字幕表 動画を再生する
(soft instrumental music)
柔らかな器楽
- Hey, it's time with the verge and this is the LG Wing.
- ねえ、それはvergeとの時間であり、これはLGの翼です。
So first off, this is a pre-production unit.
まず、これは生産前のユニットなんですね。
It's not a final product.
最終製品ではありません。
We will have a full review coming later,
後日、フルレビューをお届けします。
but it does give a really good idea
案の定
of what it's like to actually use this thing.
実際に使ってみての感想
And yeah, I know looking at the pictures,
写真を見ていると分かる
it looks weird and wild, but it's actually really nice.
見た目は変で野暮ったいけど、実際にはとてもいい感じです。
The hardware here is super polished.
ここの金具は超ポリッシュです。
LG has done a great job
LGは素晴らしい仕事をしてくれました
and just flipping it open and closed is incredibly nice.
と開け閉めするだけで、信じられないくらい気持ちがいいです。
It's also way thinner and lighter than you would expect
また、思ったよりも薄くて軽いので
from something with two screens
二画面から
and a weird flipping hinge like this.
と、こんな感じの変な裏返しヒンジ。
In terms of size and weight, it's actually roughly
大きさや重さでいうと、実際には大体
the size of a Galaxy S20 Ultra.
ギャラクシーS20ウルトラの大きさ。
Now it's obviously not small.
今は明らかに小さくない。
It's still an Android phone with a 6.8-inch display,
6.8インチのディスプレイを搭載したAndroidスマホであることに変わりはありません。
but it's not unreasonably large,
とはいえ、理不尽に大きいわけではありません。
which is something that we've seen from plenty
これは、私たちが多くの人から見てきたことです。
of other foldable or dual-screen devices.
他の折りたたみ式またはデュアルスクリーンデバイスの
LG hasn't just taken two phones and glued it together here.
LGはここで2台のスマホを持ち出して接着しただけではない。
They've actually put some real thought into this,
彼らは実際にこれに真剣に取り組んでいます。
and there's also this device
そして、この装置もあります。
that's just really nice to hold in your hand.
手に持っているだけで気持ちいいですね
I also cannot emphasize enough how fun it is
楽しさを強調することもできません。
to do this little flip out thing.
この手のひら返しをするために
It makes like this,
こんな感じになります。
this like swooping noise when you slide it up,
これはスライドさせた時のうなり音のようなものです。
this super satisfying snap when you close it.
閉じた時のこの超満足感のあるスナップ。
And it is just incredibly like satisfying
そして、それはちょうど満足しているように信じられないほどです。
from a tactile level to hold in use.
触覚レベルから使用中のホールドまで。
(soft instrumental music)
柔らかな器楽
Now, one thing the wing doesn't do
さて、翼にはできないことが一つある。
is look like a regular smartphone.
は普通のスマホのように見えます。
At least not once you've done this.
少なくとも一度はやったことはないでしょう。
And there's a really good reason for that.
それにはちゃんとした理由があります。
That's because the wing is the first phone
それはウイングが初代スマホだからです
in LGs, new Explorer project series of smartphones,
in LGs、スマートフォンの新型エクスプローラープロジェクトシリーズ。
which is meant to, you know,
それは、あなたが知っているように、意味があります。
explore new ideas, new ways of building a phone
新しいアイデア、新しい電話の構築方法を探る
beyond just, you know, a glass slab with a screen on it.
ただのガラスの板の上に スクリーンがあるだけだ
This is his first attempt and it's pretty neat.
これは彼の初の試みですが、かなりきちんとしています。
LG has also already started teasing what comes next.
また、LGはすでに次に何が来るのかをいじっています。
It has an idea for an expendable one,
消耗品のアイデアがあります。
which might come out at some point,
いつか出てくるかもしれない
but focusing back on the wing,
と言っていたのですが、翼に集中して戻ってきました。
it's a really neat idea.
それは本当にいいアイデアです。
Is it gonna work?
うまくいくのかな?
Are people gonna buy it?
みんな買うの?
I have no idea, but holding it in my hand right now
私は知らないが、今、手に持っているのは
and watching a YouTube video while reading an article
と記事を読みながらYouTubeの動画を見る
underneath or having Google maps up while easily being able
下にあったり、Googleマップをアップさせながら簡単にできるようにしています。
to control music in a car or take a call.
を使って車内の音楽をコントロールしたり、電話をかけたりすることができます。
That's pretty cool.
なかなかカッコいいですね。
(soft instrumental music)
柔らかな器楽
How does it actually work in practice?
実際にはどうなのでしょうか?
Well, if you're holding it like this,
まあ、こうやって持っていると
it works like a regular Android phone,
それは普通のAndroid携帯電話のように動作します。
literally identical to any other major Android phone
文字通り他の主要なアンドロイド携帯電話と同じ
you'd ever used and hold,
使ったことも持っていたこともあるだろう
it runs Android, works like Android,
それはAndroidを実行し、Androidのように動作します。
but when you do this
でもこうすると
all sorts of weird things happen.
いろんな変なことが起こる
So it launches into this weird macOS 10
この奇妙なmacOS 10に起動します。
cover flow style scrolling doc
カバーフロースタイルのスクロールドキュメント
that you can launch your favorite apps from.
からお気に入りのアプリを起動することができるようになります。
The bottom screen still works mostly
下の画面はまだほとんど動作します
like a regular Android home screen.
通常のAndroidのホーム画面のように
You can actually pair apps together
実際にアプリ同士をペアリングできる
to launch at the same time.
を同時に起動することができます。
There's a lot of options.
選択肢が多いですね。
Now there's two ways that you can actually run apps on this.
さて、これで実際にアプリを動かすには2つの方法があります。
The first is extended apps,
1つ目は拡張アプリです。
which really is just a couple LG apps, media apps,
これは本当にLGのアプリ、メディアアプリのカップルだけです。
and the camera right now.
と今のカメラ。
But the way that works is that whatever you're running
しかし、その方法は、あなたが実行しているものが何であれ
works on both displays.
両方のディスプレイで動作します。
So if you're watching a YouTube video,
だからYouTubeの動画を見ている人は
the entire top display shows the video
トップディスプレイ全体に動画が表示される
and the play pause controls volume and brightness
と再生一時停止は音量と明るさをコントロールします。
on that bottom screen.
その下の画面で
If you're using the camera, the whole top screen
カメラを使用している場合は、トップ画面全体が
is a viewfinder and the bottom screen
はファインダーで、下の画面
is your camera controls
あなたのカメラコントロールは
or if using LG's built a note-taking app.
またはLGが作ったメモ帳アプリを使っている場合。
You can actually flip it around,
実際に手のひら返すことができます。
use the top screen as the view for your notes
トップ画面をノートのビューとして使用する
and the entire giant bottom screen as a widescreen keyboard,
と巨大な下画面全体をワイドスクリーンキーボードにしました。
which is actually really great.
これは本当に素晴らしいことです。
There's also this super wacky thing
こんな超オワコンなものもあるんですね
where you can actually use the top screen as a screen
実際にトップ画面を画面として使えるところ
and the bottom screen as a trackpad
と下の画面をトラックパッドとして
complete with an actual mouse pointer.
実際のマウスポインターを備えています。
It is bizarre, but also kind of cool.
奇妙だけど、なんだかカッコいい。
Now, the other way that you'll use apps,
さて、もう一つのアプリの使い方ですが
which realistically is the way you'll probably use it
これが現実的な使用方法でしょう。
a lot more is by running them side by side,
もっと多くのことは、それらを横に並べて実行することによってです。
because less the developer's gone out of their way
開発者が手を抜いていることが少ないので
to specifically optimize your app for this.
を使用して、アプリをこのために特別に最適化することができます。
You're probably not going to get that extended screen
あの拡張された画面はたぶん無理でしょう
kind of experience.
のような経験をしています。
But running app side by side
しかし、アプリを並べて実行する
is also really interesting
はまた、本当に面白いです
because you can run two apps at once.
なぜなら、2つのアプリを同時に実行できるからです。
But LG isn't just letting you run apps side-by-side
でもLGはアプリを並べて走らせてるだけじゃなくて
like you would on, you know,
あなたがするように、あなたが知っているように。
it's dual-screen Android devices that it's done,
それは、それが行われているデュアルスクリーンのAndroidデバイスです。
or, you know, a foldable where you're running it
とか、それを実行しているところに折り畳み式の
on two screens
二画面
Because LG also thought a lot about how you hold it.
LGも持ち方を色々考えたからな。
So you're not just running a big widescreen app on top,
つまり、上に大きなワイドスクリーンのアプリを載せているだけではないということですね。
and then a small little square screen on the side,
と、横に小さな小さな四角い画面が出てきます。
you can turn the phone sideways, run a regular Android app,
スマホを横向きにして、普通のAndroidアプリを実行することができます。
and its regular portrait orientation.
と、その通常の縦向き。
And then have like a little friend over here
そして、ここに小さな友人のようなものを持っています。
or you can flip it upside down, completely,
それとも完全にひっくり返すか。
you know, play a game on the bottom screen
下の画面でゲームをするとか
and then have, you know, your Twitch chat
そして、Twitchのチャットをする。
or whatever on top.
上にも何でもいいから
There's a lot of different, interesting use cases
いろいろな面白い使用例があります
LGs thought up here,
ここで考えたLG。
but just playing around with it and exploring
ただ、それを弄って探索しているだけです。
is half the fun holding it right now.
今は持っていることの楽しさが半減しています。
Now, LG isn't only using this weird form factor
今、LGはこの変なフォームファクタだけを使っているわけではありません。
for extending apps or running things side by side.
アプリを拡張したり、物を並べて実行したりするための
There's also a super interesting gimbal mode
超面白いジンバルモードもあります
that they have built-in.
が組み込まれていることを確認してください。
Now, the way it works is, you know, like a gimbal,
さて、その方法ですが、ジンバルのようなものです。
but there's actually a second dedicated ultra-wide sensor
しかし、実際には第二の専用の超広角センサーがある
that's rotated 90 degrees so that it can shoot in this,
これで撃てるように90度回転している
you know, landscape orientation.
景色の向きとか
And it lets you use it like a gimbal.
ジンバルのように使うことができます。
You can use a digital joystick on the bottom screen
下の画面でデジタルジョイスティックを使用することができます。
to pan around.
を使ってパンすることができます。
There's a dedicated Hexa Motion Sensors,
ヘキサモーションセンサー専用のものがあります。
which LG says should help prevent interference
干渉を防ぐのに役立つとLGが言う
from other parts of the phone and it looks interesting.
スマホの他の部分から見ても面白そうです。
We're gonna have to put it through a lot more test
もっとたくさんのテストを経て
to see if it actually works.
を使って、実際に効果があるかどうかを確認してみましょう。
Especially once we have final hardware in our hand,
特に最終的なハードが手に入ったらね。
but it's a creative idea.
が、それは創造的なアイデアです。
The other interesting camera thing is that
他にも面白いカメラは
there is a popup selfie camera
ポップアップ自撮りカメラがある
because LG apparently decided that
というのも、LGはどうやら
there weren't quite enough moving parts in this phone yet
この携帯電話にはまだ可動部が足りない
so it threw a couple more in.
それで、さらに2、3回投げ込まれた。
That gets to one of my biggest concerns about the Wing,
それがウイングの最大の懸念事項の一つになっています。
which is durability.
耐久性に優れています。
Now I've only had this thing for a couple of hours
今はまだ数時間しか経っていませんが
and it feels fine.
とか、いい感じになっています。
And LG promises that you know, it will last,
そしてLGは、あなたが知っている、それが続くことを約束します。
but there's a lot going on here.
でも、ここには色々なことがあります。
And it's really easy for me to imagine, you know,
とか、本当に想像しやすいんですよ。
getting the wrong piece of dust or dirt
塵取り
or something caught between these
挟まれたものか
and everything just grinding in a way that I don't want.
何もかもが、私が望んでいない方法で研磨されています。
So we'll have to wait and see, honestly,
だから、正直、様子を見るしかない。
it might be fine, it might not.
大丈夫かもしれないし、大丈夫じゃないかもしれない。
But right now you can't really tell.
でも、今はわからないんですよね。
(soft instrumental music)
柔らかな器楽
Looking past the screens,
画面の向こう側を見て
which again are easily the most interesting part
これはまた簡単に最も興味深い部分である
of this phone with the 6.8 OLED
6.8 OLEDを搭載したこの携帯電話の
and the 3.9 OLED and the twisting and the cool stuff.
とか3.9の有機ELとか捻りがあってかっこいいな
The rest of the wing is actually a pretty
翼の残りの部分は、実はかなり
average Android phone.
平均的なAndroidスマホ。
It's got a Snapdragon 765G processor
Snapdragon 765Gプロセッサを搭載していて
with an integrated Qualcomm X52 Modem,
Qualcomm X52モデムを内蔵しています。
which means that it will support 5G.
つまり、5Gに対応するということです。
LG says that it will be out on AT&T Verizon and T-Mobile,
LGはAT&T VerizonとT-Mobileで出ると言っています。
although we still don't have any idea of price
相場の見当がつかないとはいえ
and release date or, you know, anything related to that,
とか発売日とか、それに関連したことは何でもいい。
or even what kinds of 5G is gonna support the US.
とか、どんな5Gがアメリカを支えていくのか、とか。
Although the Verizon support would indicate that
ベライゾンのサポートによると
at least one model will support millimeter wave.
少なくとも1機種はミリ波に対応しています。
Ram is eight gigabytes,
牡羊座は8ギガ。
storage at least in the US is 256 gigabytes.
少なくともアメリカのストレージは256ギガバイトです。
There's a 4,000 milliamp-hour battery.
4,000ミリアンペアのバッテリーがあります。
There's an integrated fingerprint sensor.
指紋センサーが内蔵されている
There is obviously with this many moving parts,
このように多くの可動部を持つ明らかにあります。
absolutely no waterproofing to speak of.
防水加工は一切していません
It's 10.9 millimeters thick,
厚さは10.9ミリです。
which is just under half an inch.
半インチ弱です。
It's not substantially bigger than any other major flagship.
他の大手フラッグシップと比べても実質的には大きくない。
(soft instrumental music)
柔らかな器楽
So that's an early first look at the LG Wing.
ということで、LGウイングの初期のファーストルックです。
Now we'll have a lot more on this phone
今度はこの携帯電話で
when it actually comes out,
実際に出てきたら
which again, LG hasn't said when that will be,
は、再び、LG は言っていないときになります。
or how much it's gonna cost,
またはいくらかかるのか
but I'm really excited about this device.
でも、このデバイスにはとても期待しています。
I have no idea if this is gonna work?
これでうまくいくのかな?
If people are gonna buy it?
人が買うなら?
If developers are gonna embrace it?
開発者が受け入れるなら?
But it looks so cool.
でも、すごくかっこいいですよね。
And it's so new and in a world where
そして、それはとても新しいものであり、世界では
we've just had smartphones that are glass slabs
スマホがガラス張りになっただけで
and glass slabs, and two glass slabs glued together.
とガラス板を接着した2枚のガラス板。
It's something new and interesting, exciting.
何か新しいこと、面白いこと、ワクワクすること。
And even if it completely flops
そして、たとえそれが完全に失敗しても
it at least tried something new
工夫はあった
and that to me is worth a whole lot.
私にとっては、それだけでも価値がある。
Hey, it's time with verge and this, nope.
おい、ヴァージとの時間だぞ、これは、ダメだ。
And this, that was bad.
そして、これは、まずかった。
And this, hold on.
そして、これは、待ってください。
And this, nope.
そして、これはダメだ。
Thanks so much for watching it is tech fall season.
見てくれてありがとうございます。
Don't sleep, we're not, we're gonna have tons more.
寝るなよ、俺たちは寝てない、俺たちはもっとたくさんのものを手に入れるんだ。
There's new phones, new computers,
新しい電話もあるし、新しいパソコンもある。
new tablets, everything.
新しいタブレット、何でもありです。
There's so much stuff.
いろいろあるんですね。
Make sure you subscribe.
必ず購読するようにしましょう。
It'll all be here, you're gonna want to watch it.
ここに来れば全部見たくなる。