Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • In the mid-nineties, a former investment banker declared that he was going to become the world’s biggest online retailer.

    90年代半ば、ある元投資銀行家が「世界最大のオンライン小売業になる」と宣言しました。

  • A university dropout tells us that he will show the consumers which products they want and then step by step revolutionizes the markets for personal computers, music and cell phones.

    大学を中退したある人物は、消費者が望む製品を示し、パソコン、音楽、携帯電話の市場に段階的に革命を起こすつもりだと語りました。

  • And this student digs, a young man designs a comparison portal for female students, which is now the biggest communication platform in the world, connecting millions of people.

    そして、この学生は掘る、青年は女子学生のための比較ポータルを設計する、それは今や何百万人もの人々をつなぐ世界最大のコミュニケーションプラットフォームとなりました。

  • And an author, who, by his own account, is hindered by dyslexia, becomes a pioneer of commercial space travel.

    そして、本人曰く、ディスレクシアが障害となっている作家が、商業宇宙旅行のパイオニアとなります。

  • Are Amazon’s Jeff Bezos, Apple’s Steve Jobs, Facebook’s Mark Zuckerberg and Virgin Galactic’s Richard Branson extraordinary people?

    アマゾンのジェフ・ベゾス、アップルのスティーブ・ジョブズ、フェイスブックのマーク・ザッカーバーグ、ヴァージン・ギャラクティックのリチャード・ブランソンは並外れた人物なのでしょうか?

  • Are they soldiers of fortune? Magicians? Rare super-entrepreneurs who change our lives dramatically?

    彼らは運命の戦士でしょうか?マジシャン?私たちの生活を劇的に変える稀代のスーパー起業家でしょうか?

  • The purpose of research around entrepreneurship is to get to the bottom of this mystery and to explore the seemingly magical about successful entrepreneurs.

    起業家精神に関する研究の目的は、この謎の底に迫り、成功した起業家に関する一見魔法のように見えるものを探求することです。

  • Successful entrepreneurs are not necessarily male dropouts and secret geniuses. No!

    成功した起業家は必ずしも男性の中退者や隠れた天才であるとは限りません。いいえ!

  • The potential for entrepreneurship is in each of us.

    起業の可能性は、私たち一人ひとりの中にあるのです。

  • The entrepreneur we want to send on a journey into an uncertain future is female and neither a visionary nor a dropout.

    私たちが不確実な未来への旅に送り出したい起業家は女性であり、先見の明がある人でも中退者でもありません。

  • She doesn’t have much money either and no sudden brilliant idea that she puts into action purposefully.

    彼女はあまりお金を持っていませんし、突然素晴らしいアイデアを意図的に実行に移すこともできません。

  • And still, she masters the uncertainty like our super-entrepreneurs.

    それでも、彼女は私たちのスーパー起業家のように不確実性を克服しています。

  • Because she also uses the entrepreneurial method, consciously or unconsciously.

    なぜなら、彼女も意識的か無意識か、起業家的な手法を使っているからです。

  • The entrepreneurial method? What’s that?

    起業家的な手法?あれは何でしょう?

  • If Alice were a manager, she would ask herself: what are my goals and which means do I need to reach them?

    もしアリスがマネージャーだったら、彼女は自問するでしょう。「私の目標は何で、それを達成するためにはどのような手段が必要ですか?」

  • By contrast, the entrepreneurial method begins with the unique means a person already has.

    これに対して、起業の方法は、その人がすでに持っている独自の手段から始めます。

  • These consist of their identity, competences, and contacts.

    これらは、アイデンティティ、コンピテンシー、コンタクトで構成されています。

  • Beginning with these means, one imagines several possible goals to solve specific problems.

    このような手段から、具体的な問題を解決するために、いくつかのゴールを想定しています。

  • It’s like cooking without a recipe. The super-entrepreneur doesn’t choose a specific recipe and buys the necessary ingredients.

    レシピのない料理のようなものです。スーパー起業家は特定のレシピを選ばず、必要な材料を買ってきます。

  • No, instead, she could look what she can find the fridge and then makes up various kinds of possible creations!

    そうではなく、冷蔵庫の中にあるものを見て、いろいろな種類の作品を作ることができるのです!

  • With entrepreneurship, it’s not the goals we focus on in the beginning, but the means.

    起業の場合、最初に重視するのは目標ではなく、手段です。

  • By acting without a single, fixed goal, a Richard Branson is able to imagine a whole portfolio of goals and possible ventures.

    リチャード・ブランソンは、1つの固定した目標を持たずに行動することで、目標や可能性のある事業のポートフォリオをすべて想像することができるのです。

  • After all, he founded Virgin Records and Virgin Airlines before Virgin Galactic.

    なにしろ、ヴァージン・ギャラクティックの前にヴァージン・レコードとヴァージン航空を設立しているのですから。

  • What’s also important: Business ideas don’t originate in the shower, but develop in multiple numbers when applying the entrepreneurial method.

    また、重要なことは、ビジネスのアイデアはシャワーの中で生まれるのではなく、起業家的な手法を適用することで多重に発展していくことです。

  • The idea is the easiest part in the founding process.

    創業のプロセスで最も簡単なのは、アイデアです。

  • And waiting for the "right idea" can lead to waiting forever.

    そして、「正しいアイデア」を待つことは、永遠に待つことにつながります。

  • Our entrepreneur is already equipped with everything she needs for founding a business.

    私たち起業家は、創業に必要なものをすでに備えています。

  • She just has to get going and design the future.

    彼女はただ動き始めて、未来をデザインしなければなりません。

  • But there’s a lack of money!

    でも、お金がないんです!

  • Not if Alice acts according to the successful method of the super-entrepreneurs.

    アリスがスーパー起業家の成功した方法に従って行動した場合はそうではありません。

  • Even Jeff Bezos started on a shoestring and funded Amazon with his parentsguarantees, supplier loans and overdrawn credit cards.

    ジェフ・ベゾスでさえ、わずかな資金でスタートし、両親の保証、取引先の融資、クレジットカードの借り過ぎでアマゾンに資金を提供しました。

  • In other words, with his available means.

    言い換えれば、彼の利用可能な手段で。

  • Instead of trying to define the expected return like a manager, our entrepreneur defines her affordable loss.

    経営者のように期待リターンを定義しようとするのではなく、私たち起業家はアフォーダブル・ロスを定義するのです。

  • Affordable in a financial, psychological, and social respect.

    経済的、心理的、社会的に見て手頃な価格です。

  • Instead of going on vacation, she starts a venture. In small explorative steps, she employs the available means: her money, her time, and other people's trust.

    彼女は休暇に行く代わりに、ベンチャー起業を始めます。小さな探求的なステップで、彼女はお金、時間、そして他人の信頼など、利用可能な手段を利用します。

  • If she fails, she fails at an early stage and at acceptable costs for her.

    もし失敗したら、早い段階で、彼女にとって許容できるコストで失敗します。

  • With her stock of means, her subsequently conceivable portfolio of goals and her affordable loss, Alice has all the prerequisites to embark on her entrepreneurial journey.

    資産のストック、その後に考えられる目標のポートフォリオ、そして許容範囲の損失により、アリスは起業家としての旅に乗り出すためのすべての前提条件を備えています。

  • But wait! There are other people who are interested in Alice and her venture.

    ちょっと待って!アリスと彼女の冒険に興味を持っている人は他にもいます。

  • Surely they want to steal her idea, so Alice shouldn’t talk about her goals under any circumstances! Wrong!

    確かに彼らは彼女のアイデアを盗もうとしているので、アリスはどんな状況でも自分の目標について話すべきではありません。間違い!

  • What is she going to protect if she, herself, doesn’t know exactly what it’s going to look like?

    彼女自身もそれがどのようなものになるのか正確に分からない場合、彼女は何を守るつもりですか?

  • She has to talk about her venture to extend her stock of means and her portfolio of goals.

    彼女は手段のストックと目標のポートフォリオを拡張するためのベンチャーについて話さなければなりません。

  • Unlike in management, entrepreneurship is not about a win-lose situation along the lines of "who gets the largest piece of cake."

    経営とは異なり、起業は 「誰が一番大きなケーキを手に入れるか。」というような勝ち負けを競うものではありません。

  • Neither is it about a win-win situation: "Let’s make the cake bigger together!"

    どちらも、Win-Winの関係ではありません: 「一緒にケーキを大きくしよう!」ということです。

  • In the entrepreneurial present with an uncertain future, the cake has not even been baked yet.

    将来が不透明な起業家精神の現在では、ケーキはまだ焼けていません。

  • Those who want to join become partners, bring in their means and decide together which cake to bake, the common shared goal.

    参加したい人はパートナーになり、手段を持ち寄り、どのケーキを焼くか、共通の目標を一緒に決めるのです。

  • They negotiate the future together and co-create the products.

    一緒に未来を交渉し、商品を共創していくのです。

  • By the way, don’t we need a business plan with a clear understanding of where the journey is headed?

    ところで、旅がどこへ向かうのかを明確にした事業計画は必要ではないでしょうか?

  • An itinerary like that can be helpful, yes, but sometimes it prevents the journey to India from ending up in America, the promised land.

    そのような旅程は、確かに便利ですが、時にインドへの旅が約束の地であるアメリカに行き着くことを妨げることがあります。

  • So I’m sailing aimlessly in one direction or the other, depending on the wind?

    つまり、私は風によってどちらかの方向に無目的に航海しているのですね?

  • But entrepreneurship is a crapshoot! Granted, luck is one element in the formula of success.

    しかし、起業は運任せです!尤も、運は成功の方程式の一要素ではありますが。

  • But if I act according to the entrepreneurial method, I improve my odds.

    でも、起業法に沿って行動すれば、自分の確率は上がります。

  • It’s about a learnable routine in dealing with the unexpected.

    想定外の事態に対処する際の、学習可能なルーティンのことです。

  • Learnable? But aren’t you born to be an entrepreneur?

    学べる?しかし、あなたは起業家になるために生まれてきたのではないでしょうか?

  • After all, entrepreneurial success is rooted in the genes!

    結局のところ、起業家としての成功は遺伝子に根ざしているのです!

  • Wrong! The entrepreneurial method of our super-entrepreneurs can be applied by any of us. Everyone has a unique stock of means.

    間違っています!スーパー起業家たちの起業メソッドは、私たちの誰でも応用できるのです。誰もがユニークな手段のストックを持っています。

  • It’s what we make of it that determines the success; entrepreneurs are made, not born.

    起業家は生まれながらにして生まれるものではなく、作られるものなのです。

  • Even Richard Branson has had more failures than successes in his ventures.

    リチャード・ブランソンでさえ、彼の冒険では成功よりも失敗の方が多かったです。

  • Success was only possible by learning from his failures, which prepared him for the uncertainty that awaits him on his journey in his space ship.

    成功は失敗から学ぶことによってのみ可能であり、それによって彼は宇宙船の旅で待ち受ける不確実性に備えることができました。

  • Maybe Alice from the entrepreneurial wonderland will be among his first partners.

    おそらく、起業家のワンダーランドのアリスが彼の最初のパートナーになるでしょう。

  • Not as a passenger, but as a collaborator in creating the future of the world we live in.

    乗客としてではなく、私たちが住む世界の未来を創造する協力者として。

  • Entrepreneurs aren’t prophets. They don’t have to predict the future. They create it.

    起業家は予言者ではありません。未来を予測する必要はないのです。彼らはそれを創造するのです。

  • Ready for your own entrepreneurial journey? Here’s a short summary:

    あなた自身の起業の旅の準備はできていますか?簡単にまとめてみました。

  • First, entrepreneurship is not an extraordinary phenomenon, but lies dormant in each of us as an entrepreneurial potential to act.

    まず、アントレプレナーシップは非日常的な現象ではなく、私たち一人ひとりの中に、行動するアントレプレナーシップの可能性として眠っています。

  • Second, according to the entrepreneurial method, I start with the available meanswho I am, what do I know, whom do I knownot with mystical goals or fictitious ideas.

    第二に、起業家精神に基づき、神秘的な目標や架空のアイデアではなく、自分が何者か、何を知っているか、誰を知っているかという、利用可能な手段から始めることです。

  • So, there’s no reason to wait!

    なので、待つ必要はありません!

  • Third, as an entrepreneur, I don’t submit my actions under one great idea.

    第三に、起業家としての私の行動は、一つの素晴らしいアイデアの下には提出しません。

  • No! on the basis of my stock of means, I constantly develop my imagination about various possible goals for the solution of specific problems.

    いいえ!そうではなく、自分の持っている手段をベースに、具体的な問題解決のためのさまざまな可能性を想像していくのです。

  • Fourth, instead of an expected return, what do I want to earn? The "upside potential,"

    第四に、期待されるリターンの代わりに、何を稼ぎたいか?「アップサイドの可能性」です。

  • I define an affordable loss, the "downside potential" and ask: how much is it worth to me, how much can I afford to lose?

    私は、手の届く損失、「ダウンサイド・ポテンシャル」、自分にとってどれだけの価値があるのか、どれだけの損失が許されるのでしょうか?を定義します。

  • Fifth, I don’t keep my ideas secret, but exchange my goals on the basis of my means with others.

    第五に、自分の考えを秘匿せず、手段を選ばず目標を他人と交換することです。

  • The business idea is the cheapest (there are so many ideas!); my stock of means is the most valuable thing in the entrepreneurial process.

    ビジネスアイデアは最も安価です (アイデアはたくさんあります!)。私の資金ストックは、起業のプロセスにおいて最も価値のあるものです。

  • So, sixth, "co-creation" develops with the additional means and the new goals of the partners.

    つまり、第六に、「共創」が、パートナーの新たな手段や目標によって発展していくことです。

  • Seventh, business plans most likely do not reduce uncertainty, but surely prevent reaching unplanned, yet desirable goals.

    第七に、事業計画は不確実性を減らすことはできないが、予定外の、しかし望ましい目標に到達することは確実に防ぐことができます。

  • Eighth, luck is a part of entrepreneurial success.

    第八は、起業の成功に運はつきものだということです。

  • But with the entrepreneurial method, I turn the wheel of fortune more often.

    しかし、起業家的な手法を使うと、より頻繁に運命の輪を回すことができます。

  • Ninth, were not born as entrepreneurs but can learn to deal with uncertainty.

    第九は、私たちは起業家として生まれてきたわけではなく、不確実性に対処することを学ぶことができるということです。

  • Tenth, if you co-create the future as an entrepreneur, you don’t have to predict it.

    第十に、起業家として未来を共同創造する場合、それを予測する必要はありません。

  • Science has many parallels to entrepreneurship. Scientists also experiment to get to the bottom of something new or to create something new.

    科学は、起業と類似する部分が多い。科学者も、何か新しいことの真相を探るため、あるいは新しいものを生み出すために実験します。

  • Our entrepreneur "Alice" is called Saras Sarasvathy in entrepreneurship research.

    私たちの起業家「アリス」は、起業研究においてサラス・サラスバシーと呼ばれています。

  • She is the discoverer of the entrepreneurial method.

    起業家メソッドの発見者でもあります。

  • Other researchers contribute their means and goals to comprehend the phenomenon of entrepreneurship, where new things develop under great uncertainty.

    また、大きな不確実性の中で新しいものを生み出すアントレプレナーシップという現象を理解するために、それぞれの研究者が手段や目的を提供しています。

  • What will the entrepreneurial society of the future look like? Don’t wait for it - co-create it!

    これからの起業家社会はどうなるのでしょうか?それを待つのではなく、共創するのです!

In the mid-nineties, a former investment banker declared that he was going to become the world’s biggest online retailer.

90年代半ば、ある元投資銀行家が「世界最大のオンライン小売業になる」と宣言しました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます