字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. こんにちは、BBCラーニングイングリッシュのNews Reviewへようこそ。 I'm Neil and joining me is Catherine. Hi Catherine. ニールです。キャサリンです。ハイ、キャサリン。 Hello Neil and hello everybody. Yes, last week saw the death of Diego Maradona, ニールさん、皆さんこんにちは。そう、先週はディエゴ・マラドーナの死がありました。 the world famous footballer. His doctor has been accused of not taking care of him properly. 世界的に有名なサッカー選手彼の主治医は、彼を適切にケアしていないと非難されています。 OK. Well, if you want to test yourself on any of the vocabulary you learn in this programme, いいですね。このプログラムで学んだ語彙のテストをしたいなら there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com. 当サイトにクイズがあります:bbclearningenglish.com Now, let's hear some more about this story – about Diego Maradona – from this BBC News report. さて、このBBCニュースのレポートから、ディエゴ・マラドーナについての話をもう少し聞いてみましょう。 So, Argentinian footballer Diego Maradona died last week at the age of 60. ということで、アルゼンチンのサッカー選手ディエゴ・マラドーナさんが先週60歳で亡くなりました。 He had various health problems including diabetes and substance dependency. 糖尿病や物質依存症など様々な健康問題を抱えていた。 He'd recently had a brain operation as well. 最近は脳の手術もしていたそうです。 Now, his doctor is being accused of not looking after him properly. 今、彼の主治医は彼の面倒をきちんと見ていないと非難されている。 You've been looking at the various news stories about this on the internet ネット上の様々なニュース記事を見ていると and you've picked out three words that are useful to talk about it. と、話をするのに役立つ言葉を3つピックアップしてみましたが、いかがでしたか? What have we got? 何かあったのか? Yes, we have: 'negligence', 'breaks down' and 'raids'. はい、あります。過失」、「故障」、「襲撃」があります。 'Negligence', 'breaks down' and 'raids'. Let's start then with your first headline. "過失" "故障" "突入それでは最初の見出しから始めましょう Yes, we're starting in Australia today with SBS News – the headline: そう、今日はオーストラリアのSBSニュースからスタートです。 'Negligence' – failure to take enough care. '過失' - 十分な注意を払わなかったこと。 Yes. It's a noun. It's spelt N-E-G-L-I-G-E-N-C-E and the pronunciation is 'negligence'. はい 名詞ですスペルはN-E-G-L-I-G-E-N-C-E 発音は「過失」です OK. Interesting pronunciation: OKです。発音が面白い we've got two 'g's in a short space, but they're pronounced differently. 短いスペースに2つの「G」があるが、発音が違う。 They are indeed the first 'g' is pronounced 'guh' 彼らは確かに最初の'g'は'guh'と発音されています。 and the second 'g', which is followed by an 'e', is pronounced 'juh'. と発音し、2つ目の「g」の後に「e」が続くのは「juh」と発音します。 So, we have: 'neg-li-gence' – 'negligence'. だから、私たちは'neg-li-gence' - 'negligence'です。 Right. Now, when we talk about 'negligence' it's fairly serious, isn't it? そうですねさて、「過失」といえば、かなり深刻ですよね? We're not talking about forgetting to bring your laptop to work, or something like that. ノートパソコンを仕事に持っていくのを忘れたとかそういう話ではない。 No, that's just being forgetful; 'negligence' is where you don't do something いや、それは忘れているだけであって、過失とは何もしていないことである that you really should do or you're required to do by law and if you don't do it, 本当にやるべきこと、法律で義務づけられていて、やらないといけないことは something bad – very bad – may result. になるかもしれない Yeah. So, we often see this word in combination with the area that concerns it, そうなんですよ。なので、気になる部分と組み合わせてこの言葉をよく見かけます。 for example, 'medical negligence'. 例えば、「医療過失」。 Yes, or we can have 'corporate negligence', for example. そうですね、それか、例えば「会社の過失」があってもいいですね。 And it's often used in the context of accusations or even criminal or civil lawsuits. そして、告発の文脈で使われたり、刑事訴訟や民事訴訟でもよく使われています。 So, it's very much used in legal terms as well. なので、法律用語としても非常によく使われています。 Yeah. So, 'negligence' is when someone or somebody 'neglects' its duty. そうだなだから、「過失」とは、誰かや誰かが、その義務を「怠った」場合です。 You used the verb form there, Neil – I heard that. 動詞の形を使ったな、ニール。 Yes, 'neglect' is the verb form and 'neglect' is also a noun as well. そうですね、'neglect'は動詞の形で、'neglect'は名詞でもあります。 So, if you 'neglect' a child or a child experiences 'neglect', だから、子どもを「ネグレクト」したり、子どもが「ネグレクト」を経験したりすると it means you're not looking after its basic needs properly 世話が足りないということだ and often, again, the authorities will step in. There might be police or social workers involved. 多くの場合、また当局が介入してきます警察やソーシャルワーカーが 関与するかもしれません Yes. And there's also an adjective? そうですね。形容詞もあるんですか? 'Neglected'. Yes, if a child is 'neglected' 'ネグレクトされた'はい、子供が「ネグレクト」されている場合は or in this case if Diego Maradona's healthcare was 'neglected', there will be serious consequences. あるいはこの場合、ディエゴ・マラドーナの健康管理が「放置」されていたとすれば、深刻な結果になるだろう。 Yes, and we can also say that someone or something is 'negligent'. そうですね、誰かや何かに「過失がある」とも言えます。 Yes, that is also the adjective form. You can be 'negligent'. そう、それも形容詞形です。過失」になることもあります。 OK. Let's have a summary: OKを出しました。では、まとめてみましょう。 If you would like to hear another story about 'negligence' and 'neglect', 他にも「過失」と「ネグレクト」の話を聞きたい方は、ぜひ。 we have one about air pollution. Where can they find it, Catherine? 大気汚染についてのものがありますどこにあるんだ、キャサリン? You can find that story by clicking the link. リンクをクリックするとその話が出てきます。 Right. Now, it's time for your next headline. そうだなさて、次の見出しの時間です。 It is and we are now in the UK, looking at The Star – the headline: それは、我々は今、英国では、スターを見ている - 見出し。 'Breaks down' – starts crying. '壊れた' - 泣き出す。 Now, in this headline there's a clue because it says 'breaks down in tears', さて、この見出しには「泣き崩れる」と書いてあるのでヒントがあります。 but we don't need the 'in tears' and it still means crying, doesn't it? でも「涙の中で」はいらないし、それでも泣くという意味なんですよね。 Absolutely, yes. Now, 'breaks down'... B-R-E-A-K-S. Second word: D-O-W-N. 絶対に、そうです。さて、「故障」は...B-R-E-A-K-SS. 2番目の単語D-O-W-N If you 'break down', it means you really start to cry, 壊れる」ということは、本当に泣き出してしまうということです。 kind of very emotionally, very suddenly and you can't really control yourself. 感情的になって急に自分をコントロールできなくなるんです Now, this is not the kind of crying that you get at the end of a film, Neil, これは映画の最後に泣くようなものではない、ニール。 when you're watching a sort of sad film and you get – a little tear comes to your eye. 悲しい映画を見ていると、目に涙が浮かんできます。 Do you ever get that? そんなこともあるのか? When I'm watching one of those Disney Pixar films with my kids 子供と一緒にディズニーのピクサー映画を見ている時に and it's got the bit that appeals to the grown-ups and the tear appears... と大人にアピールしているところがあり、涙が出てきます...。 No, no this is not 'breaking down' – that's just a little... いえいえ、これは『故障』ではありませんよ--それはちょっと No, that's not breaking down – when your kids go, 'Daddy, why are you crying?' いや、それは故障じゃなくて、子供が「パパ、何で泣いてるの? and there's a little tear down your eye. No 'break' – if you 'break down', と目に涙が落ちることがあります。'壊れる'ことはありません - あなたが'壊れる'のであれば。 you really lose control of your... of your emotions: 感情をコントロールできなくなるんだ you cry very loudly, you cry very suddenly. 大声で泣いても、急に泣いても You really, kind of, can't control yourself and it's not a nice experience. あなたは本当に、ある意味、自分をコントロールできないし、いい経験にはならない。 It's a human experience, but it's not like you enjoy a sad film crying; 人間の経験だけど、悲しい映画を泣いて楽しむのとは違うんだよね。 this is proper kind of losing control: crying, sobbing, almost getting hysterical. Yeah. 泣いたり、すすり泣いたり、ヒステリーを起こしそうになったり。そうですね Yeah. It can be for happy reasons though as well. 幸せな理由でもあるんだけどね Oh yes, you know, if something really good happens that you've been waiting for a long time. そうそう、待ちに待った本当に良いことが起きたら You've been... you had an exam result that's really important to you. あなたは...本当に大切な試験結果が出ていたんですね。 You get the grade you wanted – you might 'break down' in tears of happiness or tears of relief. 望んでいた成績を手に入れることができる--幸せの涙や安堵の涙で『故障』するかもしれません。 So, it's not always 'breaking down' because of bad things, but often it is: だから、悪いことがあったからといって「壊れる」とは限らないのですが、よくあることです。 we get a shock, we get bad news, there's a crime being committed, somebody dies, ショックを受けて、悪い知らせを受けて、犯罪が起きて、誰かが死ぬ。 you have a really bad breakup and you lose all control of your emotions 別れた時の気持ちを忘れてしまう and you cry loudly and noisily, and people can't calm you down. と大声で騒いで泣いても人は落ち着かない。 That's what we mean by 'to break down'. 壊す」というのはそういうことです。 Yeah. So, that's a verb and we've got two words there: 'break' and 'down'. そうだなそれは動詞で2つの単語がある"壊れる "と "倒れる "だ There is a noun, a 'breakdown', which is one word but that's slightly different, isn't it? 名詞に「故障」というのがありますが、これは一つの言葉ですが、ちょっと違うんですよね。 We're talking about a full sort of emotional collapse. 完全に感情が崩壊してるって話だよね。 Yes. Yeah, if you have a 'breakdown', you may well cry uncontrollably, そうですね、「故障」してしまうと、泣きそうになるかもしれませんね。 but often it's more to do with a sort of a mental health issue. しかし、多くの場合、それは精神衛生上の問題のようなものに関係しています。 So, if you have a 'breakdown' – a psychological 'breakdown' – as well as crying, なので、泣くだけでなく、精神的な「故障」をしてしまった場合。 you've got other associated difficulties and you probably need some professional help 困ったことがあって専門家の助けが必要な場合 or some certainly some time and treatment to help you to recover from that. またはいくつかの確かにいくつかの時間と治療は、あなたがそれから回復するのに役立ちます。 Now, like many phrasal verbs, 'break down' has various meanings, さて、多くの句動詞と同様に、'break down'にも様々な意味があります。 which may not seem connected, but we think there is a connection between them. というのは、一見つながっていないように見えるかもしれませんが、何かつながりがあるのではないかと考えています。 So, for example over the weekend my car 'broke down'. だから、例えば週末に私の車が「故障」してしまったのです。 Now, it doesn't mean it started crying, does it? さて、泣き出したわけではありませんよね? No. But it does mean it wasn't working like it normally would, いや、でも普通に動いていなかったってことだよ and if we think of... although 'breaking down' in tears と考えれば...泣いて「崩れる」とはいえ is something that happens to most of us and it's part of being human, は私たちのほとんどに起こることであり、それは人間であることの一部です。 you're, kind of, not on the normal functioning that you あなたは、ある種、正常な機能を持っていない would expect and like to have on a daily basis. と期待し、日常的に持っていたいと思っています。 Just as your car – if it stops working – it 'breaks down' and doesn't work anymore, あなたの車と同じように-動かなくなったら-「故障」して動かなくなります。 when a human 'breaks down' and cries, 人間が『故障』して泣くとき。 you're not doing what you'd normally do on a good day, let's say. 天気の良い日に普段やっていることをしていない、と言えばいいのですが OK. Let's have a summary: OKを出しました。では、まとめてみましょう。 So, for a happier sporting story we have one about Rafael Nadal, というわけで、もっとハッピーなスポーツの話としては、ラファエル・ナダルについての話があります。 the Spanish tennis player who won his 20th Grand Slam recently. 先日、20回目のグランドスラムを制したスペインのテニスプレーヤー。 Where can they find it, Catherine? どこにあるんだ、キャサリン? They can find this story by clicking the link below. 彼らは下のリンクをクリックしてこの話を見つけることができます。 OK. Onto your next headline, please. いいですよ。次の見出しをお願いします Yes, we're now at the BBC – the headline: そう、今はBBCにいるんだよ - 見出し。 'Raid' – action by police in which they suddenly enter a building. 'Raid' - 警察が突然建物の中に入っていくアクション。 Yes. So, this is spelt: R-A-I-D. It can be a verb and it's also a noun: 'raid'. そう これはスペルトだR-A-I動詞にもなりますし、名詞でもあります。「襲撃」です。 OK. So, we're talking here about a sudden and very dramatic break in to a property... そうですかここで話しているのは 突然の劇的な物件への侵入について... Yes, very dramatic. はい、とてもドラマチックです。 ...in order to try to find something or someone. ...何かを見つけようとしたり、誰かを見つけようとしたりするために。 That's exactly it. Often done by the police or it can be done by the army, the military: それはまさにそれです。多くの場合、警察によって行われたり、軍によって行われたりします。 they surround a house but they do it very quietly and by stealth 家を囲い込んでは密かに忍び寄る so that the people in the house or other building don't know that they're there. 家や他の建物にいる人に知られないように Then, suddenly, in they go – often they have to force the door – they go in そして、突然、彼らは行く - 多くの場合、彼らはドアを強制する必要があります - 彼らは中に入ります。 and they make sure everything's secure and then they look for something 安全を確認して、何かを探す。 or they try to do something that they need to do inside that house. とか、その家の中でやらなければならないことをやろうとする。 So – surprising, it's very forceful, often done at nighttime when people aren't expecting it. だから - 驚くべきことに、それは非常に強引で、人々がそれを期待していないときにしばしば夜間に行われます。 In they go, and then they look for usually a person or drugs 彼らが行くと、その後、彼らは通常の人や薬を探します。 or in the doctor's case we don't know what they were looking for or trying to do, あるいは医者の場合は何を探していたのか、何をしようとしていたのかわからない。 but something they had to do in the house and they wanted to do it by surprise. が、家の中でやらなければならないことがあって、不意打ちでやりたいことがあったそうです。 Now, the word 'raid' is the sort of word that ordinary people use さて、「突入」という言葉は、普通の人が使うような言葉ですが and also obviously in news headlines. It's probably not the official term と、ニュースの見出しにも明らかに出ています。おそらく正式な言葉ではないでしょうが for this type of action that the police would use or the military. 警察が使うような、あるいは軍隊が使うような行動のために。 There's probably... in their documentation there'll be a particular way of saying it, おそらく...彼らのドキュメントには特別な言い方があるでしょう。 but for you and me and the papers we say the police 'did a raid' でも あなたと私と新聞は 警察が捜査をしたと言っている or the police 'raided' the house or building or nightclub or whatever. 警察が家や建物、ナイトクラブなどに「家宅捜索」をしたのかもしれません。 Yeah. And the people involved in the 'raid' are 'raiders'. そうなんですよ。そして、その『襲撃』の関係者は『襲撃者』である。 They are 'raiders', yes. 彼らは「レイダー」です、はい。 And you will know that name if you're a fan of films: そして、映画が好きな人であれば、その名前は知っているはずです。 you'll know Tomb Raider and also Raiders of the Lost Ark. トゥームレイダーやレイダーズ・オブ・ザ・ロストアークも知っているでしょう。 That's right, yes. そうですね、そうですね。 OK. Let's have a summary: OKを出しました。では、まとめてみましょう。 Time now then for a summary of our vocabulary, please. 私たちの語彙の要約のための今の時間は、それからお願いします。 Yes. We had 'negligence' – failure to take enough care. そうですね。私たちには「過失」がありました - 十分な注意を払わなかったことです。 We had 'breaks down' – starts crying. 私たちは「故障」して泣き出した。 And we had 'raid' – action by police in which they suddenly enter a building. そして、警察が突然建物の中に入ってくるという行為である「raid」がありました。 Don't forget to test yourself on the vocabulary on our website at bbclearningenglish.com. bbclearningenglish.comのウェブサイトで語彙力をテストすることを忘れないでください。 We're also all over social media. Take care and goodbye. SNSでも話題になっています。気をつけて、さようなら。 Goodbye. さようなら
B1 中級 日本語 泣い 見出し 泣き 発音 動詞 警察 ディエゴ・マラドーナ医師の家が捜索されるBBCニュースレビュー (Diego Maradona: Doctor’s house searched: BBC News Review) 17 2 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語