Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Wow, Welcome to watch Mojo and in this installment of verses will be pitting Bruce Lee against Jackie Chan.

    うわー、モジョを見にようこそと詩のこの分割でジャッキー・チェンに対してブルース・リーを叩くことになります。

  • For this showdown, we'll be looking at two of the most legendary Chinese martial artists and action movie superstars.

    今回の対決では、中国の伝説的な武術家とアクション映画のスーパースターの2人に注目です。

  • Don't forget to let us know in the comments if you think we picked the right martial arts icon in this battle of the bad ass is Round One martial arts training.

    この悪党の戦いで正しい格闘技のアイコンを選んだと思うなら、コメントで教えてあげることを忘れないでください。

  • Although he was born in San Francisco, California, Bruce Lee was raised and spent a majority of his childhood in Hong Kong, living in the city during a time of social unrest.

    カリフォルニア州サンフランシスコ生まれのブルース・リーは、幼少期の大半を香港で過ごし、社会不安の時代を過ごしました。

  • He frequently got into fights with local gang members to channel this energy in a safer way.

    彼はこのエネルギーをより安全な方法で流すために、地元のギャングと頻繁に喧嘩をするようになった。

  • He was trained by his father in Wu style Tai Chee.

    父親から呉式太極拳の訓練を受ける。

  • Then, at age 16, he studied the art of Wing Chun with the famous grandmaster Ip man.

    そして、16歳の時には、有名なグランドマスターの葉男と一緒に詠春拳を学びました。

  • Meanwhile, he also learned Western boxing from his coach at ST Francis Xavier's College.

    一方で、STフランシス・ザビエル学院のコーチからウエスタンボクシングも学んだ。

  • Lee went on to master several martial arts, including kung fu, jujitsu and judo.

    リーはカンフー、柔術、柔道を含むいくつかの武術を習得しました。

  • Throughout his life, he strove to perfect himself by observing other fighters such as taekwondo pioneer June Guri and Mohammed Ali.

    テコンドーのパイオニアであるジューン・グリやモハメド・アリなど、他の格闘家たちを見て、自分を完成させようと努力してきました。

  • On the other hand, Jackie Chan was first introduced to martial arts at the Peking Opera School, where he was sent after failing his first year of primary school.

    一方、ジャッキー・チェンは、小学校1年生の時に失敗して派遣された北京オペラ学校で格闘技に入門したのが始まり。

  • It was there that he learned a variety of martial arts like Yushu, karate, taekwondo and judo, as well as music and dance.

    そこでは、玉樹、空手、テコンドー、柔道などの様々な武道や、音楽、ダンスなどを学びました。

  • Chan excelled in acrobatics and eventually joined an elite performance group composed of the schools top students.

    アクロバットに秀でたチャンは、やがて学校のトップ生徒で構成される精鋭集団の一員となる。

  • He continued training after breaking into the film industry, eventually earning a black belt in hop.

    映画界に入ってからもトレーニングを続け、最終的にはホップの黒帯を取得。

  • Keto.

    ケト。

  • While we wouldn't want to mess with either of these men, Jackie Chan was trained first and foremost as a performer.

    私たちは彼らのどちらにも手を出したくはありませんが、ジャッキー・チェンはまず第一にパフォーマーとして訓練されました。

  • Meanwhile, Bruce Lee prioritized fighting styles that were applicable to real life situations, thus making him the fiercer fighter.

    一方、ブルース・リーは、実生活の状況に適用される戦闘スタイルを優先し、このように彼をより強い戦闘機にしています。

  • This'll Round Goes to Bruce Winner Bruce Lee round to acting career as the son of a Hong Kong opera singer, Bruce Lee grew up in a world of show business, appearing in 20 movies before the age of 18.

    This'll Round Goes to Bruce Winner ブルース・リーは、香港のオペラ歌手の息子として、ショービジネスの世界で育ったブルース・リーは、18歳までに20本の映画に出演しています。

  • After moving to the US, he made a big impression on American audiences With his performance as Kato in the Green Hornet, the show introduced Chinese martial arts to the states and propelled Lee to stardom.

    アメリカに渡ってからは、「グリーン・ホーネット」の加藤役でアメリカの観客に大きな印象を与え、この番組で中国武術をアメリカに紹介し、リーを一躍スターダムに押し上げました。

  • He went on to star in fist of fury and the way of the dragon in which he fought co star Chuck Norris.

    彼は怒りの拳と彼が共同スターのチャック・ノリスと戦ったドラゴンの道で主演するために行ってきました。

  • Huh?

    はぁ?

  • Oh.

    ああ

  • Shortly after shooting Enter the Dragon, Lee died from an allergic reaction to pain killers, but not before sparking a worldwide infatuation with martial arts.

    エンター・ザ・ドラゴンを撮影した直後、リーは鎮痛剤に対するアレルギー反応で死亡したが、世界的な武術への熱狂を巻き起こす前ではなかった。

  • At the time of Lee's death, Jackie Chan was only 19 years old.

    リーが亡くなった時、ジャッキー・チェンはまだ19歳だった。

  • Like many Asian actors, he was groomed to become Li's successor.

    多くのアジアの俳優と同様に、彼も李氏の後継者になるために鍛えられていた。

  • However, he chose to carve his own path.

    しかし、彼は自分で道を切り開くことを選んだ。

  • During the seventies, Chan established his trademark goofy but badass persona in action packed Hong Kong blockbusters like Drunken Master 1019 95.

    70年代の間、チャンは『酔いどれマスター1019 95』などの香港の大ヒット作で、おふざけでありながらも悪党であるというトレードマークを確立しました。

  • He made his Hollywood breakthrough with Rumble in the Bronx, before co starring with Chris Tucker.

    クリス・タッカーとの共演を経て、『ランブル・イン・ザ・ブロンクス』でハリウッドでブレイク。

  • In Rush Hour We can hang in my crib, I will show you my hood.

    ラッシュアワーでは、私のベビーベッドに吊るすことができます。私のフードを見せてあげましょう。

  • Since then, the actor has experimented with more serious roles in dramatic films like the 2010 remake of The Karate Kid.

    それ以来、2010年のリメイク版「The Karate Kid」のようなドラマチックな映画では、よりシリアスな役柄を演じるようになりました。

  • It was so beautiful.

    とても綺麗でした。

  • As of today, Chan has become one of the most recognizable celebrities in the world.

    現在、チャンは世界で最も認知度の高い有名人の一人となっている。

  • It's hard to be fair in this round since Bruce Lee died when he was only 32 but with over 150 movies under his belt.

    ブルース・リーがたった32歳で死んでしまったので、このラウンドで公平に見るのは難しいですが、150本以上の映画を観ていると、このラウンドでは公平に見ることができます。

  • We have to give this round to Jackie Chan winner Jackie Chan.

    このラウンドはジャッキー・チェンの勝者ジャッキー・チェンに譲らなければなりません。

  • Round three.

    第3ラウンド。

  • Stunt work Throughout his career, Bruce Lee starred in action movies that pitted one fearless hero against many enemies.

    スタントワーク ブルース・リーは、そのキャリアを通じて、多くの敵に立ち向かう大胆不敵なヒーローのアクション映画に主演してきました。

  • Oh, this gave him plenty of opportunities to show off his fighting expertise, and although he was known to use stunt doubles, he choreographed and executed the vast majority of his fight scenes.

    そのため、格闘技を披露する機会が多く、スタント・ダブルスを使うことでも知られていたが、ほとんどの格闘シーンの振り付けと実行は彼が担当していた。

  • When William Dozier cast Lee in the Green Hornet, he expected the Chinese actor to adopt on American fighting style.

    ウィリアム・ドジエが『グリーン・ホーネット』でリーをキャスティングしたとき、彼は中国の俳優がアメリカの戦闘スタイルを採用することを期待した。

  • But Lee wanted to stay true to the style in which he was trained.

    しかし、リーは自分が鍛えられたスタイルに忠実でありたいと考えていた。

  • As a result, he was literally too fast for the cameras and had to slow down his movements.

    その結果、文字通りカメラに向かってスピードを出しすぎてしまい、動きが鈍くなってしまいました。

  • While Jackie Chan may not have as much fighting experience, there's no arguing with his track record when it comes to stunts.

    ジャッキー・チェンの戦闘経験はそれほど多くないかもしれませんが、スタントに関しては彼の実績に異論はありません。

  • A Z young actor, Chan was often a stunt man for action movies.

    Zの若手俳優であるチャンは、アクション映画のスタントマンとして活躍することが多かった。

  • He even worked on the sets of Bruce Lee's Fist of Fury and Enter the Dragon at age 17.

    彼は17歳の時にブルース・リーの『怒りの拳』と『エンター・ザ・ドラゴン』のセットまで手掛けていた。

  • Wow!

    うわー!

  • He went on to build his brand around his stunt work, performing his own stunts and some for other actors in the process.

    彼はスタントの仕事を中心にブランドを確立し、自身のスタントや他の俳優のためにいくつかのスタントを行うようになりました。

  • Chan has broken many bones, including but not limited to his nose, both cheekbones, his sternum and his hips.

    チャンは、鼻、両頬骨、胸骨、腰など多くの骨を骨折している。

  • He sustained his worst injury on the set of Armor of God, where he fractured his skull after jumping from an overhang.

    アーマー・オブ・ゴッドのセットでは、オーバーハングから飛び降りた後に頭蓋骨を骨折するという最悪の怪我を負った。

  • We can't deny the bad ass Serie of Bruce Lee's fight scenes, but Jackie literally holds the Guinness world record for most stunts by a living actor pilot winner Jackie Chan, Round four other interests and Skills.

    我々はブルース・リーの戦闘シーンの悪いケツのセリエを否定することはできませんが、ジャッキーは文字通り、生きている俳優のパイロットの勝者ジャッキー・チェン、ラウンド4他の興味とスキルによって最も多くのスタントのためのギネス世界記録を保持しています。

  • Aside from being a formidable fighter, Bruce Lee was also a man of culture at the University of Washington.

    ブルース・リーは手強いファイターであることはさておき、ワシントン大学の文化人でもありました。

  • He studied drama, philosophy and psychology.

    演劇、哲学、心理学を学ぶ。

  • Lee was extremely well read, having a library with thousands of books, most of them about philosophy and martial arts.

    リーは非常によく読まれていて、何千冊もの本がある図書館を持っていて、そのほとんどが哲学や武道についての本でした。

  • His personal philosophy was deeply influenced by Buddhism and Daoism, which he wrote about extensively in a series of free verse poems.

    個人的な哲学は仏教や道教の影響を深く受けており、自由詩の連作ではそのことを広く語っている。

  • Not to mention the martial artist was also a dedicated cha cha dancer.

    武道家は言うまでもなく、熱心なチャチャの踊り手でもありました。

  • He wanna dance tournament in Hong Kong when he was 18 and reportedly kept a notebook containing 108 sketches of Cha cha moves.

    彼は18歳の時に香港でダンストーナメントに参加し、108のチャチャの動きのスケッチが書かれたノートを保管していたと言われています。

  • Jackie Chan, maybe most famous for his movies, but he's also had a successful musical career.

    ジャッキー・チェン、映画で一番有名かもしれませんが、音楽活動も成功しています。

  • In the eighties, he started producing records, thus putting his opera school training to good use.

    80年代にはレコード制作を始め、オペラ学校での修行が活かされている。

  • Besides singing the theme songs of his own movies, he's also performed at public events like the closing ceremony of the 2000 and eight Beijing Olympics.

    自身の映画の主題歌を歌う以外にも、2000年の閉会式や8年の北京オリンピックなどの公共イベントにも出演している。

  • When questioned about his life, Chan has stated that he regrets not studying harder.

    人生について問われると、チャンは「もっと勉強しなかったことを後悔している」と明言している。

  • The star, who once failed primary school has received honorary degrees from the Hong Kong Baptist University and the University of Cambodia.

    かつて小学校を落第したスターは、香港バプテスト大学とカンボジア大学から名誉学位を授与されている。

  • He's even the dean of the Jackie Chan Film and television academy at the Wuhan Institute of Design and Sciences.

    武漢デザイン科学院のジャッキー・チェン映画・テレビアカデミーの学長まで務めている。

  • There's no doubt that both Lee and Chan are men of many talents.

    李氏もチャン氏も多くの才能を持った人物であることは間違いありません。

  • However, we'll give the edge to Bruce.

    しかし、我々はブルースに有利な立場を与えます。

  • It's no easy feat to become such an accomplished actor.

    これだけの役者になるのは簡単なことではありません。

  • Martial artist and intellectual winner Bruce Lee.

    格闘家であり、知的な勝者でもあるブルース・リー。

  • I said, Empty your mind.

    心を空にしろと言ったんだ

  • Be formless, shapeless, like water.

    形のない、形のない、水のようなものであること。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell To get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、ベルを鳴らすことを確認してください私たちの最新のビデオについて通知を受けるために、あなたは時折ビデオまたはそれらのすべての通知を受けるためのオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Round five legacy.

    ラウンドファイブのレガシー。

  • Despite his tragically short life, Bruce Lee has left an unparalleled mark on the world by introducing Chinese martial arts to the U.

    悲劇的な短命にもかかわらず、ブルース・リーは中国武術をアメリカに紹介し、世界に比類のない足跡を残しました。

  • S.

    S.

  • He revolutionized the way Asian men were portrayed in American media.

    彼はアメリカのメディアでのアジア人男性の描写方法に革命を起こした。

  • His films created a global kung fu craze leading to countless movie starring martial artists like Steven Seagal and Jean Claude Van Damme.

    彼の映画は世界的なカンフーブームを巻き起こし、スティーブン・セガールやジャン・クロード・ヴァン・ダムなど、数え切れないほどの格闘家の映画出演につながった。

  • Lee changed the world of combat sports by inventing the art of Jeet Kun Doe.

    リーはジートクンドーの技術を発明し、格闘技の世界を変えました。

  • Fantastic.

    素晴らしい

  • What is this?

    これは何ですか?

  • There's this thing you dio in Cantonese.

    広東語で「ダイオウ」って言うのがあるんだけど

  • Jeet Kune Do the way off the Intercepting Fist.

    ジークン 迎撃拳の道を行く。

  • He's even been credited as the father of mixed martial arts by UFC founder Dana White.

    UFCの創始者ダナ・ホワイトから総合格闘技の父とまで言われている。

  • Plenty of contemporary movies have paid homage to this pop culture icon, from Tarantino's Kill Bill to the more recent Ip Man, Siri's E.

    タランティーノ監督の『キル・ビル』から最近の『イップ・マン』、シリの『E』まで、多くの現代映画がこのポップカルチャーのアイコンに敬意を表しています。

  • Right.

    そうだな

  • As for Jackie Chan, you'd be hard pressed to find a single person in this day and age who doesn't know who he is, who who in a decade full of serious Bruce Lee type action heroes, he paved the way for the action comedy genre with his slapstick acrobatics.

    ジャッキー・チェンに関しては、今の時代に彼が誰であるかを知らない人はいないでしょう。彼は、ブルース・リーのようなアクションヒーローが多かった10年の中で、彼のドタバタアクロバットでアクションコメディというジャンルの道を切り開いた人です。

  • You oh, his cheerful, on screen persona inspired iconic characters from manga like Dragon Ball and video games.

    彼の陽気で明るい画面上のペルソナは、ドラゴンボールやビデオゲームのような漫画の象徴的なキャラクターに影響を与えました。

  • Like Tekken, Chan has received countless awards for his accomplishments, as well as stars on both the Hollywood Walk of Fame and the Hong Kong avenue of stars.

    鉄拳と同じように、チャンは彼の業績に対して数え切れないほどの賞を受賞しており、ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムと香港のスターの通りの両方でスターを獲得しています。

  • Unlikely Jackie Chan is still writing his legacy, but so far his impact hasn't been quite as revolutionary.

    Unlikely ジャッキー・チェンはまだ彼の遺産を書いていますが、今のところ彼のインパクトはそれほど革命的ではありません。

  • Is true, John.

    その通りだ、ジョン

  • Huh?

    はぁ?

  • Take your hand off me, John.

    手を離せ ジョン

  • Uh, Bruce Lee is a martial arts pioneer, a symbol of bridging the gap between the East and the West and the undisputed winner of this round, and the competition winner, Bruce Lee.

    えーと、ブルース・リーは格闘技の先駆者であり、東洋と西洋のギャップを埋める象徴であり、このラウンドでは文句なしの優勝者であり、大会の優勝者であるブルース・リーです。

  • A See your talents have gone beyond the mere physical level, your skills air.

    A あなたの才能が単なる物理的なレベルを超えてしまったことを参照してください、あなたのスキルの空気。

  • Now, at the point of spiritual insight.

    さて、霊的洞察の時点で

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

Wow, Welcome to watch Mojo and in this installment of verses will be pitting Bruce Lee against Jackie Chan.

うわー、モジョを見にようこそと詩のこの分割でジャッキー・チェンに対してブルース・リーを叩くことになります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます