Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is an Emmy-nominated actor

    -第一回目のゲストはエミー賞にノミネートされた俳優。

  • and Emmy-winning director

    とエミー賞を受賞した監督

  • for his fantastic work on the critically acclaim

    批評家から絶賛されている

  • television series "Ozark."

    テレビシリーズ「オザーク」

  • This weekend he is hosting "Saturday Night Live"

    今週末は「サタデー・ナイト・ライブ」の司会をしています。

  • with musical guest Morgan Wallen.

    ミュージカルゲストのモーガン・ウォーレンと

  • I'm thrilled that he can actually be here

    彼が実際にここにいることができると思うとワクワクします。

  • in the studio tonight.

    今夜のスタジオで

  • Please welcome, Jason Bateman!

    ジェイソン・ベイトマンさん、ようこそ!

  • -♪ This is Jason Bateman

    -ジェイソン・ベイトマンです

  • This is Jason Bateman

    "ジェイソン・ベイトマンです

  • This is Jason "Silver Spoons" ♪

    ♪こちらはジェイソン "銀のスプーン"

  • "It's Your Move," "Arrested Development" Bateman

    "It's Your Move" "Arrested Development" ベイトマン

  • This is Jason Bateman

    "ジェイソン・ベイトマンです

  • This is Jason Bateman

    "ジェイソン・ベイトマンです

  • This is Jason "Silver Spoons," ♪ It's Your Move" ♪

    ♪ This is Jason "Silver Spoons", ♪ It's Your Move"

  • -Look at that, yeah. This is it. This is --

    -見ろよこれだこれが...

  • -Pretty pathetic. -This is -- [ Laughs ]

    -哀れだな-これは...

  • This is the best we can --

    これが私たちにできる最善の...

  • Jason, this is the best we can do. We just --

    ジェイソン これが精一杯よ私達はただ...

  • -You goose all the applause later, right, in post?

    -拍手は後回しだな?

  • -No, this is it. -This is it?

    -(達也)いや これだよ (みのり)これだよ-(美月)これ?

  • -That is totally it, yeah. I'm so happy you're here.

    -(美咲)そうだよね (理子)そうだよね(美咲)来てくれて うれしいわ

  • You look fantastic.

    君は素敵だよ

  • -I wore my baby cord burgundy for you today

    -今日はあなたのために、私のベビーコーデのバーガンディを着てきました。

  • because we're in studio. -Thank you.

    スタジオだから-(美月)ありがとうございます

  • It is a gorgeous suit. -If it was Zoom,

    ゴージャスなスーツです。-ズームだったら

  • it would be my PJs. -Yeah, that's right.

    私のパジャマになっちゃう-(美咲)そうだよね (理子)そうだよね

  • Have you been this dressed up in a while?

    久々にこんなオシャレした?

  • -No, and this has got to be back in about a half hour, so --

    -いや、これは30分くらいで戻らないと...

  • [ Laughter ] -I understand.

    わかってます。

  • Jason, you're hosting "Saturday Night Live" again.

    ジェイソン、またサタデー・ナイト・ライブの司会をしているのね。

  • You hosted -- you hosted -- -15 years ago.

    あなたが主催したのは -15年前よ

  • -Is that right? -Yeah, it feels like longer

    -(アルマン)そうなんですか?-(美咲)そうだね (政子)そうだね 長くなった気がする

  • because I loved it so much

    大好きだったから

  • and wanted to do it every day afterwards.

    と、その後も毎日のようにやりたいと思っていました。

  • As you know, it's such an amazing --

    ご存知のように、それはとても素晴らしい...

  • cords do not move on this couch.

    このソファではコードが動かない。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -There's no slide. There's no slide --

    -滑り台がない滑り台がない

  • -My entire underwear is inside me right now.

    -(美咲)今 下着が全部入ってるんだよ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I'll work five-person audience.

    5人の観客を働かせる

  • [ Laughter and applause ] I'll get it.

    私はそれを手に入れます。

  • -This is better -- [ Cheering ]

    -こっちの方がいいわ

  • This is better than my monologue.

    俺の独白よりはマシだ

  • This is unbelievable. -It's so casual.

    (徳井)信じられない (馬場園)信じられない-(徳井)カジュアルだね (馬場園)カジュアルだね

  • I saw you on the stool. I'm like,

    スツールに乗っているのを見て私はまるで

  • I said to the guy in the dressing room,

    楽屋の人に言った。

  • "When do you guys start?" [ Laughter ]

    "When do you guys start?[ Laughter ]

  • He said, "No, we're doing it now."

    "いや、今からやるんだ "と。

  • I go, "He's sitting on a stool."

    "彼はスツールに座ってる "って言ったの

  • -Yeah, it's a cool medium now. -It's so casual.

    -(徳井)今のクールミディアムですよね (馬場園)カジュアルですよね-(アルマン)カジュアルだね

  • -It's just casual. You're like, "Yeah, we're just hanging out

    -(達也)カジュアルな感じで"そうだよね "みたいな感じで

  • like buddies, talking. -Jimmy's just --

    仲間のように話してる-ジミーはただ...

  • he's just like a nice old pair of shoes, isn't he?

    彼は古き良き靴のようなものでしょう?

  • -[ Laughs ] I'll take that. I love that, man.

    -[ Laughs ] これでいいよ。気に入ったよ。

  • I have to talk "Ozark"

    "オザーク "と話さないと

  • because I haven't talk to you since you started "Ozark,"

    オザークを始めてから 話してないからよ

  • which is bizarre. -Do you have notes?

    奇妙なことになっています-メモは?

  • We're locked, you know. [ Laughter ]

    We're locked, you know.[ Laughter ]

  • The stuff you've seen we can't change.

    あなたが見てきたものは変えられないわ

  • -Okay, yeah, no, my only note is that --

    -わかった、そうだな、ただ一つ注意したいのは...

  • it's a thank-you note to say thank you for --

    お礼状

  • That's one of the best things I've ever seen.

    今までに見た中で一番良かったと思う。

  • -Oh, man, thank you. You are phenomenal

    -ありがとう君は驚異的だ

  • in this show, dude. [ Applause ]

    このショーでは[ Applause ]

  • Unbelievable. -You're goosing that.

    信じられない-信じられない

  • -No, we don't. We're not goosing.

    -いや、しないよ(アルマン)いやいやいや...

  • -You'll goose that. You will goose that.

    -(YOU)それをやるんですか?(YOU)それがいいのよ

  • -Not gonna goose that. [ Cheers and applause ]

    -騙されないでくれよ騙されるつもりはない。

  • -There it is. -That's the one you wanted.

    -(アルマン)あった-(美月)欲しかったやつだよね?

  • ♪♪ And now you've got a band thing.

    彡(゚)(゚)♪♪ そして、バンド活動をすることになったんですね。

  • Oh, my God. Hey, all right.

    何てこったおい、わかったよ。

  • Questlove has seen everything.

    クエストラブは全てを見てきました。

  • You've seen all the episodes and everything.

    エピソードとか全部見たんだね。

  • -Absolutely. -Really?

    -(速人)絶対に (アルマン)本当?-(速人)本当?

  • -Yeah. -I'm on season --

    -今シーズンは...

  • -Thank you. -...season two, episode three.

    -ありがとうございます-シーズン2 第3話

  • But let me -- no, no, Jason, let me tell you why.

    ジェイソン 理由を言わせてくれ

  • Let me tell you why. I don't --

    理由を教えてあげよう私は...

  • -You're busy. -No.

    -忙しいんだよね-忙しいんだよね

  • I don't want it to end.

    終わらせたくない

  • I don't want to keep -- because I know it's going to end.

    私は続けたくない...終わるのが分かっているから。

  • -I'll buy that.

    -(アルマン)それ買うわ

  • -It's like when you read a good book.

    -(徳井)いい本を読んだ時みたいな感じですよね

  • When I was reading Steve Martin's book,

    スティーブ・マーティンの本を読んでいた時に

  • "Born Standing Up," I was so mad that it was

    "生まれながらにして立ち上がった "は、頭にきたので

  • going to come to an end, I'm like, ah!

    終焉を迎えようとしている私は、ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I just want to keep reading this.

    ただただ読み続けたい。

  • It is so good. You are phenomenal.

    それはとても良いことです。あなたは驚異的です。

  • Everybody -- -Really, really good,

    みんな...

  • good group of people.

    いい人たちが集まっている。

  • And the writers, I don't know how they keep

    そして、作家は、どうやって

  • escalating the danger without killing us

    危機一髪

  • or putting us in jail.

    牢屋に入れられるかもしれない

  • I mean, we make as many mistakes

    つまり、私たちは同じくらいのミスをする

  • as you possibly can without getting killed or incarcerated.

    殺されたり投獄されたりすることなく、できる限りのことをしてください。

  • -Yeah. -And we've got more in store

    -(山里)そうですね (トリンドル)まだまだありますよね

  • for this -- -Also you're directing, too,

    これには -- -監督もやってますね。

  • and just -- you're crushing --

    そして、あなたは...あなたは...

  • Dude, you're -- do you enjoy that part?

    おい、お前は...そこは楽しんでるのか?

  • -I love it, yeah. -...another job for you?

    -大好きだよ-また仕事か?

  • I mean, no. I mean, I guess there's a part of me

    というか、ないですよね。というか、私の中には

  • that's sort of masochistic, you know.

    っていうのがマゾっぽいんだよね。

  • I like the acting.

    演技が好きです。

  • But it's so comfortable for me that I'm able to observe --

    でも、私にとってはとても快適なので、観察することができます--。

  • like, I'm keenly aware that like,

    好きだと痛感しています

  • if that camera had to move right, now I'd probably wait

    もしカメラが右に動いていたら 今は待っているだろう

  • to finish my answer until it's settled.

    を使って、決着がつくまで私の回答を終わらせてください。

  • I'm always looking to, like, help the crew.

    私はいつもクルーを助けたいと思っています。

  • Because as a little kid,

    子供の頃だから

  • the crew members would always be like,

    乗務員はいつものように

  • "Buddy, you got help me out.

    "相棒、助けてくれないか?

  • I got to get the boom over there.

    あっちにブームが来たんだ

  • Can you just hold your line?" I'm like, "Sure, sir."

    "一線を引いてくれないか?"私は "もちろんです "と言っています

  • So I'm a real people pleaser when it comes to the work

    ということで、仕事になると本当に人を喜ばせる

  • on the set, so I like to, you know, facilitate shots

    撮影現場では、撮影の進行役に徹しています。

  • and stuff that work.

    とか、それが効くようなもの。

  • So I like the acting, but I like to pile on

    だから、演技は好きだけど、積み上げていくのが好きなんです。

  • with the other stuff and make the crew's day short

    他のものと一緒にして乗組員の一日を短くする

  • or the actor's day short. -Yeah.

    俳優の日が短くなったり-そうなんだ

  • Just stays fun and stays exciting, electric.

    ただ楽しくて、刺激的で、電気的なままでいられる。

  • -Yeah, I love it a bunch.

    -(徳井)大好きなんだよね (馬場園)大好きなんだよね

  • But this next year -- we're two weeks into shooting.

    でも来年は...撮影まであと2週間。

  • It's going to be the last year,

    最後の年になりそうです。

  • but we're going to do 14 instead of 10 episodes,

    が、10話ではなく14話でやることになりました。

  • and we're going to split them up in two,

    と言って2つに分けることにしました。

  • so it will be seven and seven.

    ということで、7と7になります。

  • So it will really be like season four and season five,

    だから、本当にシーズン4、シーズン5のような感じになります。

  • but they're shorter. I don't --

    でも、もっと短い。私は...

  • -Then it's all over. -We do land the plane

    -それで終わりだ-飛行機を着陸させる

  • in a very satisfactory way, but...

    とっても納得のいく形ではありますが

  • -You're happy with it? -Yeah.

    -(アルマン)これでいいの?-(アルマン)うん

  • -What do you think it is about -- because I have a theory,

    -何だと思う?

  • why people like Marty.

    なぜ人はマーティが好きなのか

  • Why they like your character.

    なぜ彼らはあなたのキャラクターが好きなのか。

  • -He has got incredible hair.

    -(徳井)すごい髪の毛してますよね

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -He really is a good-looking dude, yeah.

    -(山里)本当にイケメンですよね (YOU)そうですよね

  • -I say that to you because look at you.

    -あなたを見ているから言ってるのよ

  • -Look at you. Thank you. -Right?

    -(美月)お疲れさまです(美月)ありがとうございます-(慎)ねっ?

  • -I got this from Amazon last week.

    -先週、Amazonで買ってきました。

  • -If we just agitate it a little bit up top.

    -上で少し煽ればいいんじゃない?

  • -A little messed -- but still under control a little bit.

    -少し混乱していたが、まだ少しは抑えられている。

  • -I can see your lace, though, is coming up just a little bit.

    -(徳井)レースがちょっと上がってきてるけどね (馬場園)え?

  • No, he's us. I mean, hopefully, you know?

    いいえ、彼は私たちです。つまり、うまくいけば、あなたは知っていますか?

  • He's, you know, a middle-aged dude

    彼はね、中年の男で

  • trying to get it -- get on with it

    頑張れ

  • with his kids and his wife

    子供たちと奥さんと

  • and keep them alive and be a provider.

    と生かす、提供者になる。

  • And then he -- you know, and he's probably a little bit

    それから彼は...彼はおそらく少しだけ

  • dumber than he thinks he is, so he backs into

    自分が思っている以上に間抜けなので、彼は自分が思っている以上に

  • some bad decisions, but he thinks they're good decisions.

    悪い判断もあるが、彼は良い判断だと思っている。

  • And then he's got to kind of pay the price for cutting corners

    そして、彼は手抜きの代償を払わなければならない

  • and stuff like that. -I think it's also --

    とか色々あって-それはまた...

  • it's because I think he's honest.

    それは彼が正直だと思うからです。

  • He's honest, even with the -- saying the awful truth.

    彼は正直で、ひどい真実を言っても...

  • I mean, like, "All right, you really want to know

    つまり、「わかった、本当に知りたいのか?

  • what happens? How the sausage is made?

    どうなるの?ソーセージはどうやって作られているのか?

  • This goes that, that and that and this and that, that's it."

    これはこれで、あれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれもこれも"

  • And you go, I can't believe you just said that.

    そして、あなたが行くと、あなたがそんなことを言うなんて信じられない。

  • -The money laundering stuff? -Yeah, all that stuff.

    -マネーロンダリングのこと?-そうだよ

  • -Yeah, we try not to get the audience into the weeds

    -観客を雑草の中に入れないようにしています

  • too much with that, because it's hard to --

    それは難しいから...

  • I think -- the only thing I've been able to absorb

    私が思うに...私が吸収できたのは

  • about money laundering in three years is that

    3年後のマネーロンダリングについては

  • you need fake receipts.

    偽の領収書が必要だ

  • If you can get fake receipts --

    偽の領収書が手に入るなら--。

  • Guys, we can all just --

    みんな、俺たちは...

  • we can all retire tomorrow. -Just, tips.

    明日には引退できる-ヒントだよ

  • There you go. Fake receipts. -Fake receipts. That's it.

    これでいいわ偽物の領収書-偽物の領収書偽造領収書

  • -Just some tips from Jason Bateman. That's it.

    -ジェイソン・ベイトマンからの助言だそれだけだ

  • Earlier this week we had Nick Kroll on the show

    今週の初めにニック・クロールが出演しました。

  • and we played a game called "Guess the Impression."

    "印象を当てるゲーム "をしました

  • -That is a funny man. -He's a funny dude.

    -(徳井)面白い人だね (YOU)面白い人だね-面白い男だ

  • So we just had names come up.

    だから名前が出てきただけなんです。

  • We did not practice the impression.

    印象の練習はしていませんでした。

  • And then I got -- your name came up,

    君の名前が出てきたんだ

  • and so I had to think of,

    ということを考えなければならなかった。

  • how do I do an impression of you?

    どうやって印象操作すればいいの?

  • -Oh, no. This is hurtful. This is going to be hurtful.

    -(達也)ヤバいこれは傷つく痛くなりそうだ

  • -No, it's fun. It's all --

    -いや 楽しいよ全部...

  • -Impressions are not complimentary, Jimmy.

    -印象は褒められたものではありません。

  • -Yes. -No, they're not.

    -(山里)そうですね (徳井)そうじゃないですね

  • -It's an homage, not an impression.

    -(徳井)オマージュであって 印象じゃないですよ

  • -An homage. It's a beautiful pronunciation.

    -オマージュだ美しい発音ですね。

  • -Thank you. -Damn it.

    -(アルマン)ありがとうございます-(美咲)ちっくしょー

  • Where are you from? [ Laughter ]

    どこから来たの?[ Laughter ]

  • Are you from Montreal? -I'm from Montreal, yeah.

    モントリオールから?-モントリオールです

  • I'm not even from France, it's from Montreal.

    フランスでもないのにモントリオールから来たんだ。

  • From -- yeah.

    そうだな

  • I want to show the impression, and just --

    印象を見せたいし、ただ...

  • I don't even know why I want to show the impression.

    感動を見せたい理由もわからない。

  • -You did me? -I think I did you.

    -俺をやったのか?-俺がやったんだと思う

  • I think I did a decent impression of you.

    君にはまともな印象を与えたと思うよ

  • I don't know. Quest, did you see it?

    知る由もない。クエスト、見たか?

  • -I did not see it. -You did not see it.

    -見てないよ-見てないんだ

  • Yeah, we'll see it when we come back.

    ああ、戻ってきたら見よう

  • More with Jason Bateman when we come back.

    ジェイソン・ベイトマンの話はまた今度。

  • We're gonna see it, but -- it's close, the impression.

    見てみましょう、でも...近いですね、印象が。

-My first guest is an Emmy-nominated actor

-第一回目のゲストはエミー賞にノミネートされた俳優。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます