Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • NARRATOR: There comes a time in every young person's life

    [レース1日目 オーストラリア ダーウィン]

  • when they realize that they are about to embark

    将来を決める挑戦への旅立ち

  • on something that will define their future.

    すべての若者が いつかは実感する その瞬間

  • For many here today, this is that moment.

    今日は そんな瞬間が訪れる日です

  • The start of the race will be a very special day for us

    レース初日は大切な日よ

  • 'cause we'll have worked for this for so many months,

    入念に準備したマシンがいよいよ出発する

  • and then we're finally there with the car,

    [アゴリア ヤンテ・ファン・ハム]

  • and you can see it taking off.

    すごくワクワクしてる

  • I just can't wait to get started on this race.

    ワールドソーラーチャレンジは まもなくスタートです

  • I'm very excited.

    準備完了

  • The launch of the World Solar Challenge in Australia

    ダーウィンを出発し―

  • is moments away.

    大陸を縦断してアデレードへ

  • MAN: Ready now.

    約3,000キロの道のりを―

  • [CHEERING]

    太陽光だけで走破します

  • These cars will leave downtown Darwin

    最も早くゴールすれば優勝

  • and travel all the way across the continent

    エンジニア業界の注目を獲得します

  • to the city of Adelaide,

    出発は1チームずつ 30秒間隔

  • covering almost 1,900 miles,

    前日の予選ラップの成績順です

  • powered only by light.

    [ポールポジション]

  • Whoever arrives first will be crowned champion,

    先頭はオランダのトップダッチ

  • and they'll garner the attention of the engineering world.

    優勝を狙うには彼らを抜く必要があります

  • Teams will depart in 30-second intervals

    “トップダッチ・ソーラーレーシング”

  • in an order determined by their qualifying laps yesterday.

    トップダッチによるカウントダウンで―

  • Top Dutch from the Netherlands

    ワールドソーラーチャレンジの スタートです

  • leads the start line.

    1台目が走り出しました

  • Any team that wants to win this race

    2番手はドイツのゾネンバーグン

  • will have to overtake them to do it.

    次は日本の工学院大学

  • [CHEERING]

    ベルギーのアゴリア

  • Top Dutch gets the final countdown...

    オランダのトゥエンテ

  • and the World Solar Challenge is underway.

    各チームには伴走車の集団がいます

  • ANNOUNCER: As the first car takes to the streets...

    先頭の車両は―

  • Next up, Sonnenwagen from Germany,

    ソーラーカーの進路を確認

  • then Kogakuin from Japan,

    真後ろにもチームの車がつきます

  • Agoria from Belgium,

    後続車より コースに別チームあり

  • and Twente from the Netherlands.

    後続はチームのブレーンが乗る指令車

  • Each team has a large convoy surrounding their solar car.

    太陽エネルギーの充放電データや―

  • There's a lead car keeping an eye

    マシン動作データなどを収集します

  • on everything directly in front of the solar car.

    また天気予報も確認し―

  • There's also a chase car directly behind.

    戦略の調整などもします

  • Race to convoy, we have teams over the track.

    主な決断は指令車で下されます

  • It houses what teams call the brains of the operations,

    あれを見て

  • tracking all the data, like energy in and out,

    トラックの影だ

  • battery readings, and the car's performance.

    影は避ける?

  • They also track all aspects of the weather,

    そうだ

  • so it can be factored in to strategy adjustments.

    だよね

  • Most decision making is done here in the brains car.

    大正解

  • Yeah.

    ボランティアの誘導で発進する

  • -That's how it should be. -Okay. Problem solved.

    [スタンフォード ジュリア・ゴードン]

  • Currently moving out. Following volunteer instructions.

    発進したのでスタート地点で合流する

  • Our car just started moving

    いい気分だ 緊張するけど...

  • and we're about to catch up with it at the start line.

    [スタンフォード ピーター・ハンセル]

  • Uh, I'm feeling good. Obviously, nervous,

    当然だよね

  • but that should be natural at this point, I think.

    予選で苦戦したスタンフォード

  • NARRATOR: Stanford had a rough time making it through qualifying,

    出場できて喜んでいます

  • and they're happy to finally be getting into the race.

    ジュリア

  • Yup.

    出たら大きく右折して

  • Okay.

    分かった

  • Car shut off.

    マシンが止まった

  • Yeah.

    - 電源? - そう

  • It's powering back on.

    - 入れ直して - 了解

  • Car keeps shutting off.

    電源が入った

  • I'm, like, at the starting line.

    さっきから何度も止まる

  • I have started the race...

    スタート地点にいるのに

  • I guess.

    動いた

  • Stanford's underway,

    何とかスタートできた

  • and their convoy is anxious to join their car.

    たぶん

  • Yeah, this is us. Go over there.

    スタンフォードが発進

  • Over there, over there.

    急いで合流したい伴走車です

  • All right, good to go.

    あそこだ 向こうへ行って

  • What should my speed be?

    大丈夫 順調に走ってる

  • Solar car copies.

    速度はどうする?

  • Before the lead teams have even cleared the outskirts of Darwin,

    街を出るまでは手動スロットルで

  • they're already jockeying for position.

    40キロメートル毎時

  • The traffic lights played in our favor...

    時速40キロよ

  • Getting a good position for today's start is crucial.

    ソーラーカー 了解

  • These guys want to be out in front.

    [アゴリア]

  • That's my boys.

    ダーウィン郊外を出る前に―

  • In vehicles behind the solar cars,

    首位争いが始まっています

  • there are a lot of department specialists,

    都合よく信号が変わってくれたので 工学院大学の前に出た

  • each in charge of specific components of the race and car,

    [アゴリア ヨアヒム・ウーテン]

  • mechanics, electricians, the works.

    彼らは赤信号で止まった

  • And, there are entire crews

    初日で上位に入るのは重要です

  • in charge of camping and food for everyone.

    [トゥエンテ]

  • These teams are big.

    首位を狙うチームです

  • In total, with the solar car,

    [アゴリア]

  • we're with eleven cars.

    いい走りだ

  • Yeah, it's a pretty big logistical operation.

    [ゾネンバーグン]

  • So the total group of people travelling with us

    ソーラーカーの後ろは 各分野の専門家の車列です

  • from Darwin to Adelaide are 40-49.

    メカニックや電気技術者が 部品や―

  • We have one amazing solar car,

    レースの構成を監督しています

  • and then, eleven petrol cars which follow.

    チーム全員分の―

  • NARRATOR: I have to say, in order to prove the tech

    キャンプや食料の担当者もいます

  • in these ridiculously efficient cars,

    大きなチーム編成です

  • they're leaving a pretty big carbon footprint across the outback.

    ソーラーカーの他に11台で走るの

  • I guess that's the price you pay for progress.

    [トゥエンテ フランシス・ファン・エルブルグ]

  • There are challenges, there are risks in participating.

    大規模な後方オペレーションよ

  • So, as a pilot, you really need to trust your friends

    全行程の同行者は総勢...

  • on what they design and what they build,

    [ゾネンバーグン マルクス・エクスタイン]

  • and even yourself.

    49人くらいだ

  • So, with the team, with the drivers,

    ソーラーカー1台に―

  • with everyone, we try to minimize the risks.

    後続のガソリン車11台のチームだ

  • But you never know.

    高効率マシンの技術を 証明するためとはいえ―

  • As teams forge their way through the Northern Territory,

    大量の二酸化炭素を 大自然に排出しています

  • the sun is intense,

    これも進歩のための代償ですね

  • providing as much energy as a solar race could ask for.

    試練もリスクもある

  • But the trade-off is,

    [アゴリア ジャスパー・スフライフェルス]

  • it's really hot.

    ドライバーは信頼することが必要だ

  • Like, humid and a hundred hot.

    仲間や仲間の作ったマシンや 自分自身をね

  • Due to weight and massive power consumption,

    チームとドライバーが協力して

  • these cars don't have any kind of air conditioning,

    リスクを減らすんだ

  • and I really wonder how these drivers are gonna hold up.

    でも先は読めない

  • Solar energy is absolutely amazing

    ノーザンテリトリーを快走する車列に 猛烈な日差しが―

  • when the sun is shining.

    マシンに豊富なエネルギーを注ぎます

  • But to be useful at all times

    ただし暑さはケタ外れです

  • requires battery storage.

    高い湿度に気温は38度

  • These solar car teams

    重量と電力消費の問題で

  • are advancing storage tech out of necessity.

    マシンに冷房機器はありません

  • The race limits them to only 20 kilograms of battery weight.

    ドライバーが耐えられるか心配です

  • That's pretty small.

    パワーサイクル完了 動作正常

  • For that reason, the battery of choice

    太陽エネルギーは 日が照っていれば最高ですが

  • for most teams is lithium-ion.

    常時使うためにはバッテリーが必要です

  • It has a very high energy density,

    各チームとも―

  • meaning it stores more energy in less space.

    バッテリーの技術向上は必須です

  • That's why we use them everywhere,

    搭載できるバッテリーの重量は20キロ

  • from our smartphones, to drones,

    かなり小さめです

  • to cutting-edge solar cars.

    そのためリチウムイオン電池が好まれます

  • However, this reactivity also makes them volatile.

    [1個 69グラム]

  • Inside, a very thin semi-permeable layer

    エネルギー密度が高い分

  • separates the positive and negative electrodes.

    電力貯蔵に場所を取りません

  • If that barrier is damaged, a cascade of reactions

    [重量エネルギー密度]

  • could cause the highly-flammable electrolyte

    そのため汎用性が高く

  • to expand and combust.

    スマートフォンやドローン 最先端の車にまで使われます

  • So, while these batteries are great for storage,

    しかし反応性の高さから 発火の危険もあります

  • any breach or over-taxing

    通常は内部の半透過性の膜が―

  • can cause a four-alarm fire.

    正極と負極の接触を遮断

  • Stanford has cleared Darwin,

    仕切りが破損すると化学反応が誘発され

  • and they're running at highway speeds.

    電解液が燃えやすくなり 発火することがあるのです

  • But only six miles in, something isn't right.

    省スペースではあるものの

  • I smell a not-good smell.

    破損や過充電は重大火災の原因になります

  • I could hear, "You need to pull over right now, get out of the car."

    スタンフォードがダーウィンを抜け快走中

  • I'm like, "Oh, no. This is not good."

    しかし開始10キロで異変が

  • [CORI CRIES]

    何だかヤバそうな匂いがする

  • With just seconds to spare,

    道の左側に停車して

  • Stanford's driver, Julia, is safely out of the car.

    今?

  • Her teammates have wrestled the overheated battery

    今すぐ左側に停車して

  • out of the vehicle as well,

    マシンを降りて

  • and things are going downhill fast.

    今すぐ降りろって言われて

  • Guys, move away from the car.

    マズいと思った

  • Everyone, away, please.

    前方にいるはず

  • It's okay, it's okay.

    早く...

  • I'm so glad you're okay.

    落ち着いて

  • You could tell immediately something was looking severely wrong,

    間一髪のところで―

  • and the next call we hear is, battery fire,

    ジュリアはマシンを降りました

  • everyone needs to come back now.

    仲間が熱暴走したバッテリーを 何とか車外へ

  • Um... And that was awful.

    状況はみるみる悪化しました

  • I don't think I'm ever gonna forget that moment

    車から離れて!

  • ever in my entire life.

    全員 離れて!

  • Okay, smoke's toxic. Stay out.

    無事でよかった

  • NARRATOR: Stanford's World Solar Challenge is over

    残念ね

  • almost faster than it began.

    大丈夫よ

  • They will have to tow their car

    本当によかった

  • all the way to the finish in Adelaide.

    変だと思ってたら...

  • We think there may have been some changes

    [スタンフォード コーリ・ブレンデル]

  • that we had to make to the car to pass the rules

    次の連絡で“バッテリーが燃えた”って

  • that could have caused an issue.

    最悪な瞬間だった

  • There could have been something we did on our pack that was an issue.

    きっと一生忘れないと思う

  • We got the driver out safely,

    有毒ガスだ 離れて

  • which is the most important thing.

    スタンフォードの挑戦は終わりです

  • I think everyone's gonna be sad about the car for a while.

    あっという間でした

  • You just gotta figure out a way through it

    悲しいよ

  • and move forward.

    彼らはアデレードのゴール地点まで マシンを運びます

  • And that's, I guess, what we also have to do

    ルールに従って変更した部分に―

  • as a group.

    [スタンフォード マギー・フォード]

  • NARRATOR: Back on the road, Twente is still on a tear,

    問題があったか

  • but so is team Agoria.

    またはバッテリーの問題か

  • They have each passed two cars coming out of Darwin,

    ドライバーが無事でよかった

  • and are just behind Top Dutch,

    しばらくは落ち込むだろうけど

  • who is barely hanging on to their lead.

    何とか乗り越えて前進しなきゃ

  • Twente is keeping up a blistering pace.

    チームとして必要なことだと思う

  • The question is, can they catch the leader

    [トゥエンテ]

  • on the very first day?

    順調に走るトゥエンテにアゴリアが続きます

  • This desolate place is Katherine,

    [アゴリア]

  • the site of the first control stop

    両マシンとも2台を追い抜き

  • where all of the solar cars must come in here

    トップダッチに迫ります

  • and stop for a half hour.

    その差は わずかです

  • I'm excited to see them after this significant part of the journey.

    トゥエンテは超高速を維持

  • Control stops are mandatory, mostly for driver safety.

    問題は―

  • They force teams to change out their drivers,

    初日に首位を奪えるかどうか

  • and they also give convoy vehicles a chance to refuel.

    [キャサリン コントロールストップ]

  • Katherine is only the first of nine control stops along the way,

    第1コントロールストップは 人里離れたキャサリン

  • and much to my surprise, first in is Twente.

    [番組ホスト デレク・ミューラー]

  • Remarkable. They started five cars back in Darwin,

    すべてのマシンが―

  • and they've already pulled into the lead.

    30分間 ここで停車する

  • These control stops are really interesting

    重要なポイントで この先が楽しみだ

  • because the drivers have to pull in here,

    [1キロ先]

  • and they can make any adjustments they want

    コントロールストップでは安全のため―

  • to the vehicle as they get out.

    ドライバーを交代させます

  • But once they leave the car, they cannot come back to it.

    伴走車の給油も行います

  • No one from the team is allowed to touch the car

    ここは9ヵ所ある コントロールストップの1番目

  • for a half hour.

    最初に来たのは 意外にもトゥエンテです

  • It's gonna charge up just from the sun,

    ダーウィンでは5台後ろにいたのに

  • and then, if it's all good, the driver hops back in

    あっという間に首位です

  • and they'll take off down the road.

    コントロールストップでは 30分間 必ず停車する

  • Each driver must make their way to the officials' tent

    降車前ならマシンの調整は可能だけど 一度 車から離れたら―

  • and trigger a button, starting their half hour.

    チームの誰であれ 30分間はマシンに触れない

  • Nicely done. Congratulations.

    太陽光だけで充電して

  • In past events,

    問題がなければ再び乗車

  • some teams would use the control points as pitstops

    レースの再開だ

  • to make repairs and modifications while off the clock.

    ドライバーがテントへ行き

  • To force teams to build more robust cars,

    30分のタイマーをセット

  • race officials created the no touch rule,

    上出来だ おめでとう

  • forcing teams to implement fixes

    [トゥエンテ ローレンス・シャルク]

  • on their own time, or not at all.

    [トゥエンテ マリスカ・ボス]

  • So, what I think is interesting is, obviously, this race

    期待以上だった

  • is about harnessing the power of sunlight.

    寿命が縮んじゃいそう

  • But when you start in Darwin, you have a full battery.

    何年かね

  • Yes.

    以前はコントロールストップを利用して

  • So, one strategy that one could employ for day one

    整備をするチームもありました

  • would be to drain that battery

    今 それは許されず より頑丈なマシンが求められます

  • and get out fast, ahead of everyone.

    整備はレース中に行うか しないで走るかです

  • So, I guess what I'm curious about is,

    レースの魅力は太陽光を 利用することだけど

  • how much energy is left in your battery?

    スタート時はバッテリーを?

  • I'm not going to say anything about that, I'm sorry.

    ええ

  • It is true that we start with a full battery,

    戦略どおり 満タンのバッテリーを―

  • and of course, the remaining four days

    ギリギリまで使って首位に躍り出た?

  • we can only charge with solar energy.

    だとしたらバッテリー残量は?

  • It's on day one where this car could be bluffing,

    [トゥエンテ アナリーズ・デッカー]

  • could be using a lot of battery,

    それは答えられない

  • but we won't know until a few more days...

    確かにバッテリーは満タンだったし

  • Exactly.

    残り4日は太陽エネルギーしか 充電できないわね

  • ...whether it's really running on sort of a neutral energy balance.

    初日から かなりバッテリーを使っても

  • Is there a risk of going out too hard on day one?

    実際のところは数日たたないと分からない

  • Like, is it possible to drain that battery too much?

    そうね

  • Yeah, of course, there's always a risk.

    両方バランスよく使ってるのかも

  • I mean, there's also a risk

    初日から飛ばすリスクは?

  • if you don't drive too fast on day one,

    バッテリーを使いすぎない?

  • that you are way back.

    もちろん そうだけど

  • But of course, there's also a risk if you drive too hard.

    逆のリスクもある

  • Next in is Top Dutch,

    初日に飛ばさないと 置いていかれてしまうわ

  • who have not been able to hold on to their starting position.

    飛ばしすぎてもリスクはあるけど

  • [SPEAKS DUTCH]

    2位はトップダッチ

  • So, we're talking, like, 25 minutes behind.

    ポールポジションからの後退です

  • They're 25 minutes behind.

    25分遅れってところかな

  • And then, Agoria.

    僕らの25分後だ

  • It is a very hot day, being a driver in this car...

    3位はアゴリア

  • The temperature in that cockpit

    ドライバーにとっては猛暑日だ

  • is at least ten degrees hotter than it is out here,

    運転席の温度は 外より10度は高いんだけど

  • and it is roasting today.

    外も猛烈に暑い

  • This is due to the same process

    [セ氏39度]

  • that traps heat in our atmosphere and warms our planet:

    これは熱が大気に蓄積され

  • the greenhouse effect.

    地球を温めるのと同じ現象

  • As light energy from the sun enters the cockpit

    温室効果です

  • as short, visible waves,

    運転席に差し込む 太陽から放射された電磁波には―

  • some reflect back out,

    反射するものと 車体に吸収されるものがあります

  • but some are absorbed by surfaces in the interior.

    吸収されたエネルギーは 赤外線として放射されます

  • This absorbed energy

    その波長は可視光線よりも長く

  • is radiated off the surfaces as infrared light

    運転席の屋根を通り抜けられません

  • of much longer wavelength than visible light.

    中にこもった熱が車内の温度を 急上昇させるのですが―

  • And unlike the visible light,

    空気抵抗を抑えるため マシンに窓はありません

  • it cannot pass through the canopy.

    知らねえよ!

  • That trapped energy can cause temperatures inside

    大量の水を補給しても―

  • to increase rapidly and dangerously,

    ドライバーの体には足りません

  • particularly when openings for fresh air

    水分補給は重要だ

  • have been virtually eliminated to minimize drag.

    [東海大学 佐川耕平]

  • [SPEAKING JAPANESE]

    明らかに熱中症だね

  • Although the drivers carry bladders of water,

    伴走車でエアコンに当たってるから もう平気だ

  • on the hottest days, it's hard to replenish their bodies fast enough.

    [東海大学 シッド・ビッカナーバー]

  • It's so important to stay hydrated.

    だけど先を考えると心配だね

  • Yeah, it was clearly heat exhaustion.

    運転席の温度を監視してるけど 上昇が止まらない

  • So, we got him rehydrated

    他のマシンより 温度の上昇がずっと早い

  • and we put him in a support vehicle,

    空間が完全に密閉されてるからね

  • in the air conditioning, and I think he's fine now.

    通気口はあるけど

  • Um, but my concern is going forward.

    マシンに継ぎ目がないから―

  • So we're monitoring the temperature inside the cockpit,

    中の温度が上がったら 下がりようがない

  • and it keeps rising.

    再出発の頃には―

  • This car seems to heat up a lot quicker than other cars.

    さらに気温が上昇しています

  • I think it's because it's been aerodynamically sealed so perfectly.

    そこで元気なドライバーに交代

  • There is an air intake in it, too,

    しかしアウトバックの気温は さらに上昇します

  • but I think the car is just so seamless,

    [東海大学]

  • that temperatures build up

    気候変動の悪影響により この時期の山火事は増えています

  • and don't really have a way of cooling down.

    風が強くなると炎や煙で 高速での走行は危険に

  • As the teams complete their control stops,

    何台かは切り抜けましたが

  • the midday temperatures continue to rise.

    運悪く 東海大学のマシンは―

  • So they swap in fresh drivers and press on.

    燃えた木に進路をふさがれました

  • But it isn't long until the Outback

    マシンはオフロードに弱いもの

  • turns up the heat some more.

    超高級車で登山道を走る感覚です

  • [SPEAKING JAPANESE]

    でも東海大学に選択の余地はありません

  • NARRATOR: Bushfires plague the Outback this time of year,

    道路を外れたせいで...

  • and climate change has only made them worse.

    [東海大学 佐川耕平]

  • And when the winds kick up, blowing embers and smoke

    急に電気系統が停止してしまった

  • can make driving dangerous in a hurry.

    マシンは手作業で作るため 電気系統は繊細です

  • Several teams have managed to get through,

    わずかな接触で異常が発生します

  • but Tokai has the unfortunate timing

    そうなると大問題です

  • of arriving just as a burning tree falls in their path.

    チームは急いで状況を確認

  • Solar cars are not built for off-roading.

    しかし深刻な問題は見つからず―

  • Imagine a Ferrari on a hiking trail.

    すぐにレースに戻ります

  • But Tokai isn't left with much of a choice.

    重大なトラブルでしたが うちは強いです

  • These solar cars are hand-made,

    問題は解決したし もう心配ない

  • and the electrical systems are delicate.

    少し先でアゴリアが情報を入手

  • [BEEPING]

    戦略に使うのでしょうか

  • So, any amount of jostling can throw things off-line.

    アゴリアチームのスパイ車両です

  • This could be a real problem.

    数キロ先でレースを偵察し 聞き耳を立てています

  • Team Tokai jumps into action.

    ズルそうですが―

  • But after diagnosing that nothing is seriously wrong,

    主要チームはどこもやっている フェアな戦略です

  • they're able to quickly get back on the road.

    トップダッチだ

  • Up ahead, Agoria is collecting some intel

    3位とは2分の差だ

  • that just might help inform their strategy.

    スパイチームは 前を走行するチームの―

  • Part of Agoria's convoy is an actual spy car

    時間差も報告します

  • traveling miles ahead to watch

    静かだよ

  • and eavesdrop on the competition.

    伴走車のみんなは―

  • That may sound sneaky,

    大変だけど

  • but most of the big teams do it,

    すごい

  • and it's fair game.

    日本のマシンはかっこいいな

  • Agoria's spy team will report back

    ミシガンだ

  • not only the speed of the lead cars,

    手を振らないね

  • but also the time between them.

    走行時間は午前8時から午後5時です

  • Teams are allowed to be on the road from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.

    5時になったら―

  • So, when the clock strikes 5:00,

    直ちに道路脇にマシンを止め

  • every solar car must pull off the road immediately

    キャンプをします

  • and camp overnight.

    [1日目 終了]

  • Agoria, Top Dutch and Vattenfall

    アゴリア トップダッチ バッテンフォールは―

  • have all ended their road time.

    なぜか同じ場所で キャンプをするようです

  • And oddly, they're camping in the same spot.

    キャンプ場所を探すのも―

  • At the end of the day, we want to find a camping spot,

    かなりのストレスなんだ

  • which is as stressful as the other parts,

    睡眠は大切だし

  • because a good night's sleep is super important,

    [アゴリア ヤルノ・ファン・ヘメレン]

  • and a nice workshop is nice for the technical guys.

    作業場も重要だ

  • So, we're happy to be here. And yeah, super cool

    他の2チームと一緒だなんて 最高にありがたい

  • that we're here together with two other teams.

    よく知った間柄だし

  • We know them very well,

    今夜は少し偵察できるかも

  • and yeah, maybe we can spy a little bit tonight.

    3台の終了地点が近いのは―

  • These teams landing near the same place at day's end

    同じように綿密に設計されているからでしょう

  • is testament to just how tightly engineered these cars are.

    ソーラーパネルを最適な角度へ傾け

  • By tilting their solar arrays to an optimum angle,

    沈んでいく太陽から 大切なエネルギーを吸収

  • it's their chance to collect

    マシンは休ませます

  • a few more precious jewels of energy from the setting sun

    夕日から充電できる

  • while the cars are drawing no power.

    [アゴリア サフィル・ファイド]

  • The evening charges, they're pretty good.

    レース全体で見ると20~30%は―

  • They account for, overall, over the race,

    朝と夕方に充電したエネルギーで 走ってるんだ

  • 20 or 30 percent of the energy

    かなり重要だよ

  • that you get throughout the track,

    1日目

  • would be coming from evening and morning charges.

    2位から4位を接戦で争うのは―

  • -Wow. -So, it is significant.

    トップダッチ バッテンフォール アゴリア

  • Huh!

    追走するのはミシガン ゾネンバーグン

  • At the end of day one,

    東海大学とウェスタンシドニーです

  • running neck-and-neck in second, third and fourth

    “トゥエンテ”

  • is Top Dutch, Vattenfall, and Agoria.

    トゥエンテは隣人に 遠慮する必要がありません

  • Not far behind is Michigan, Sonnenwagen,

    30キロ先まで独走しており―

  • Tokai and Western Sydney.

    単独でキャンプです

  • One thing Team Twente won't have to worry about?

    ハエはどう?

  • Neighbors.

    [トゥエンテ ギド・メンデルツマ]

  • They're camping way out in front by themselves,

    ハエはイヤだけど

  • about thirty kilometers ahead of the pack.

    今日は何でも耐えられる

  • -Hi. -How are you enjoying the flies?

    - いい日だった? - とてもね

  • Yeah, the flies are bad,

    おめでとう

  • -but nothing can ruin my day anymore. -(BOTH LAUGH)

    ありがとう 最高だ

  • -It's been a good one -It's been a very good one.

    - マシンも? - もちろん

  • Congratulations on a good day.

    驚くほど見事な走行だったよ

  • Thank you very much. It's been wonderful.

    戦略どおり走ったら首位になった

  • -The car performed well? -Yeah, definitely.

    だから うれしいよ

  • We were really amazed by the performance.

    “戦略”と言ったけど 最初から最速で走ってたよ

  • So, uh, yeah, we'd like to keep a strategy

    予測ではスピードで 勝負できるはずだからね

  • and somehow, that puts us in first place,

    ワールドソーラーチャレンジ初日の 夕暮れ時―

  • so we're happy with that.

    虫や湿度に耐えながら寝る準備を 始めます

  • You say strategy, but this car has been going

    [東海大学]

  • as fast as possible for the whole race.

    アウトバックの巨大なアリだ

  • Yeah, but our models and our prediction says,

    かまれたら死ぬかも

  • we can run the speeds so, that's what we're going to do.

    みんなが気にしているのは―

  • As the hot Australian sun sets

    トゥエンテのこと

  • on the first day of the World Solar Challenge,

    どうやって初日から これだけの差を?

  • the teams prepare for a humid and buggy night in tents.

    この先 彼らのスピードが落ちることを みんな願っています

  • You're looking at gigantic Outback ants.

    勝負はついた?

  • They will probably kill you if they bite you.

    たぶん まだ

  • The one common thought on everyone's mind is,

    トゥエンテは よほど優秀か―

  • what's going on with Twente?

    失敗してるか どっちかだね

  • How have they pulled this big of a lead on day one?

    戦略の失敗?

  • The other teams must be hoping

    そうだ

  • that they have blown through too much of their battery,

    トゥエンテ!

  • and will pay the price.

    やってやるぞ!

  • Is the race over already?

    勝負の行方は また明日

  • Uh, I don't think it is.

  • -The wrong strategic choice? -Yeah.

  • [SPEAKS DUTCH]

  • ALL: We are ready!

  • [CHEERING]

  • Tomorrow, we'll tell the tale.

NARRATOR: There comes a time in every young person's life

[レース1日目 オーストラリア ダーウィン]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます