Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Australia will launch a formal appeal to the World Trade Organization, asking it to intervene with its on going trade dispute with China over barley and other exports.

    オーストラリアは世界貿易機関(WTO)に正式に提訴し、大麦やその他の輸出品をめぐる中国との貿易紛争に介入するよう求める。

  • Australia's trade minister says he had little choice after China earlier this year imposed five years of anti dumping and anti subsidy duties totaling about 80% on the nation's barley.

    オーストラリアの貿易相は、今年初めに中国が5年間に及ぶアンチダンピングとアンチ補助金関税を課したことを受けて、オーストラリアの大麦に約80%の関税が課されたことを受けて、選択の余地はほとんどなかったと述べている。

  • China is the Australian barley growers.

    中国はオーストラリアの大麦生産国。

  • Largest market on the tariff is effectively stopped a billion dollar trade in its tracks.

    関税の最大の市場は、事実上、そのトラックで10億ドルの貿易を停止しています。

  • The formal approach marks the first defensive action from Australia in response to a number of China's sanctions on a range of goods this year.

    今回の正式なアプローチは、今年の中国の様々な物品に対する制裁を受けて、オーストラリアが初めて防衛的な行動に出たことを意味している。

  • W t o dispute resolution processes are not perfect.

    紛争解決プロセスは完璧ではありません。

  • They take longer than would be ideal.

    理想よりも時間がかかります。

  • But ultimately it is the right avenue for Australia to take.

    しかし、最終的には、オーストラリアが取るべき正しい道なのです。

  • At this point in time, we, along with many other countries, used these processes in the right northerly way on.

    この時点で、我々は、他の多くの国と一緒に、これらのプロセスを使用して右の北側の方法で。

  • Australian industry should see this is being about Australia defending the values, operation and interests of Australian producers about doing so in a calm, methodical and careful manner.

    オーストラリアの産業界は、オーストラリアの生産者の価値観、運営、利益を守るために、冷静に、几帳面に、慎重に行動していることを理解すべきです。

  • Well.

    そうだな

  • Australia's appealed to the World Trade Organization comes just one day after Chinese state controlled media reported new restrictions on imports of Australian coal.

    オーストラリアが世界貿易機関(WTO)に訴えたのは、中国の国営メディアがオーストラリアの石炭の輸入を新たに制限したと報じたわずか1日後のことである。

  • China's Foreign Ministry says Australia must take its concerns seriously.

    中国外務省は、オーストラリアはその懸念を真剣に受け止めなければならないと述べている。

  • Downtown, the other shoe, all the reactions.

    ダウンタウン、もう一人の靴、全ての反応。

  • What I want to stress is that the Australian government should take China's concerns seriously on take concrete measures to correct it's discriminatory actions against Chinese companies.

    私が強調したいのは、オーストラリア政府は中国の懸念を真摯に受け止め、中国企業に対する差別的な行動を是正するための具体的な対策を講じるべきだということです。

Australia will launch a formal appeal to the World Trade Organization, asking it to intervene with its on going trade dispute with China over barley and other exports.

オーストラリアは世界貿易機関(WTO)に正式に提訴し、大麦やその他の輸出品をめぐる中国との貿易紛争に介入するよう求める。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます