Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [What's your New Year's Resolution?]

    (あなたの新年の抱負はなんですか?)

  • I guess I should work on being more patient with people.

    もっと忍耐強く人と接するように頑張らないといけないと思う。

  • Is that a good enough answer? Can I go now?

    これでいい?もう行っていいかな?

  • My resolution is to stop thinking so much, but how am I even going to quantify that?

    僕の新年の抱負は考えすぎることをやめることなんだけど、それをどうやって数値化しよう?

  • How will I know if I'm succeeding?

    成功してるかどうか、どうやってわかるの?

  • Maybe I should pick something else. Uh...

    何か他のものを選ぶべきかな、あぁ...

  • I really should focus on tightening my budget and saving money this year, but I also want to go on a few trips, but they're small.

    本当は今年は予算の引き締めと節約に力を入れないといけないんだけど、でも何度か旅行にも行きたいと思ってて、でもそれには少ないんだよね。

  • I think I can make it work.

    まあ、なんとかなると思う。

  • Just Europe, Africa, Asia, South America, stuff like that.

    ただヨーロッパ、アフリカ、アジア、南アメリカとかね。

  • I might also go back to school.

    あと学校にも戻るかもしれない。

  • I might also take salsa lessons.

    サルサのレッスンも受けるかも。

  • Not making salsa but salsa dancing.

    サルサは作らないけど、サルサダンスはするんだ。

  • But maybe I can learn how to make salsa too.

    でも、もしかしたらサルサの作り方も学ぶかも。

  • Can't be that hard right?

    難しくないでしょ?

  • Well, I guess I need to think more and react less.

    うーん、僕はもっと考えてリアクションは少なくしなければと思う。

  • At least, that's what the judge told me.

    少なくとも裁判官はそう言ってた。

  • That is a great question.

    それはいい質問だね。

  • I've actually, I've got it here with me.

    実はここに持って来たんだよ。

  • I've got it broken down into long-term goals, short-term goals, and then more existential ones.

    長期的な目標、短期的な目標、そしてより実存的な目標に分けて考えてみたよ。

  • I need to stop being so hard on myself and just be positive.

    自分に厳しくするのをやめて、もっとポジティブにならないといけないと思う。

  • If I go on a date and it's really horrible, it's just a happy little accident.

    デートに行って本当にひどい目にあっても、それはただの幸せな小さい事故に過ぎない。

  • Make a mistake at work that could cost me my job?

    仕事でミスをして自分の仕事に支障をきたした?

  • Happy little accident.

    幸せな小さい事故。

  • Feeling totally adrift in my life and without purpose?

    人生の中にふわふわと浮かんでいて目標もない?

  • Happy little accident.

    幸せな小さい事故。

  • Why do you want to know, huh?

    なんで知りたいの?うん?

  • You gonna keep tabs on me?

    俺を監視するつもりか?

  • Wait for me to fail?

    俺が失敗するを待ってるのか?

  • Get outta here.

    ここから出て行け。

  • I'm going to work on having more self-confidence.

    もっと自信を持って仕事をするつもりだ。

  • Is that stupid? You can tell me if you think it's a stupid resolution.

    それってバカなの?バカな抱負だと思うなら僕に言って。

  • I'm gonna be less hard on people.

    他人に厳しくし過ぎないようにする。

  • Everyone gets a fresh start with me this year except for Timmy.

    今年はティミーを除いてみんな僕と一緒に新しいスタートを切るんだ。

  • That little (bleep) knows what he did.

    あのチビ(ピッピッ)が何をしたか知っている。

  • I need to stop taking all my time catering to other peoples' needs.

    他人のために時間を割くのをやめなければと思う。

  • Oh, sorry, my phone just went off.

    あぁ、すまない、電話だ。

  • Uh. it's my grandma; just give me one second, I'm so sorry, I'm so sorry.

    あぁ、祖母からだ、ちょっと待ってくれ、すまない、すまない。

  • Grandma, can I call you right back?

    おばあちゃん、あとで掛け直してもいい?

  • Um, no, I don't remember what your Netflix password is.

    うん、いや、おばあちゃんのネトフリのパスワードは覚えてないよ。

  • Didn't you write it down?

    書いておかなかったの?

  • Look, grandma, can't this wait a second?

    あのね、おばあちゃん、ちょっと待ってくれる?

  • Grandma, I'm in the middle of something,

    おばあちゃん、今ちょっと用事の途中なんだ。

  • Let me call you back.

    後でかけ直させて。

  • I don't do New Year's Resolutions; I mean what's the point?

    僕は新年の抱負なんて作らない、何が言いたいの?

  • If you really cared about making a change in your life, you wouldn't wait until an arbitrary date on the calendar, now would you?

    本当に人生を変えたいと思っていたら、今、カレンダー上の任意の日付まで待たないよね?

  • I need to stop saying yes to everything and just take it a little slower and just recharge my batteries a bit more this year.

    今年は何事にもイエスと言うのをやめて、もう少しゆっくりして、もう少し充電しなければと思うね。

  • But first there's the New Year's Eve Party, and that often turns into a New Year's Day party.

    でもその前に忘年会があって、それが新年会になってしまうことも多いんですよね。

  • And then in a few weeks is the big MLK Day rager.

    そして数週間後にはMLKの日の大騒ぎがある。

  • How could I miss that?

    逃すわけにはいかないだろ?

  • I'm going to be less competitive because apparently the way I play Monopoly is "threatening to tear this family apart."

    競争心を持ちすぎないようにしようと思う、なぜなら僕ののモノポリーの遊び方が家族をバラバラにしそうだからね。

  • Losers.

    負け組。

  • I'm gonna focus more on myself because I deserve it, but tell me about you.

    もっと自分のことに集中しようと思うよ、好きだからね、でも、お前のことを教えてくれ。

  • I'm going on and on about myself, blah, blah, blah, me, me, me.

    自分のことを延々にベラベラベラベラと、

  • Tell me about you.

    お前のことについて教えてくれ。

  • I can't tell you my resolution. What if I fail?

    僕の新年の抱負を君に教えることはできない。もし失敗したら?

  • And then you become witness to my shame.

    そして君は僕の失態の目撃者になるんだ。

  • My resolution is to be more awesome.

    僕の新年の抱負はもっとすごい人になること。

  • I know what you're thinking: "He was so awesome last year, how is he gonna top it this year?".

    君が何を考えてるか分かるよ。 "彼は去年はとても素晴らしかったのに、今年はどうやってトップになるんだろう?"ってね。

  • But trust me I'll get it done.

    でも僕を信じて、絶対にやり遂げる。

  • Existential goals, whatever that means.

    実存的な目標、それが何を意味するかは知らないけど

  • That little fudger knows what he did.

    あのガキは自分が何をしたか知っている

  • Can I get outta here now? Can I get this mic off?

    ここから出て行ってもいい?このマイクを外してもいい?

  • Are we done?

    もう終わった?

[What's your New Year's Resolution?]

(あなたの新年の抱負はなんですか?)

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます