he wrote things like The Man from Snowy River and Clancy of the Overflow and also Waltzing Matilda, which is sort of virtually a second Australian national anthem.
彼は「スノーウィー・リバーの男」や「オーバーフローのクランシー」などの曲を書いていて、「ワルツィング・マチルダ」は事実上第二のオーストラリア国歌のようなものです。
And in fact, he's on the Australian $10 note is that famous?
そして、実際に彼はオーストラリアの10ドル紙幣に載っているのは有名な話ですか?
But what isn't known that is that he actually was a war correspondent during the Boer War, and whilst the ball war was going, Queen Victoria decided that to mark the dawning of 1900.
しかし、知られていないのは、彼が実際にボーア戦争中に戦争特派員だったということであり、ボール戦争が起こっていた間、ビクトリア女王は1900年の夜明けをマークすることを決めました。
She would provide chocolates to the to keep troop morale high.
彼女は部隊の士気を高めるために チョコレートを提供していました
But in the end cadres decided they were doing it their chocolates as as a You know, I guess the way of not offending Queen Victoria and Queen Victoria then arranged and paid for.
しかし、最終的には幹部は、彼らがそれをやっていたことを決めた彼らのチョコレートのように あなたが知っている、私はビクトリア女王とビクトリア女王を怒らせない方法を推測し、その後、手配して支払いました。
The teams of the chocolates were in to be to be made, and they're really beautiful tens as well.
チョコのチームが作ることになっていたのですが、本当に綺麗なテンもあります。
It's not unthinkable that he would have purchased them or somehow traded something, perhaps for them.
彼がそれらを購入したり、何らかの形で何かを交換した可能性も考えられないわけではありません。
But obviously there was something that he did value because of the fact that he's kept them.
しかし、明らかに彼が大切にしているものがあったからこそ、それを保管していたのです。
Onda, uh, ensured that, you know, they weren't teaching and that they sort of outlasted, you know, anything anyone would have imagined todo ensure that it sort of manages to survive for another 100 years and 120 years.
恩田は、えーと、彼らが教えていなかったことを確実にしてくれましたし、誰もが想像していたことよりも、長持ちするようにしてくれました。
But we certainly digitizing a lot of images of it so that people can get a sense of what it's dimensions are what the box looks like this beautiful tin box and get that real sense of the item so that people can enjoy it wherever they might be.
しかし、私たちは確かにそれの多くの画像をデジタル化することで、人々がそれがどのような寸法であるかの感覚を得ることができるように、この美しいブリキの箱のように見え、アイテムの本当の感覚を得ることができるように、彼らがどこにいてもそれを楽しむことができるように。