Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • FRANCES VAN ELBURG: Really important

    [レース4日目 アウトバック 風速16メートル]

  • to prepare ourselves for, uh...

    心の準備をしておくべきよ

  • the situations that can happen,

    [トゥエンテ フランシス・ファン・エルブルグ]

  • because to win this race

    リスクを負わなければ優勝できない

  • it means taking risks.

    [第3夜]

  • MAN: Oh!

    新参の若手エンジニアにとっては―

  • Oh! [BEEPING]

    先の見えない 人生を変える旅となります

  • [THUNDER RUMBLING]

    参加当初と違い 今の彼らはソーラーカーに夢中です

  • DEREK: When young engineers

    ライバルの強さを知り 自然の驚異を感じたことで―

  • join the fraternity of

    結束力は高まっていきます

  • a solar car team,

    勝ちたいという気持ちに 突き動かされるのです

  • it's just the beginning of

    強烈な夜だった

  • an unforeseeable

    強風が砂を巻き上げてた

  • yet life changing journey.

    雷まで発生したの

  • [THUNDER RUMBLING]

    [アゴリア ヤンテ・ファン・ハム]

  • A commitment that

    車を修理するために―

  • begins as a choice

    板を立てて即席で作業場を作ったわ

  • [indistinct shouting]

    荒野の真ん中にね

  • rose into an obsession.

    きつかったけど頑張った

  • [indistinct shouting]

    試練により 崩壊するチームと 団結するチームがあります

  • And when their ideas face

    夜中にテントが倒れた

  • not only fierce competition,

    [アゴリア ドリエス・ケテルスレガーズ]

  • but the reality checks

    強風が吹き荒れてたよ

  • of Mother Nature,

    急いで外に出て テントや荷物を トラックに運んだ

  • their bond grows with the struggle.

    まさに冒険の旅だ

  • And their will becomes

    60年後に子供たちに “すごい砂嵐だった”と語るつもりだよ

  • even more consumed with the desire to win.

    南下するにつれ 樹木が減り風が強くなる

  • [THUNDER RUMBLING]

    [番組ホスト デレク・ミューラー]

  • [INDISTINCT CONVERSATION]

    風よけとなる木がないから 道路に横風が吹き荒れ―

  • YANTE VAN HAM: That night was very... very tough.

    ソーラーカーがスピンしてしまうんだ

  • There was a lot of wind, there was lot of sand.

    精密機器が壊れる可能性もある

  • There was a thunderstorm out of nowhere, lightning strikes.

    クーバー・ピディの前後数百キロは―

  • [THUNDER RUMBLING]

    厳しく危険な道が 続きます

  • And then in the meantime we still had to fix the car.

    気候変動の影響で 風の威力と 危険度が増しているのです

  • So, we set up a

    クーバー・ピディ周辺は横風が強い

  • make-shift workshop

    [アゴリア ウィレム・ジャン・クラース]

  • with wooden crates and everything

    ソーラーカーは軽く横風に弱いから―

  • and then we fixed the car in the middle of nowhere.

    しっかり操作しないと まっすぐに進めないんだ

  • [INDISTINCT CONVERSATION]

    いいぞ 行け

  • It was tough but

    クーバー・ピディからグレンダンボは向かい風だ

  • yeah, we pushed through.

    [東海大学 シッド・ビッカナーバー]

  • DEREK: It's challenges like these

    予報では風速14メートル

  • that can either

    [暫定5位 東海大学]

  • break a team or

    電池の減りが早いだろうし―

  • bring them even closer together.

    ハンドル操作も難しいだろう

  • DRIES KETELSLEGERS: In the middle of the night, I woke up

    ロードトレインにも注意が必要だ

  • with a tent right in my face.

    大変な1日になる

  • Like, everything was blown to pieces.

    バッテンフォールが 攻撃を開始しました

  • So, I ran out and started helping here

    [暫定2位 バッテンフォール]

  • getting the tents back in,

    昨日は22~23分の差があったけど―

  • getting all the stuff to the truck.

    [バッテンフォール モード・ディーペヴェーン]

  • It's an adventure.

    今は3分差に迫ってる

  • I mean, in 60 years we can

    今日中にトゥエンテに追いつくつもりよ

  • talk to our children and say,

    強風に強いドライバーがいるの

  • "Ah, we've had that and sandstorms"

    彼らなら風があっても速度を保てると思う

  • and everything, so...

    [暫定1位 トゥエンテ]

  • I thought it was quite cool.

    トゥエンテは3日間 1位を守ってきましたが―

  • As we get into South Australia,

    バッテンフォールに 追いつかれるかもしれません

  • the wind is picking up because there are

    昨日はソーラーパネルが風で開いてしまった

  • fewer and fewer trees.

    [トゥエンテ ヤスパー・デ・グローテ]

  • Without that coverage,

    しっかり直したから もう大丈夫だと思う

  • well, the winds can whip up to incredible

    でも今日も何が起こるか分からない

  • speeds here

    少し後ろにいる東海大学は 自分たちのブレットデザインが―

  • and fly across the roads.

    カタマランより 風に強いと確信しています

  • That can cause solar cars

    攻撃をかけるチャンスです

  • to spin around,

    前後から吹く風と―

  • lose their bearings

    [東海大学 福田紘大]

  • and maybe ruin some of their

    横風に強いデザインだ

  • delicate mechanics.

    他のチームと比べると 影響を受けにくいと思う

  • [INDISTINCT CONVERSATION]

    流体力学を駆使した結果 矢のような形が採用されました

  • DEREK: The journey in and out of the next control stop,

    重心は前方にあります

  • Coober Pedy, is a few hundred kilometers of

    後方はダーツのように 十字になっており―

  • notoriously treacherous road

    速度が出るほど安定します

  • for this race.

    ショルダーラインにもこだわり

  • And climate change has only made

    横風を 下へ後ろへと流します

  • these winds stronger

    精巧なデザインです

  • and more dangerous.

    アゴリアは全く違う 方法を選びました

  • The section around Coober Pedy is very difficult,

    [暫定3位 アゴリア]

  • as there is a lot of sidewinds.

    “クラビング”というシステムで車を横にするの

  • And our light solar cars are very

    四輪操舵を利用して 風に合わせて動くことで―

  • sensitive to those sidewinds

    抗力を減らすことができるのです

  • as they get blown away

    抵抗を減らす効果がある

  • and the pilot has to constantly

    横から風を受けたら 車体を傾けて―

  • work on the steering wheel to keep

    空気抵抗を少なくするのよ

  • the... car going straight.

    [暫定4位 ゾネンバーグン]

  • [INDISTINCT CONVERSATION]

    ドイツの代表は僕たちだけ

  • Go, let's go. Let's go.

    [ゾネンバーグン ケルステン・ヘックマン]

  • SIDD BIKKNNAVAR: Starting of the day, we'll be fighting some

    オランダに勝つことを目標にしてる

  • pretty high head winds

    僕たちには完走する実力があるし―

  • from Coober Pedy to Glendambo.

    オランダに勝てると証明したい

  • That's the next to two control stops.

    クーバー・ピディ手前の トゥエンテは―

  • The weather models are all predicting

    追っ手の存在に気づいています

  • 50 kilometers power winds.

    重要な1日になる

  • So, it drains the battery

    最後まで気を抜けないよ

  • 'cause you're fighting through the wind

    作戦の成功を願ってる

  • and the other thing is

    接戦だから みんな減速したがらず―

  • it makes uh... steering very difficult.

    [アゴリア ヤスパー・スヒレイヴェルス]

  • Plus you have gust from side to side,

    ミスを起こしやすい

  • road trains, so it'll be

    横風が吹いてるから危険な状況だよ

  • a really difficult day.

    [暫定1位 トゥエンテ]

  • DEREK: In spite of the harsh conditions,

    1位のトゥエンテが...

  • last year's champions

    アウトバックの洗礼を受けました

  • Vattenfall, are on the attack.

    かなり深刻な事態です

  • Yeah, yesterday we were

    風が強い

  • 22-23 minutes behind Twente

    ドライバーはよくやってたけど―

  • and now we are only three minutes behind,

    突風に襲われてしまったの

  • so, uh, we made up for a lot of the time.

    グリップを失って ここまで飛ばされたわ

  • And I think we'll be able to

    壊れた車を見るのは とてもつらい

  • overtake Twente today.

    裏返しになり 動かなくなった

  • We've got a couple of drivers that are

    3日半トップにいたトゥエンテが―

  • really good with driving with

    ワールドソーラーチャレンジから 脱落しました

  • big winds, so we hope

    ドライバーも仲間も無事よ

  • they will sort this out today

    [トゥエンテ アナリーズ・デッカー]

  • and we can go as fast as we want to.

    何よりもみんなの安全が一番大事だわ

  • DEREK: For three days straight, Solar Team Twente

    意気消沈する彼らの横を―

  • from the Netherlands, has held on to the lead.

    [暫定1位 バッテンフォール]

  • An impressive accomplishment.

    バッテンフォールが通過

  • But with Vattenfall right on their tail,

    リードを奪いました

  • things maybe about to change.

    去年1年の努力が水の泡となった

  • JASPER DE GROOTE: So, yesterday was kind of a hectic day.

    すごく悲しい

  • So, like we had some issues with our solar panel

    [暫定2位 アゴリア]

  • that was clapping uh... open

    たった今 1位のトゥエンテを抜いたわ

  • because of the wind but,

    道路から外れたとこにいた

  • we fixed it overnight and made sure

    風に飛ばされたんだと思う

  • it will not happen again

    きっと深刻な状況ね

  • and I have no clue

    ライバルが減ったことは確かだけど 競って勝ちたかったわ

  • how it will go uh... today

    相手の不幸を願ってたわけじゃない

  • and how the weather will play out.

    クーバー・ピディは軽視できない

  • DEREK: And while two formidable Dutch teams

    “警告”

  • are still leading the pack,

    “立ち入り禁止区域”

  • team Tokai are convinced

    [暫定1位 バッテンフォール]

  • that their bullet design

    1時間たっても 風は収まりません

  • is far superior

    この区間を無事抜けようと どのチームも必死です

  • for handling strong winds

    [暫定2位 アゴリア]

  • than the catamarans out front.

    危ない

  • Today is the day to make their move.

    車体が揺れてた

  • KOTA FUKUDA: Our design is

    [アゴリア フィリップ・ゲプツ]

  • not for straight wind

    バランスを失ったんだ

  • not uh... but also

    いろんな要素が重なることで危険度が増すんだ

  • for the side wind.

    高速走行するマシン 小さな竜巻のような風

  • So the effect is smaller

    ロードトレインや野生生物

  • than other teams, I think.

    走行距離が長く 集中力も要る

  • DEREK: Using complex

    時間の経過と共に風は強まり―

  • fluid dynamic simulations,

    風速20メートルの 突風が吹き始めました

  • Tokai designed a vehicle shaped

    ブレットデザインの ゾネンバーグンは好調ですが―

  • like a dart.

    [暫定4位 ゾネンバーグン]

  • The majority of the weight

    無理は禁物です

  • upfront, and a rear

    〈クラッシュした瞬間に思った〉

  • that forms a cross.

    〈“せっかく4位にいたのに”と〉

  • Like a dart, their car

    〈みんなの2年間の努力が ムダになってしまった〉

  • actually gets it more stable

    風速14メートルの横風が 突然 ロードトレインに遮られ―

  • the faster it goes.

    後方に発生した乱流に 車体が巻き込まれたのです

  • Increasing stability further,

    何度も転がり 最後は裏返しになりました

  • Tokai carefully shaped the shoulder of the car

    幸いケガはなかったけど 危なかったよ

  • to direct crosswinds, down and back.

    [ゾネンバーグン カイ=ジミー・シェン]

  • It's an ingenious design.

    安全な車両を提供してくれた 仲間に感謝してる

  • Meanwhile, team Agoria has developed

    〈シャシー 電気系統 バッテリーは無事だった〉

  • a completely different solution.

    〈完全に壊れたのは外装だけだ〉

  • VAN HAM: We also have a system built into our car

    〈フロントガラスが割れてるし―〉

  • which is called crabbing.

    〈タイヤハウスも 3つ壊れたけどね〉

  • And for crabbing we turn

    〈でも問題は外装だけ〉

  • the car sideways.

    〈思ったほどひどくない〉

  • DEREK: By using four wheel steering,

    〈どう?〉

  • Agoria is able to turn their car

    〈やろう〉

  • into the wind.

    〈一瞬 途方に暮れたけど 今は やる気に満ちている〉

  • And thus greatly reduce

    〈続行を目指すよ〉

  • drag and lateral force.

    〈外せる物は外して テープで修復する〉

  • VAN HAM: This helps us reduce air resistance.

    〈太陽電池は無事だったから〉

  • So, when there is a side wind,

    〈外装を直すだけでいい〉

  • we can tilt the car and then it

    車両の破損は激しく レース続行は不可能に見えますが―

  • catches that side wind, and then

    不屈の精神で取り組みます

  • the aerodynamic air resistance

    “危険 鉱区”

  • is reduced.

    クーバー・ピディは採掘の町

  • As the only competitor

    オパールが採れるんだ

  • from Germany, and the...

    気温が低くて 風が強い

  • challenger class,

    ここまでの100キロは とても危険だった

  • it's our goal to

    フィニッシュラインまで 約800キロだ

  • take on the Dutch, as

    [暫定1位 バッテンフォール]

  • we say in our team.

    前回の王者 バッテンフォールは―

  • So we need to

    20分前に1位で到着しました

  • show that we are able to finish the challenge

    風の中の走行はどう?

  • and show all the others

    風の影響は感じる

  • that we can take on the Dutch.

    [バッテンフォール ティム・ファン・レーウェン]

  • DEREK: Entering the notoriously dangerous

    でも好調だし 安定してる

  • stretch of road before Coober Pedy,

    マシンは問題ないが 集中力を保つのが大変だ

  • Twente is well aware

    風に飛ばされそうで怖くない?

  • that their competition

    ライバルの事故を見た

  • is gunning for them.

    見たくなかったよ

  • DE GROOTE: Today will be a very important day

    誰も事故は望んでない

  • because it will be very tense at the finish.

    そうだね

  • It's just

    お疲れさま

  • this close and you're just

    1位のバッテンフォールが レースに戻っていく

  • hoping your strategy plays out well.

    他のチームは まだ来てない

  • JASPER SCHRIJVERS: Because the teams are so close,

    50分後方 2位にいるのはアゴリア

  • teams are less eager to

    その後ろは東海大学とミシガンです

  • slow down because of safety.

    1位から7時間半後れて ゾネンバーグンが到着しました

  • I think somebody will make a mistake and...

    テープで修復した車両で 復活を遂げたのです

  • making a mistake with these kind of

    事故に遭ったけど 何とか復帰できた

  • sidewinds...

    仲間が急いで直してくれたからだ

  • can become dangerous.

    幸運にもケガはなく みんな無事だった

  • DEREK: While pushing hard to keep their lead,

    危険なレースだと実感したよ

  • Twente is harshly confronted by the outback.

    でも世界の人々に知ってほしいんだ

  • And it costs them... dearly.

    気候変動や持続可能な技術のことをね

  • DEKKER: It's really windy here

    注目が集まれば もっと開発が進む

  • and our driver he was doing a great job

    すでに多くのことが可能になってる

  • keeping the car on the road

    僕たちのメッセージが 伝わることを願ってるよ

  • but suddenly, there was one wind strike

    [暫定3位 東海大学]

  • more heavier than the rest,

    大胆な安全策が講じられました

  • and he lost grip with his tires

    [暫定4位 ミシガン]

  • and then he arrived here.

    悪天候と強風のためルールが変更され―

  • ELBURG: It was so hard to see your car

    ソーラーカーは時速80キロ未満で 走行しなければならなくなった

  • and it was uh... yeah sort of gone.

    トゥエンテとゾネンバーグンの横転が この決断につながったんだと思う

  • It was upside down. It didn't...

    [暫定3位 東海大学]

  • it didn't drive anymore.

    不利な展開だよ

  • DEREK: After dominating the race for three and a half days,

    僕たちは風に強い車両で臨んでるんだ

  • team Twente is out

    速度が制限されたため 順位は変わらなくなりました

  • of the World Solar Challenge.

    [暫定4位 ミシガン]

  • DEKKER: Everyone is okay.

    [暫定3位 東海大学]

  • Our driver is okay, so that's that.

    トップの2チームは 速度制限に助けられてる

  • I am very happy with that

    [暫定1位 バッテンフォール]

  • and that's the first thing

    風に弱いカタマラン型だからね

  • that was important, yeah.

    [暫定5位 トップダッチ]

  • Everyone is okay.

    後続車も後れを取ることなく 現状をキープできる

  • DEREK: As the emotional shock of their crash sets in,

    [暫定2位 アゴリア]

  • the defending champions, Vattenfall,

    次はグレンダンボに向かうよ

  • pass them by.

    ゴール手前の コントロールストップだ

  • Moving them into the lead.

    アゴリアも風の中の走行に 自信があったため―

  • It's like life's work for last year

    速度制限に不公平さを感じたようです

  • and then it's gone.

    [暫定1位 バッテンフォール]

  • This is so sad, yep.

    彼らはオフィシャルに 意見を述べることにしました

  • VAN HAM: Oh [bleep]!

    現在 時速80キロに制限されている

  • We just passed by Solar Team Twente,

    でも映像を見て

  • who were in the lead, in the race.

    安定してるし そのようにデザインされてる

  • And they were on the side of the roads.

    強い横風でも大丈夫

  • And pretty far off,

    これが時速80キロ

  • so I think they were just

    速度を上げても安全に走行できる

  • blown off the road and

    ダン?ポールだ

  • landed in the side.

    80キロの速度制限を見直すと―

  • I hope their driver is fine

    誰かがアゴリアに言ったらしい

  • but it looks really bad.

    何か情報はある?

  • It's great for us that we can overtake them

    速度制限を解除する

  • because we've lost a competitor,

    自由だ

  • but it feels terrible at the same time.

    - 分かった - ありがとう

  • We wanna win, but we wanna win by being the best,

    追いつくぞ

  • not by having the other ones being

    速度制限は2時間続きました

  • blown off the road.

    好機を逃したと感じていた 一部のチームも―

  • Coober Pedy,

    これで本領を発揮できます

  • not to be underestimated.

    まもなくグレンダンボに 1位のチームが到着する

  • DEREK: After about an hour on the road,

    バッテンフォールだ

  • everyone is still battling the wind,

    戦略的なレースを見せてきた

  • just trying to make it

    9回出場し7回優勝しています

  • into the control stop at Coober Pedy,

    戦略は変えずに ライバルのミスを利用します

  • in one piece.

    横転したトゥエンテから1位を奪い―

  • Sheezus...

    その後 大きくリードを広げた

  • We see the car

    残りあと数百キロだ

  • being a bit well... imperfect,

    “グレンダンボ 標高150メール”

  • or im... imbalanced

    勝負の鍵は彼らが握ってる

  • on the road.

    速度制限の影響を受けながらも―

  • WILLEM-JAN CLAES: The danger of the race is

    アゴリアは差を半分に縮めました

  • all the factors combined

    バッテンフォールとの差は23分です

  • so you have the speed of

    まだ分からないぞ

  • those cars that go fast.

    1区間で追い上げたね

  • You have the winds.

    次も この調子なら...

  • You have some small tornadoes also

    1位に追いつく

  • that can pass the roads.

    [アゴリア サフィル・ファイド]

  • You have the road trains,

    そうだね

  • incoming traffic,

    [暫定3位 東海大学]

  • a lot of animals.

    マシンの調子は?

  • It's a long route

    すごくいい

  • and you have to be focused

    この環境にピッタリだ

  • every minute of the race.

    福田先生は空気力学の専門家なんだ

  • DEREK: As the day wears on,

    最高のマシンを用意したのに―

  • the wind continues to build,

    速度制限のせいで 先頭に追いつけなかった

  • with gusts reaching up to 80 kilometers per hour.

    次の区間で頑張って

  • The aerodynamics of

    ペースを上げるよ

  • the German team's bullet design

    楽しみだ

  • is serving them well,

    速度制限が解除され 上位チームはハイペースで進みます

  • but it may have its limits.

    5時までに289キロ先の ポートオーガスタに着きたいからです

  • [SPEAKING INDISTINCTLY]

    今夜か明日にはバッテンフォールを抜きたい

  • [SPEAKING INDISTINCTLY]

    でも後方も要注意だ

  • [SPEAKING GERMAN]

    東海大学が迫ってきてる

  • DEREK: As Sonnenwagen's driver steers into

    [暫定3位 東海大学]

  • 50 kilometer per hour crosswinds,

    苦しいけど ワクワクしてるよ

  • the road trains suddenly cuts off the wind,

    自分の限界に挑むレースだ

  • and then creates a turbulent wake behind it,

    長時間 細心の注意を払い続ける

  • sucking the solar car into its draft.

    突風やマシントラブルに備えてね

  • It rolls multiple times

    瞬時に正しい判断ができるように ずっと集中しておく必要がある

  • before coming to rest,

    緊急時はマシンのために行動するんだ

  • upside down.

    最後のコントロールストップ ポートオーガスタにいるよ

  • KAI-JIMMY SHEN: I didn't have any injury, but uh...

    この後はアデレードを目指す

  • it could have been much worse than that, so uh...

    4日目が終わるよ

  • I'd like to thank my

    まもなくバッテンフォールが到着する

  • [CHUCKLES SOFTLY] my colleagues

    アゴリアが どの程度 差を縮めたか気になるね

  • for building such a safe car

    5時まで あと20分だ

  • [SPEAKING GERMAN]

    上位2チームは ここで1日を終えることになる

  • [MAN SPEAKING IN GERMAN]

    アゴリアは予想以上に早い

  • DEREK: Chances looked pretty slim that

    バッテンフォールのすぐ後ろだ

  • the German team can get

    差は7分に減った

  • their car back on the road.

    前回は23分だったんだ

  • It is in rough shape,

    驚異的だね

  • but one has to respect

    アゴリアが すごい勢いで追い上げてる

  • their tenacity.

    気をつけろ

  • I'm in Coober Pedy.

    バッテンフォールの車両が 風に押されて動き出した

  • This is a mining town.

    でも車両に触れると タイムが加算される

  • This is where a lot of Australia's opal comes from.

    アゴリアとの差はわずかだから―

  • It is cold, it is windy

    手近な物を下に投げ入れて 動きを封じたんだ

  • and the last hundred kilometers

    すごいな

  • of this race, have been

    一部始終を見ていたアゴリアは 違反だと感じたようで―

  • incredibly treacherous

    不当であると抗議しました

  • We're now about 800 kilometers

    触れなくても ルール上 問題があると言うのです

  • from the finish line.

    コントロールストップでは ドライバーが車両を動かす

  • Defending champions, Vattenfall,

    触れていいのは車だけだ

  • have taken a lead following Twente's crash.

    あのコーンが車の一部で 触れたのがドライバーなら問題ない

  • and they've been here for

    でもそうじゃない

  • for 20 minutes already.

    東海大学もギリギリで到着しました

  • What is that like to drive in that vehicle

    すでに5時を過ぎていたため―

  • in this wind? What is it like?

    30分の義務停車は 明朝消化します

  • Feel the wind, definitely.

    いよいよ明日 アデレードを目指します

  • erm... I'm happy with the way the car drives currently,

    バッテンフォールには 5分のペナルティーが加算されます

  • we're relatively stable.

    上位2チームの差は わずか2分半 これほどの接戦は大会史上初めてです

  • Erm... it's... we can keep it on the road, that's fine.

    明日は―

  • It just requires concentration at all time.

    [アゴリア バート・ロンギン]

  • DEREK: Is there any fear about

    全力で優勝を狙う

  • you know, flipping or going off the road?

    あと一歩だからね

  • Oh, yes if you see your nearest competitor go

    ついに明日 チャンピオンが誕生します

  • and that's something you never want to see.

    バッテンフォールは8回目の優勝を

  • That's not the way you want any solar event to go.

    不運続きだったアゴリアは

  • No, exactly.

    初優勝を狙っています

  • Okay, well done getting to the check point.

    懸命にトップを追い続けてきた東海大学が―

  • There goes team Vattenfall.

    トロフィーを手にする可能性もあります

  • They are the first team to depart Coober Pedy.

  • In fact they have the entire control stop

  • up to themselves

  • Fifty minutes back, now running second, is Agoria.

  • Then Tokai from Japan

  • and the University of Michigan.

  • Seven and half hours behind the leader,

  • Sonnenwagen, arrives at Coober Pedy,

  • with the car being held together by duct tape and

  • and pure resilience.

  • [CROWD CLAPPING]

  • SHEN: Even though we had this accident,

  • we were able to uh... to go on.

  • Uh... they assessed the damage

  • and they fixed it very quickly.

  • We're very lucky that uh...nothing happened.

  • That's uh... fortunate that everyone is... is fine.

  • We always have to remind ourself,

  • this is a dangerous competition.

  • But what we

  • wanna achieve

  • is the message that

  • sustainable technologies

  • and the new ones that have

  • fight climate change, that they get attention

  • and that, uh... they develop even more.

  • We wanna show what's possible already

  • and I hope [CHUCKLES SOFTLY]

  • uh... yeah,

  • this message is being delivered.

  • DEREK: With the lead team's back on the wind-blown highway,

  • the race has made a bold move

  • for safety.

  • The race has really changed

  • because of this crazy weather

  • and all of the wind,

  • well, the race officials have actually declared

  • that all solar cars

  • must go under 80 kilometers per hour.

  • That was maybe precipitated by

  • the rollover of Twente

  • that happened earlier today

  • and also the team Sonnenwagen

  • BIKKANNAVAR: This hurts us in a big way.

  • We actually performed very well in the high winds,

  • the car was designed for it.

  • DEREK: By complying with a lower speed limit,

  • teams positions in the race

  • are effectively on hold.

  • BIKKANNAVAR: This helps the leading cars,

  • in front of us, which are catamarans

  • and they're...you know very unstable in the wind.

  • This also helps uh...

  • some of the slower cars behind us.

  • Now, instead of falling

  • further and further behind,

  • they're able to just sorta

  • keep their position locked behind us.

  • PHILIP GEPTS: Yeah, so we're headed towards Glendambo now...

  • that's the place where the second control stop will be.

  • And that's uh...

  • second to last.

  • DEREK: Like Tokai, Agoria feels

  • their car is very capable in the wind.

  • And the speed limit,

  • is actually hurting their chances

  • of catching Vattenfall.

  • [SPEAKING OTHER LANGUAGE]

  • DEREK: Taking charge, Agoria sends

  • their advance crew to the next control stop,

  • control stop, to make a case to the race officials.

  • The faculty has imposed an 80 kph limit

  • The thing is, we have footage

  • from our car which shows it is stable

  • and it is designed

  • to be able to...

  • To drive in severe crosswinds.

  • This is basically at eighty kilometers an hour

  • And we just know we can go faster

  • while driving safely

  • Hi, Dan, uh... this is Paul

  • Agoria, uh... apparently they've spoken with

  • some people that said

  • this uh... 80 kph speed limit is going to be reviewed,

  • have you heard any news

  • about that?

  • All right, speed restriction

  • has been taken off.

  • It's free for all.

  • -Alright. -Okay, thank you very much.

  • Let's chase them!

  • DEREK: The speed limit was enforced for

  • a full two hours.

  • Definitely, an opportunity lost

  • for teams that felt it took away their

  • competitive advantage.

  • But now, the gloves are off.

  • Here in Glendambo,

  • I am expecting

  • the first vehicle to

  • roll in here very shortly,

  • it is the team, Vattenfall.

  • This team has run

  • a pretty incredible strategic race.

  • Having won this event

  • seven of the last nine times they've competed,

  • Vattenfall knows to

  • to stick to their strategy and take

  • advantage of other team's mistakes.

  • When Twente went off the road,

  • they were able to pass by and take over

  • what seems to be a sizeable

  • and potentially insurmountable lead.

  • From here on out, there's only

  • several hundred kilometers into Adelaide.

  • So, it's their race to lose.

  • Remarkably,

  • even with the section of speed restriction,

  • Agoria has cut their gap in half

  • since the last control stop.

  • To just 23 minutes behind Vattenfall.

  • This race might not be over yet.

  • [INDISTINCT CONVERSATION]

  • DEREK: That was closing a lot of ground,

  • like on one leg.

  • So, if you can do that again the next leg.

  • Then we'll be... head-to-head.

  • DEREK: Awesome!

  • How is the Tokai car holding up today?

  • Ah. It's holding up great.

  • Our car was designed

  • for these kinds of conditions.

  • -[DISTORTED SOUND] -Fukuda sensei is the

  • aerodynamics professor.

  • So...this was all designed for,

  • and then unfortunately we had to...

  • we had to slow it down and lose our advantage.

  • But this was the sector where

  • we were gonna overtake the leaders.

  • So, now you can make up some more time on the next leg.

  • Yes. So now we can increase the pace, yeah.

  • Fantastic.

  • With no imposed speed limits,

  • the top teams are in a sprint

  • to make the next control stop, Port Augusta,

  • before the day's end at 5 p.m.

  • And it is 289 kilometers away.

  • Hopefully, we pass Vattenfall tonight.

  • If not then, we'll get them tomorrow

  • But also the... solar car behind us, Tokai.

  • They're, uh...

  • hunting us down as well.

  • BIKKANNAVAR: This competition is a blend of

  • endurance and excitement.

  • It's putting yourself to the test.

  • Those long hours of

  • having to pay attention and do everything right.

  • You know, a gust of wind comes by

  • or there's a mechanical problem.

  • It's a lot of mental focus to

  • stay alert and to be ready to

  • operate at very high level all at once.

  • Anything goes wrong, you need to be able to

  • do whatever's right for the car.

  • DEREK: I am here at Port Augusta,

  • the ninth and last control stop

  • of this entire solar challenge.

  • After this, it's straight through to

  • the finish line in Adelaide.

  • Now, it's nearly the end of Day Four

  • and momentarily

  • we are expecting the arrival

  • of the Vattenfall car.

  • The real question what I wanna see here is

  • how close behind them is Agoria.

  • Looking at the time that it is now,

  • nearly 20 to 5:00,

  • looks like both of those cars

  • may end their day

  • here, at this control stop.

  • This is way faster

  • than I was expecting.

  • Agoria is in right

  • on the heels of Vattenfall.

  • Seven minutes separating these two teams.

  • The last control stop, it was more like... 23.

  • That is remarkable.

  • This team is pulling back time

  • in a serious way.

  • Oh... whoa... whoa... watch out! watch out!

  • DEREK: Phew!

  • The Vattenfall car

  • just being pushed by the wind,

  • rolled off its moorings,

  • and started rolling backwards.

  • Now, none of the team members

  • are allowed to touch that vehicle

  • or they have to start that timer again.

  • Team Agoria has already arrived.

  • So, everyone was running

  • trying to throw rocks and...

  • little bits of matter underneath it

  • just to stop the car from rolling away.

  • This is incredible.

  • Agoria has witnessed

  • this entire moment,

  • and feels the defending champions

  • have violated the rules.

  • In turn, they have filed a protest.

  • Even though no one physically touched the car,

  • they still feel the rules were broken.

  • FAID: The rule only says that

  • during the control stop

  • the pilot ha to do all the handling

  • nobody can touch anything.

  • And everything that he's using,

  • must be part of the car.

  • If that cone was part of the car,

  • that has been carried all the way

  • then it would be fine. As long as the pilot did it.

  • Right, but that's not what happened.

  • Team Tokai, has just made it

  • in the nick of time.

  • Since all control stop periods must

  • be served during official race hours,

  • they will have to take their 30 minutes

  • stop down before leaving in the morning.

  • Tomorrow morning will be

  • a full-tilt sprint to the Adelaide finish line.

  • Race officials have agreed with

  • Agoria's protest and docked Vattenfall

  • a five minute penalty.

  • That means,

  • the top two teams will be departing here only

  • two and half minutes apart.

  • The closest in race history.

  • Yeah, tomorrow...

  • It's full attack for the win.

  • Now we are so close,

  • we have to do it.

  • DEREK: Tomorrow, one team will be crowned

  • champion of the World Solar Challenge.

  • Will the Dutch team, Vattenfall,

  • hang on and become champions

  • for the eighth time?

  • Will the Belgian team, Agoria,

  • finally their streak of bad luck

  • and claim their first victory?

  • Or will the ultra-disciplined team, Tokai,

  • who had been relentlessly gaining on

  • the leader since day one,

  • finally catch them both,

  • and take home the trophy?

FRANCES VAN ELBURG: Really important

[レース4日目 アウトバック 風速16メートル]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます