Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • hundreds of thousands of people from ethnic minorities, including the weaker community, are being forced by the Chinese authorities to pick cotton in the far western region of Xinjiang.

    弱いコミュニティを含む少数民族の何十万人もの人々が、中国当局によって新疆のはるか西の地域で綿花摘みを強要されています。

  • That's according to information seen by the BBC.

    それはBBCが見た情報によると

  • The evidence suggests that China's cotton crop, which makes up 1/5 of the world's total supply, could be far more dependent on forced labor than was previously thought.

    テオの証拠は、世界の供給量の1/5を占める中国の綿花作物が、これまで考えられていた以上に農業や強制労働に依存している可能性があることを示唆している。

  • Now, over the past few years, more than a million Vigurs are thought to have been detained in so called reeducation camps.

    さて、過去数年間で、100万人以上のヴィガーが、いわゆる再教育収容所に収容されていたと考えられています。

  • China denies claims of torture and carrying out forced sterilizations and abortions.

    中国は、中絶の拷問と強制不妊手術の実施の主張を否定している。

  • In response to the latest evidence, the Chinese government has told the BBC that claims of forced labor are entirely fabricated.

    最新の証拠を受けて、中国政府はBBCに対して、強制労働の主張は完全に捏造であると述べています。

  • Our China correspondent John said Worth has this special investigation from Xinjiang, a region where foreign journalists are followed very closely On monitored Xin Jiang makes mountains of cotton 1/5 of the world's total and our investigation will only heighten concerns about this product.

    私たちの中国特派員ジョンは、ワースは新疆からこの特別な調査を持っていると述べた、外国人ジャーナリストが非常に密接に続いている地域を監視し、新疆は世界の総計の1/5の綿の山を作り、私たちの調査は、唯一のこの製品についての懸念を高めるだろう。

  • Although the evidence wasn't easy to find on the way were turned back at checkpoints, Way stopped from filming questioned and following further behind is also following us.

    検問所で引き返された途中で証拠を見つけるのは容易ではなかったが、疑問に思ったウェイは撮影を中止し、さらに後ろについてきている。

  • This is one site we're trying to get to a giant reeducation camp.

    巨大な再教育キャンプを目指している1つのサイトです。

  • But more recently, something else has Bean built next door, a textile factory Days after its completion, A large group of people could be seen being moved between the camp and the factory.

    しかし、最近では、何か別のものが隣にビーンを建て、繊維工場を完成させました。

  • Wow, this is a factory here.

    うわー、ここは工場ですね。

  • It's extraordinary.

    並外れている。

  • From the ground, it's clear the factory and accommodation blocks are all now one single site plastered with Communist Party slogans.

    地上から見ると、工場と宿泊棟は、今では共産党のスローガンで塗りつぶされた一つの敷地になっているのは明らかだ。

  • But when we get out to film way are entitled to film in public, anywhere in China says these places air simply about creating jobs.

    しかし、私たちは方法を撮影するために出るときに公共の場で撮影する権利がある、どこでも中国では、これらの場所は、単にジョブを作成することについての空気を言います。

  • But everywhere we go, there's this extraordinary effort to stop is documenting any of us in Xinjiang.

    しかし、どこに行っても、新疆の私たちの誰もが文書化されているのを止めるために、この並外れた努力があります。

  • A whole culture is under suspicion.

    ああ、文化全体が疑われている。

  • More than a million Uyghurs and other traditionally Muslim minorities are thought to have been swept into the camps.

    100万人以上のウィッカーズをはじめとする伝統的なイスラム教の少数民族は、収容所に豆を流し込んだと考えられています。

  • Viewed by China has potential Islamist separatists that shot you.

    中国は潜在的なイスラム教分離主義者があなたを撃ったと見ています。

  • But each year more than two million others are being gathered for something else.

    しかし、毎年200万人以上の他の人が何かのために集まっている。

  • Giant new factories and textile mills, hundreds of thumb, where they face strict controls on political indoctrination through the first thing our workers have to learn is to love the Communist Party, this factory boss says thing.

    巨大な新しい工場や繊維工場、親指の何百もの、彼らは我々の労働者が学ばなければならない最初のことを通じて政治的な教化の厳格なコントロールに直面している、この工場のボスは、共産党を愛することであることを言う。

  • But now the BBC has seen evidence that shows we gers are also being sent on Mass into the cotton fields.

    しかし、今BBCは、私たちのガーもまた、綿花畑にマスで送られていることを示す証拠を見てきました。

  • One day my family will disappear from this world.

    いつか私の家族はこの世界から消えてしまいます。

  • Mahmoud, not Israel name, left Xinjiang three years ago, but his family still lives there on.

    マフムード、イスラエルの名前ではなく、3年前に新疆を去ったが、彼の家族はまだそこに住んでいる。

  • My mom told me like she's picking the cotton.

    母が綿を摘んでいるように言っていました。

  • For the government officers, it's like over duty to do to do that work.

    公務員にとっては、その仕事をするのは過重労働のようなものです。

  • They will just go because they are so afraid off being taken toe jail or some somewhere else.

    つま先で刑務所かどこかに連れて行かれるのが怖いから行くんだよ。

  • Newly uncovered documents show the scale 150,000 pickers sent toe one area, almost a Zeman E, again organized for another.

    新たに暴露された文書は、スケール15万人のピッカーが1つの領域に、ほぼゼーマンE、再び別のために組織されたtoeを送信したことを示しています。

  • They're given ideological education and the lazy, the authorities say, are being taught the glories of work.

    思想教育を受け、怠け者は仕事の栄光を教えられていると当局は言う。

  • The evidence suggests that the rial intention here in Xinjiang is the dismantling of an entire culture and its rebuilding through the total control of people's families, their faith, their thoughts and on a massive scale across the fields and factories of this region in the work that they do.

    その証拠に、ここ新疆でのリアルな意図は、人々の家族、信仰、思想、そしてこの地域の畑や工場の仕事を大規模に支配することによって、文化全体を解体し、再構築することであることを示唆しています。

  • In a written statement, the Chinese government said workers from all ethnic groups in Xinjiang choose their jobs according to free will and signed contracts in accordance with the law.

    中国政府は文書による声明で、新疆の全民族の労働者が自由意志に基づいて仕事を選択し、法律に基づいて契約を結んだと述べた。

  • It said accusations of forced labor were completely fabricated, but the researcher who unearthed the documents believes they have major implications for the global fashion industry.

    強制労働の告発は完全に捏造されたものだというが、この文書を発掘した研究者は、世界のファッション業界にとって大きな意味を持つと考えている。

  • For the first time, we not only have evidence of week of forced labor and manufacturing in government making, we have evidence off a massive state sponsored forced labor scheme involving hundreds of thousands over half a million off, I think minorities and it's directly about the picking of cotton terms of global supply chains.

    初めて、政府の製造業の強制労働や製造業の証拠があるだけでなく、大規模な国家主催の強制労働計画の証拠があります。何十万人もの人が50万人以上の人を巻き込んでいます。

  • Now that's a game changer.

    これでゲームチェンジャーだ

  • As we leave Xinjiang, we passed this prison camp complex thought to contain multiple factory buildings.

    新疆を離れると、複数の工場が入っていると思われるこの収容所の複合施設を通り過ぎた。

  • It's the first independent footage of this truly colossal site.

    この本当に巨大なサイトの初の単独映像です。

  • A final chilling reminder that here mass incarceration and mass labor, a closely connected John said.

    ああ、最後の冷やかしは、ここでの大量収容と大量労働、密接に接続されたジョンは言った。

  • Worth BBC News Xinjiang.

    ウォースBBCニュース新疆。

hundreds of thousands of people from ethnic minorities, including the weaker community, are being forced by the Chinese authorities to pick cotton in the far western region of Xinjiang.

弱いコミュニティを含む少数民族の何十万人もの人々が、中国当局によって新疆のはるか西の地域で綿花摘みを強要されています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます