Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • British and European negotiators will today resumed talks to secure a post Brexit trade deal with an agreement hanging in the balance.

    英国と欧州の交渉担当者は、今日、バランスの中にぶら下がっている合意とポストBrexitの貿易取引を確保するための協議を再開します。

  • The latest round of talks is taking place in Brussels ahead of an EU summit later this week.

    会談の最新ラウンドは、今週末に開催されるEU首脳会議に向けてブリュッセルで行われている。

  • The U is offering tariff free access to the single market in exchange for Britain agreeing Tiu rules on state aid, environmental and labor regulations.

    Uは、英国が国家援助、環境、労働規制に関するティウのルールに合意するのと引き換えに、単一市場への関税無料アクセスを提供しています。

  • Britain will leave the single market trading block a the end off this month and for the very latest.

    英国は、単一市場取引ブロックを残して今月の終わりと非常に最新のためにオフになります。

  • Let's go over to Brussels.

    ブリュッセルに行こう

  • D W's Barbara Veysel is standing by for us there.

    D Wのバーバラ・ヴェイゼルが待機しています

  • Hi, Barbara, Good to see you.

    バーバラ 会えて嬉しいよ

  • So negotiations.

    だから交渉。

  • They were tense over the weekend there resuming today.

    週末は緊張していましたが、今日から再開しました。

  • Has any progress been made?

    何か進展はありましたか?

  • No progress has been made because from what just emerged by a very early morning briefing by Michelle Bonnie, the EU elite negotiator to the European ambassadors who are the point people off the member states here in Brussels, there is not a mood of victory, Absolutely not.

    進展はありませんでした。早朝のミシェル・ボニーによるブリーフィングで出てきたものから、EUのエリート交渉人であるミシェル・ボニーは、ブリュッセルでここにいる加盟国を離れたポイントの人々である欧州大使に、勝利のムードはありません、絶対にありません。

  • Talks are slow, talks are difficult, they are dragging on and there has been no breakthrough.

    話が遅い、話が難しい、引きずっている、突破口がない。

  • We heard last night that supposedly somehow on fisheries, the two sides had come together But that was as so often before in these, uh, in this drama.

    昨夜、漁業の件で何らかの形で 双方が一致したと聞いています しかし、それはこのドラマでもよくあることですが

  • It was a false hope, and so they're continuing throughout the day.

    杞憂だったので、一日中続いています。

  • Well, that's not a good sign.

    まあ、それは良い兆候ではありません。

  • We know that the British prime minister, Boris Johnson, and the European Commission president, Jose Olof, underline they will evaluate tonight whether enough progress really has been made.

    我々は、英国のボリス・ジョンソン首相と欧州委員会のホセ・オロフ委員長が、十分な進展が本当に行われているかどうかを今夜評価すると強調していることを知っている。

  • Now, Barbara, you mentioned the fisheries but remind us what the biggest sticking points are Right now, nothing has moved on.

    バーバラ、あなたは漁業に言及しましたが、最大の問題点は何かを思い出させてください 今のところ、何も進んでいません。

  • The three big questions you mentioned already, the level playing field.

    すでにおっしゃっていた3つの大きな疑問、平準化。

  • That's what we call a fair competition, that is, Britain has to sort of more or less acknowledged the rules that the European Union has on environment, labor laws and so on.

    それが公正な競争と呼ばれるもので、イギリスは環境や労働法などの欧州連合のルールを多かれ少なかれ認めなければなりません。

  • A very big bone of contention is the Christian of governance.

    非常に大きな論点は、ガバナンスのキリスト教です。

  • The EU wants rather tight clauses to punish the United Kingdom if they sort of don't obey the rules off the agreement.

    EUは、協定外のルールを守らなかった場合、イギリスを罰するための厳しい条項を望んでいる。

  • In the end, something that we have seen with the withdrawal agreement and that is another big problem, it will be coming back the contentious internal market law.

    最終的には、我々は撤退合意で見てきたことを何か、それは別の大きな問題であり、それが戻ってくるだろう紛争の内部市場法。

  • It will be coming back into parliament today in London and supposedly be voted through that is a point for the European Union where they say if you don't stick to the first agreement we did, how can we ever believe that you will stick to the second agreement You do?

    今日ロンドンの議会に戻ってきて、投票で通過することになっていますが、これは欧州連合(EU)にとっては、最初の協定を守らないと、どうやって第2の協定を守ると信じられるのか、というポイントです。

  • So there is a complete lack of trust and then off course, there is fishery.

    だから、完全に信用がないし、もちろんオフには漁業があります。

  • They can't agree on how and where and how much the two sides, the fishers off off the two sides will be allowed to use each other's waters and what fish to pull out.

    両者はどこでどのようにして、どのくらいの量の魚を引き上げるのか、お互いの水域を使うことが許されるのか、という点では合意できないのです。

  • And just quickly.

    と、ささっと。

  • Barbara, if they don't get a deal, what happens?

    バーバラ 取引ができなかったら どうなるの?

  • It will be the mother of architects Trophies.

    それは建築家トロフィーの母になります。

  • We will have trucks stepped up to the horizon on in Calais on entered over off course, everything will break down.

    カレーの地平線までトラックを走らせ、コースを外れて進入すると、全てが故障してしまいます。

  • We'll need emergency agreements on aviation, on transport, for trucks to be able to roll at all.

    トラックが全く転がらないようにするためには、航空や輸送に関する緊急協定が必要になります。

  • The whole cooperation between the U.

    米国との全面的な協力は

  • K and the United and the European Union 40 years off it will suddenly all be void and they will really have to scramble to sort of come across the first off January off next year.

    Kと連合と欧州連合の40年オフそれは突然すべて無効になり、彼らは本当に来年の1月オフの最初のオフに出くわすのソートをスクランブルしなければならないでしょう。

  • It will be a very difficult time.

    大変なことになりそうです。

  • All of that hanging in the balance today.

    今日はそれがすべてのバランスにぶら下がっている。

  • Dw bagua, Veysel for us in Brussels.

    Dw bagua, Veysel for us in Brussels.

British and European negotiators will today resumed talks to secure a post Brexit trade deal with an agreement hanging in the balance.

英国と欧州の交渉担当者は、今日、バランスの中にぶら下がっている合意とポストBrexitの貿易取引を確保するための協議を再開します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます