Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Happy holidays and welcome to CNN 10.

    ハッピーホリデーとCNN 10へようこそ。

  • My name is Carl Jesus.

    私の名前はカール・ジーザス

  • This is our last week on the air in 2020.

    2020年の最終週の放送です。

  • After this Friday's show, we will be off for Christmas and New Year's, and we'll see you again on January 4th, less than 11 months after the first coronavirus diagnosis was made in America, shipping has begun for the nation's first coronavirus vaccine.

    今週の金曜日の番組が終わると、クリスマスとお正月はお休みになりますが、1月4日にまたお会いしましょう、アメリカで初めてコロナウイルスが診断されてから11ヶ月弱、全国初のコロナウイルスワクチンの出荷が始まっています。

  • The approval was given by the U.

    Uから承認されました。

  • S.

    S.

  • Food and Drug Administration on Saturday.

    土曜日の食品医薬品局。

  • The vaccine is made by the American drug company Pfizer.

    ワクチンはアメリカの製薬会社ファイザー社が製造しています。

  • It's received an emergency use authorization, which means the vaccine has gotten special approval from the FDA to be used during an emergency.

    これは緊急時使用承認を受けたもので、このワクチンはFDAから緊急時に使用するための特別承認を得ていることを意味しています。

  • Full approval has to be obtained through a separate application process.

    完全な承認を得るためには、別途申請手続きが必要となります。

  • The leader of the FDA says he hopes the shot will start being given to the public on Monday.

    FDAのリーダーは、月曜日にショットが一般に与えられ始めることを望んでいると述べています。

  • For that to happen, the U.

    そのためには、U.

  • S Centers for Disease Control had to first, except the FDA is recommendation that it be used.

    疾病管理のための S センターは、FDA を除いて最初に、それが使用されることを勧告していた。

  • Ah, second, covert vaccine made by the American drug company Moderna could also get the green light in the days ahead, And U.

    ああ、第二に、アメリカの製薬会社Modernaによって作られた秘密のワクチンも、今後の数日間で緑色の光を得ることができます、とU.

  • S health officials say it's possible that doses for 20 million Americans could be available by the end of the year.

    S保健当局は、2000万人のアメリカ人に投与される可能性があると述べていますが、年内には利用できるようになるかもしれません。

  • The Pfizer vaccine is given is two shots, the second one coming 21 days after the first.

    ファイザー社のワクチンは2回の注射で、最初の注射から21日後に2回目の注射が行われます。

  • The drug company says that when it's given this way, it's 95% effective in preventing coronavirus infections.

    製薬会社によると、このように与えられた場合、コロナウイルス感染症の予防に95%の効果があるそうです。

  • Health care workers and people who live in nursing homes and other long term care facilities will have priority in getting it.

    医療従事者や介護施設などの長期滞在者が優先的に取得することになります。

  • But the vaccine has not been approved for pregnant women or anyone under the age of 16.

    しかし、このワクチンは妊婦や16歳未満の人には承認されていません。

  • Health officials say there's not enough data to know whether it's safe for these groups.

    保健当局は、これらのグループにとって安全かどうかを知るのに十分なデータがないと言っています。

  • There are also concerns about allergies to the vaccine.

    ワクチンアレルギーの心配もあります。

  • Two health care workers in the United Kingdom who got it and who had a history of allergic reactions.

    それを手に入れたイギリスの医療従事者2人が、アレルギー反応の既往歴を持っていました。

  • Both had a dangerous allergic response to Pfizer's covert vaccine.

    どちらもファイザー社の隠蔽ワクチンに危険なアレルギー反応を起こしていました。

  • So the FDA says people with the history of serious allergic reactions to any of the vaccines ingredients shouldn't get the shots.

    だからFDAは、ワクチン成分のいずれかに深刻なアレルギー反応の歴史を持つ人々は、ショットを取得するべきではないと述べています。

  • Side effects like discomfort or a fever lasting a day or two after getting the shot are also possible.

    注射を受けてから1~2日後に不快感や発熱が続くなどの副作用も考えられます。

  • Health officials say This is normal.

    保健当局は、これは正常だと言っています。

  • The covert vaccine is the first of its kind that's been approved for use it's also the fastest.

    秘密のワクチンは、その種のワクチンの中では初めてのもので、使用が承認されています。それはまた、最速です。

  • As health experts say, no other vaccine has ever been developed in less than four years.

    保健の専門家が言うように、4年足らずで開発されたワクチンは他にない。

  • Dr Sanjay Gupta explains what makes this shot unique.

    サンジャイ・グプタ博士は、このショットの特徴を説明しています。

  • 248 days from an idea to now applying for the vaccine to be authorized, that's just eight months for context.

    発案から248日後にワクチンを申請して認可されるまでの期間は、文脈からしてちょうど8ヶ月です。

  • Eight years would have been considered speedy.

    8年はスピード感があると思われたでしょう。

  • But the truth is, the story I'm about to tell you actually began more than two decades ago.

    でも本当は、今から話す話は、実は20年以上前から始まっているんです。

  • And to really understand it, you first have to understand how most vaccines work.

    そして、本当に理解するためには、まず、ほとんどのワクチンがどのように機能するかを理解する必要があります。

  • Since the first vaccine for smallpox, back in 17 96 they have all relied on the same basic concept.

    天然痘の最初のワクチン以来、1796年には、すべての人が同じ基本的な概念に頼ってきました。

  • Give a little piece of the virus, also known as antigen, to someone not enough to make them sick, and their body will then be taught to make antibodies to it.

    抗原としても知られているウイルスの一部を、病気になるほどではない人に与えると、その人の体はそれに対する抗体を作るように教えられます。

  • Those are the proteins that neutralize the virus.

    ウイルスを中和するタンパク質です。

  • If it ever tried to invade again, that's what makes you immune.

    また侵略されたらそれはそれで免疫がつくんだよ

  • But what if the body could be taught to do the whole thing, not just make antibodies, but also to make the antigens as well to essentially become its own vaccine making machine?

    しかし、もし体が抗体を作るだけでなく、抗原を作ることを教えられたらどうでしょうか?

  • It's why, in the two thousands, Dr Drew Weissman started focusing on this tiny strand of genetic material that ourselves make all the time it's known as Morena.

    だからこそ、20000人の中で、ドリュー・ワイズマン博士は、この小さな遺伝物質の鎖に注目し始めたのです。それは、モレナとして知られています。

  • Back then, we were thinking of using it for vaccines for therapeutic proteins, for gene editing for lots of different applications.

    当時は、治療用タンパク質のワクチンや遺伝子編集のための様々な用途に使用することを考えていました。

  • MRNA stands for messenger RNA.

    MRNAはメッセンジャーRNAの略。

  • It carries the instructions for making whatever protein you want.

    それはあなたが望むどんなプロテインを作るための指示を運ぶ。

  • Once you've got the sequence, it's a one step reaction to make RNA, and that reaction is identical for every vaccine that we make.

    配列がわかれば、RNAを作るためのワンステップの反応です。この反応は、私たちが作るすべてのワクチンに共通しています。

  • If this sounds more like code in a computer rather than medicine from a lab, that means you're getting it.

    これが研究室の医学というよりコンピュータのコードのように聞こえるなら、それはあなたがそれを得ていることを意味しています。

  • Thistles.

    アザミ

  • An entirely New Way of Thinking about Vaccines It's also the basic technology behind Pfizer and Madonna's Covad 19 vaccines.

    ワクチンについての全く新しい考え方 ファイザーとマドンナのコバド19ワクチンの基本的な技術でもあります。

  • Vaccines are close by their coming, You know, I said, help is on the way.

    ワクチンはすぐそこまで来ている、助けはすぐそこまで来ていると言っただろう。

  • It's truly bio meets tech.

    まさにバイオとテックの融合だ

  • The vaccine is not the virus at all.

    ワクチンは全くウイルスではありません。

  • It's essentially just a genetic code or a portion of the virus.

    本質的には遺伝子コードかウイルスの一部に過ぎない。

  • This portion the spike protein.

    この部分がスパイクプロテインです。

  • Why the spike protein?

    なぜスパイクプロテインなのか?

  • Because it's the key the virus uses to enter the human cell.

    ウイルスが人間の細胞に入るための鍵だからだ。

  • But if you create antibodies to the spike protein, it's then blocked 12th trivia.

    しかし、スパイクプロテインの抗体を作ってしまうと、12番目のトリビアがブロックされてしまいます。

  • About 33% of the Earth's land area is permanently covered by what desert freshwater rainforests, or ice and snow desert is the answer.

    地球の土地面積の約33%が永久に何の砂漠淡水熱帯雨林、または氷と雪の砂漠によって覆われていることが答えです。

  • While up to a third of our land mass can be covered by ice and snow, that can change with the seasons.

    陸地の3分の1までは氷と雪で覆われていますが、それは季節によって変化します。

  • Desertification occurs when fertile farmland turns into desert.

    砂漠化は肥沃な農地が砂漠化することで起こる。

  • This can happen when forests or cut down drought settles in or farmland is managed badly.

    これは、森林や伐採した旱魃が落ち着いたり、農地の管理が悪くなったりしたときに起こります。

  • There's a material called liquid Nana Clay that aims to reverse desertification, turning waste land into fertile soil.

    液体ナナクレーという素材があります。砂漠化を逆行させ、荒れ果てた土地を肥沃な土壌に変えることを目的としています。

  • One downside, according to some environmentalists, is that most farmers simply can't afford it.

    一部の環境保護主義者によると、欠点の一つは、ほとんどの農家がそれを単に余裕がないということです。

  • Covering the average sized farm in America, which is about 444 acres, would cost anywhere between 3.5 and $9 million.

    アメリカの平均的な規模の農場(約444エーカー)をカバーするには、350万ドルから900万ドルの費用がかかります。

  • But the soil is more fertile in many parts of the states than it is in the desert of the United Arab Emirates.

    しかし、アラブ首長国連邦の砂漠よりも、州の多くの地域の方が土壌は肥沃です。

  • This nation has to import more than 90% of its food, and even if it manages to turn barren land into fertile farmland, a soil scientist interviewed by CNN says it could change a fragile desert ecosystem when something that wasn't there before suddenly is But if this technology is funded and managed effectively every year, nearly 30 million acres of fertile soil degrades in tow.

    この国は食料の90%以上を輸入しなければなりませんし、もしそれが不毛の土地を肥沃な農地に変えることに成功したとしても、CNNのインタビューを受けた土壌科学者は、以前はそこになかった何かが突然あるとき、それは脆弱な砂漠の生態系を変えることができると言います しかし、この技術が毎年資金提供され、効果的に管理されている場合は、肥沃な土壌のほぼ3000万エーカーが牽引して劣化していきます。

  • Unusable desert land ah, process known as desertification.

    使えない砂漠の土地ああ、砂漠化として知られているプロセス。

  • But what if you could turn that desert land back into fertile soil in a matter of hours?

    しかし、砂漠の土地を数時間で肥沃な土壌に変えることができたらどうでしょうか?

  • Norwegian startup Desert Control claims it can do just that.

    ノルウェーの新興企業 デザート・コントロールは それが可能だと主張しています

  • So what's the rial invention here for desert control?

    で、ここでの砂漠対策のためのリアルの発明ってなんだ?

  • Basically, what we have invented is a way to turn clay into a liquid nearly as thin as water.

    基本的に私たちが発明したのは、粘土を水とほぼ同じくらい薄い液体にする方法です。

  • Mixing clay into soil has long been used to restore dry farmland, but the process could take 7 to 15 years to complete.

    乾燥した農地の回復には、土に粘土を混ぜることが長い間使われてきましたが、このプロセスを完成させるには7年から15年かかる可能性があります。

  • By turning clay into liquid, the process is dramatically shortened.

    粘土を液体にすることで、工程が飛躍的に短縮されます。

  • The company simply sprays what they call liquid nano clay onto dry land.

    同社は、乾いた土地に液体ナノ粘土と呼ばれるものを散布するだけです。

  • It seeps below the surface and begins working in just seven hours.

    地表下に染み込み、わずか7時間で作業を開始します。

  • It will just stick to every sand grain that exists throughout that soil and then form this structure that enables this soil to retain water and nutrients just like a sponge.

    それはちょうどその土全体に存在するすべての砂の粒に付着し、そしてスポンジのようにこの土が水と栄養素を保持することを可能にするこの構造を形成します。

  • In early trials run by a nonprofit in Dubai, grain, zucchini and watermelon needed 50% less water to grow.

    ドバイの非営利団体が実施した初期の試験では、穀物、ズッキーニ、スイカの成長に必要な水の量が50%減少しました。

  • Some plants even thrived.

    一部の植物は繁栄した。

  • We had zucchini.

    ズッキーニを食べました。

  • Increases of yield up to 62%.

    収量を62%まで増加させます。

  • Really impressive results, but liquid nano clay isn't cheap between 8000 to $20,000 an acre, but desert control expects costs will come down.

    本当に印象的な結果ですが、液体ナノ粘土は1エーカーあたり8000ドルから2万ドルと安くはありませんが、砂漠の管理ではコストが下がると予想されています。

  • Is the company scales up next year?

    来年は会社がスケールアップしているのかな?

  • There are plans to test the technology in the U.

    米国でのテストが計画されています。

  • S.

    S.

  • In dry states like California, Nevada and Arizona with, you know, increasing temperatures, extended drought periods to be able to ensure that the little water that we have actually is retained in that soil is going to be extremely valuable and important for farmers moving forward.

    カリフォルニア、ネバダ、アリゾナのような乾燥した州では、気温が上昇し、干ばつの期間が長くなっています。

  • Okay, here's an interesting idea.

    さて、ここに面白いアイデアがあります。

  • Take the weight of every living thing on Earth and compare it to the weight of everything people have made buildings, roads, plastic.

    地球上のすべての生物の重さを測って、建物、道路、プラスチックなど、人々が作ったすべてのものの重さと比較してみてください。

  • What Ways Mawr.

    どのような方法Mawr。

  • A new analysis, recently published in the scientific journal Nature, estimates that the stuff people have made may now be heavier than the stuff that's here.

    先日、科学誌「ネイチャー」で発表された新しい分析によると、人々が作ったものは今、ここにあるものよりも重くなっているかもしれないと推定されています。

  • Naturally, both weights are estimated to be somewhere around 1.1 trillion tons.

    当然のことながら、どちらの重さも1.1兆トン前後のどこかにあると推定されます。

  • But researchers at Israel's Wiseman Institute of Science say the combined weight of all of our concrete gravel bricks, asphalt, plastic, metal, paper and glass may now way mawr than the Earth's biomass.

    しかし、イスラエルのワイズマン科学研究所の研究者は、私たちのコンクリート砂利レンガ、アスファルト、プラスチック、金属、紙、ガラスのすべての重量を合わせたものが、今では地球のバイオマスよりもはるかに多くなっているかもしれないと言います。

  • Scientists say this is something to keep in mind as societies grow that people should consider how much stuff we actually need to make toe live.

    科学者たちは、これは社会が成長していく中で、実際につま先を生かすためにどれだけのものが必要かを考えるべきだと心に留めておくべきことだと言っています。

  • A good life in the North Atlantic Ocean between Iceland and Norway.

    アイスランドとノルウェーの間の北大西洋での良好な生活。

  • A pretty amazing traffic circle is about to open up in the Faroe Islands, and it's not just amazing because it's pretty.

    フェロー諸島にかなりすごい交通サークルが開通しようとしているのですが、それがかわいいからすごいだけではありません。

  • It's located more than 600 ft beneath the ocean surface.

    それは海面下600フィート以上に位置しています。

  • It's made out of natural rock and illuminated by blue, green and yellow lights, and it will help people get around the 17 inhabited islands there.

    自然の岩でできていて、青、緑、黄色のライトに照らされていて、そこにある17の有人島を巡るのに役立ちます。

  • It's part of a tunnel network whose estimated cost is around $170 million.

    トンネルネットワークの一部で、その費用は約1億7千万ドルと推定されています。

  • But many residents are glad they got round about to building it, because now that the projects come full circle, it's making people want to both stop and go for a drive and an undersea adventure, keeping their eyes traffic stahn both the road and a head spinning, car spinning, tire spinning intersection of Landon C.

    しかし、多くの住民は、彼らがそれを構築することについてのラウンドを得たことを喜んでいる、それは今、プロジェクトがフルサークルに来ているので、それは人々が停止し、ドライブと海底の冒険のために行きたいと思わせている、彼らの目のトラフィックを維持し、両方の道路とランドンCの頭の回転、車の回転、タイヤ回転交差点。

  • Ah, Carla Zeus for CNN.

    ああ、CNNのカーラ・ゼウスか。

  • 10.

    10.

  • We wanna make a stop today in Dresden, Tennessee, dressed in high school, you guys air fantastic.

    今日はテネシー州のドレスデンに寄るよ 高校生の格好をしてね 君達の空気は最高だよ

  • It's great to have you watching on YouTube.

    YouTubeで見てもらえるのは嬉しいですね。

Happy holidays and welcome to CNN 10.

ハッピーホリデーとCNN 10へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます