Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A senior minister has warned that a third spike of coronavirus infections is possible as the government seeks to win over conservative MPs unhappy with its plans for the system that would replace the England block down this week, most areas will be placed into the top two tiers of restrictions.

    上級大臣は、政府が今週、イングランドのブロックを交換するシステムのためのその計画に不満を持って保守的なMPs上に勝つために求めているようにコロナウイルス感染症の第三のスパイクが可能であることを警告している、ほとんどの地域が制限のトップ2層に配置されます。

  • The government says it is listening to the criticism and will publish an analysis tomorrow to support the measures with the vote do in the House of Commons on Tuesday.

    政府は、それが批判に耳を傾けていると言い、火曜日に下院で投票を行うと対策をサポートするための分析を明日公開します。

  • Here's our political correspondent Ian Watson.

    政治特派員のイアン・ワトソンです。

  • It's been difficult finding cheer in this festive season on Glaze Bring Greater Manchester.

    グレイズ・ブリング・グレーター・マンチェスターでは、このお祭りの季節に歓声を見つけるのは難しいものでした。

  • They've been living under some form of restrictions since the summer.

    夏場から何かしらの規制を受けて生活しているそうです。

  • What's even more cutting is that be placed in Tier three, the highest form of restrictions from next week.

    さらにカットされているのは、来週からの制限の最高形態であるTier3に配置されていることです。

  • If you look at some of the figures and things like if you study it, it seemed to have crack down a bit hurt on Greater Manchester in my opinions or to speaking amongst the people.

    いくつかの数字を見て勉強していると、私の意見ではグレーターマンチェスターを取り締まっているように見えたり、人々の間で話すことに少し傷がついているように見えたりします。

  • They seem to be kind of federal, but some are putting a brave face on it.

    なんか連邦みたいな感じだけど、勇ましい顔をしている人もいる。

  • We've got to be careful.

    気をつけないといけないですね。

  • If we're all sensible, it'll all end soon enough.

    みんなが良識あるなら、すぐに終わるだろう。

  • Not this year the season of goodwill hasn't extended toe Westminster.

    今年は、善意の季節がウエストミンスターにまで及んでいません。

  • Boris Johnson's facing a growing rebellion in his own ranks.

    ボリス・ジョンソンは反乱の高まりに直面しています

  • Ministers haven't ruled out a third lock down, but they say new restrictions of the best way to avoid this.

    大臣は第三のロックダウンを排除していないが、彼らはこれを避けるための最良の方法の新しい制限を言う。

  • On that they will reach out to those MPs who have concerns.

    その上で、彼らは懸念を持っているそれらのMPに手を差し伸べるだろう。

  • MP say to may.

    MPはメイに言う。

  • We just want to understand that the measures you're taking take into account not just the cost and benefit of tackling the virus, but also the non covert health, economic and social implications will publish more analysis on that on.

    私たちは、あなたが取っている措置を理解したいだけでなく、ウイルスに取り組むためのコストと利益だけでなく、非隠密の健康、経済的、社会的な意味合いを考慮に入れて詳細な分析を公開します。

  • But we do take seriously the principle of parliamentary accountability.

    しかし、議会の説明責任の原則は真摯に受け止めています。

  • The prime minister himself has written to MPs to say that if they back him this week, he'll give them a new vote on the restrictions on January the 27th.

    首相自身は今週、国会議員に、彼らが彼を支持した場合、彼は彼らに1月27日に制限に関する新たな投票を与えるだろうと言うために書かれています。

  • If they don't support them, then the restrictions would end on February the third, And he says a review of restrictions next month means that some areas could come out of tea or three on December the 19th, so that would depend on the evidence.

    支持されなければ2月3日で規制は終了するだろうし、来月の規制見直しで12月19日に茶々や3が出てくる地域もあると言っているので、それは証拠次第だと思います。

  • Apparently, there is smoke without fire at Westminster because some very vocal potential rebels now say they'll back the government in Tuesday's crucial vote on the restrictions.

    どうやら、ウェストミンスターでは火のない煙が出ているようです。いくつかの非常に声の大きい潜在的な反乱軍は、今、彼らが規制に関する火曜日の重要な投票で政府を支持するだろうと言うので。

  • But for others, the prime minister hasn't gone far enough.

    しかし、他の人たちにとっては、首相はまだ十分ではない。

  • It's absolutely right that MPs are scrutinizing what the government does that is their job alarm or important to take place during an enduring emergency on.

    それは、国会議員が政府が何をするかを精査していることは絶対に正しいです彼らの仕事のアラームまたは重要な永続的な緊急事態の間に行われます。

  • We have a couple of days to get this right to advance what's going on.

    何が起こっているのかを前進させるために、数日の間にこれを正しくする必要があります。

  • Concessions have been made, but I would like to Seymour.

    譲歩はしましたが、シーモアにしたいと思います。

  • Now you may have to just pinch yourself a little because wasn't it just a year ago that Boris Johnson won a stalking 80 seat majority?

    今、あなたは自分自身を少しつまむ必要があるかもしれません それはちょうど1年前にボリス・ジョンソンがストーカーのような80議席の多数派を獲得したからではありませんでしたか?

  • Yet such is the level of unease with the new restrictions he wants to introduce in England that is going to have to meet a whole range of MPs tomorrow to try to keep them on side.

    しかし、そのような彼がイギリスで導入したいと考えている新しい制限の不安のレベルは、それらを側に維持しようとするために、明日、国会議員の全体の範囲を満たす必要がありそうです。

  • What he wants to avoid at all costs is relying on Labor votes to get his new measures through Parliament because their support would come at a price.

    彼が何としても避けたいのは、新しい施策を議会で通すために労働党の票に頼ることだ。

  • The reason that I'm not committing to vote for these measures, it's because we're not convinced at the moment that they are either sufficient or workable.

    私がこれらの対策に投票することを約束していないのは、現時点では十分な対策か実行可能な対策かを確信していないからです。

  • It's not too late for the government to convince us of that.

    政府が納得させてからでも遅くはない。

  • Political pressures have led the prime minister to consider new vote on his measures in January, so it best he may be responding rebellion beyond Christmas rather than avoiding it entirely.

    政治的圧力は、1月に彼の措置に新しい投票を検討するために首相をリードしているので、それは最高の彼はそれを完全に回避するのではなく、クリスマスを超えて反乱に応答することがあります。

  • No, Michelle, the content of one document could determine the size of this week's conservative rebellion because tomorrow the government has conceding a key rebel demand to produce on assessment of the social and economic impact of their measures or, to put it very, very quickly.

    いいえ、ミシェル、1つの文書の内容が今週の保守的な反乱の規模を決定する可能性があります。なぜなら、明日、政府は反乱軍の重要な要求を認めているからです。

  • MPs want to know whether saving lives will outweigh the damage.

    国会議員は、命を救うことが被害を上回るかどうかを知りたいと思っています。

  • These restrictions will cause toe lively hoods.

    このような制限があると、つま先の活き活きとしたフードが発生してしまいます。

  • Now, speaking to some of the potential rebels tonight, it looks as though they're willing to be convinced by the government.

    今、今夜、反乱軍の候補者と話をしたところ、彼らは政府を納得させたいと思っているようです。

  • But they say they're withholding the support until they see the hard data behind Boris Johnson's decisions.

    しかし、ボリス・ジョンソンの決断の裏にあるハードなデータを見るまでは支持を保留しているという。

  • Ian, thank you very much.

    イアン、ありがとうございます。

  • He and Watson there at Westminster.

    彼とワトソンは ウェストミンスターにいた

  • Well, the latest government figures show that there were 12,155 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period.

    政府の最新の数字によると、直近の24時間で12,155件のコロナウイルス感染が新たに記録されています。

  • That takes the average number of new cases reported per day in the last week to 15,224 1.

    先週の1日あたりの平均報告件数は15,224件となっています。

  • 524 people have been admitted to hospital on average each day.

    1日平均524人が入院しています。

  • Over the week to last Wednesday, another 215 deaths have been reported.

    先週の水曜日までの1週間で、また215人の死亡者が報告されています。

  • That's people who died within 28 days of a positive covert 19 test.

    隠密19号の陽性反応で28日以内に死亡した人たちのことです。

  • It means an average off 460 deaths per day in the last week.

    先週は1日平均460人が死亡していたということです。

  • The total number off UK deaths is now 58,245.

    英国の死者数オフの総数は、現在58,245人となっている。

  • Another two million doses of the Madonna coronavirus vaccine had been bought by the government.

    また、マドンナコロナウイルスワクチンの200万回分が政府によって購入されていました。

  • It's one of the three that are being put forward for regulatory approval after their clinical trials.

    臨床試験を経て、薬事承認に向けて動き出している3つのうちの1つです。

  • But when might the first vaccinations take place?

    しかし、最初の予防接種はいつ行われるかもしれませんか?

  • Here's our science editor, David Shankman.

    科学編集者のデイビッド・シャンクマンです。

  • There's so much talk about vaccines, it's easy to lose track of what's going on.

    ワクチンの話が多すぎて何が何だかわからなくなってしまいがちです。

  • So here's what we know.

    これが分かっていることです。

  • So far, the government has ordered 357 million doses of seven different vaccines, though crucially, none has been approved for use so far.

    これまでに、政府は7種類のワクチンを3億57000万回分注文しているが、肝心なことに、これまでのところ、どれも使用が承認されていない。

  • Here's the list of those seven, and the numbers of doses ordered off these Oxford AstraZeneca vaccine has now been sent to the regulators, the Ciara, for approval on They're going through the data right now, but the biotech fires a vaccine was the first to start that process, and it's possible we'll get an answer on that very soon.

    ここでは、それらの7つのリストです。そして、これらのオックスフォード・アストラゼネカのワクチンをオフに注文した用量の数は、今では承認のために規制当局、シアラに送信されています。彼らは今、データを通過しているが、バイオテックは、ワクチンを発射すると、そのプロセスを開始する最初のものであり、それは我々が非常にすぐにその上で答えを得る可能性があります。

  • My understanding is that there's been quite a new interactive process with the regulators whilst these trials have been going on, so they have actually had cited a lot of the information ahead of time.

    私の理解では、これらの試験が行われている間に、規制当局との間で非常に新しい対話的なプロセスが行われており、実際には多くの情報を事前に引用していたと思います。

  • I wouldn't be too surprised if announcement would be made within the next two weeks, possibly even as early as next week.

    2週間以内に発表があっても、もしかしたら早くても来週には発表されてもおかしくない。

  • But they'll have to wait and see.

    しかし、彼らは見守るしかないだろう。

  • You know, mustn't be rushed.

    焦ってはいけない

  • That has to be safe.

    それは安全でなければならない。

  • So what are the regulators looking for?

    では、規制当局は何を求めているのでしょうか?

  • Well, three things.

    さて、3つのこと。

  • Safety, quality, Andi, effectiveness and off these three.

    安全、品質、アンディ、効果、この3つのオフ。

  • The regulators keep emphasizing the safety of the public must always come first.

    規制当局は常に国民の安全を第一に考えなければならないと強調し続けている。

  • So they're working fast but carefully, because the worst thing would be for doubts to start creeping in about these new vaccines.

    最悪なのは、新しいワクチンへの疑念が忍び寄ることです。

  • Now doses are already being manufactured in the hope that approval is given, so everything hinges on that coming through.

    今は承認が得られることを期待して投与量はすでに製造されているので、すべてはそれが通るかどうかにかかっています。

  • So when might we start to see the benefits?

    では、いつになったら効果が見えるようになるのでしょうか?

  • Well, if that approval is given next month, it's possible that the first doses could be administered ahead of Christmas, though people will need two injections a month apart so they won't get immunity straightaway.

    来月承認されれば最初の投与は クリスマス前に行われる可能性があります 1ヶ月に2回の注射が必要になるので すぐには免疫力を得られませんが

  • Beyond that, the government hopes that by next spring to a vaccinated the most vulnerable people, such as residents of care, homes and health and care workers.

    それを超えて、政府は来年の春までに、最も脆弱な人々 は、ケア、家庭、健康、介護労働者の住民などのワクチンを接種することを期待しています。

  • But everything hinges on distribution and production on a massive scale, and that's a huge challenge, David Tuckman, our science editor, reporting there.

    しかし、すべては大規模な規模での流通と生産にかかっており、それは大きな課題である、我々の科学編集者であるデビッド・タックマンがそこで報告する。

A senior minister has warned that a third spike of coronavirus infections is possible as the government seeks to win over conservative MPs unhappy with its plans for the system that would replace the England block down this week, most areas will be placed into the top two tiers of restrictions.

上級大臣は、政府が今週、イングランドのブロックを交換するシステムのためのその計画に不満を持って保守的なMPs上に勝つために求めているようにコロナウイルス感染症の第三のスパイクが可能であることを警告している、ほとんどの地域が制限のトップ2層に配置されます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます