Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ethiopia's Prime Minister Abby Ahmed says the army has been ordered to move on the capital of the northern Tigre region in what he's calling the final phase of the offensive.

    エチオピアのアビー・アーメド首相によると、軍は攻撃の最終段階と称して、北部ティグレ地域の首都への移動を命じられたという。

  • Some half a million residents of the capital, Mark Kelly, have been warned to stay indoors.

    首都マーク・ケリーの50万人の住民の中には、屋内に留まるよう警告されている人もいます。

  • The move comes just hours after an ultimatum expired for regional leaders to surrender to the central government.

    この動きは、地域の指導者が中央政府に降伏するための最後通告が切れたわずか数時間後に来ています。

  • The U.

    U.

  • N is warning it's running low on essential supplies for the nearly one million people who have been displaced by the conflict.

    Nは、紛争で避難した約100万人の人々のために必要な物資が不足していると警告しています。

  • Our correspondent Mariel Mueller reports.

    マリエル・ミューラー特派員が報告しています

  • We're only 80 kilometers away from the Ethiopian border into the region of Tigray, where heavy fighting still continues.

    エチオピア国境から80キロ離れた ティグライ地方で 激しい戦闘が続いています

  • This U N camp, called Umrah Cuba camp, once housed refugees who fled Ethiopia's famine in the 19 eighties.

    このU Nキャンプは、ウムラー・キューバ・キャンプと呼ばれ、かつては1980年代にエチオピアの飢饉から逃れてきた難民が収容されていました。

  • Now the camp is expected to house several 1000 refugees.

    現在、このキャンプには数千人の難民が収容される予定です。

  • As the U.

    Uのように

  • N refugee agency told us.

    N難民庁が教えてくれました。

  • Many more than the original capacity of 6000 people here are desperate, they tell us water, food and shelter are scarce.

    ここにいる6000人の元々の定員よりも多くの人が必死で、水や食料、避難所が不足していることを教えてくれます。

  • Some of them have to sleep on the ground, are struggling to get enough food or medical aid.

    中には、地面に寝かされ、十分な食料や医療援助を得るのに苦労している人もいます。

  • The new refugees crossing the border to Sudan worry aid groups, a representative told us, were unable to respond to a growing influx.

    スーダンへの国境を越える新たな難民は、援助団体を心配している、と代表者は話しているが、増加する流入に対応できていない。

  • Umbra Cuba Camp once housed refugees who fled Ethiopia's famine in the 19 eighties.

    ウンブラ・キューバ・キャンプには、かつて1980年代にエチオピアの飢饉から逃れた難民が収容されていました。

  • Now some 9000 people have saved themselves once again, but this time it's because of war.

    今、何人かの9000人が再び自分を救ったが、今回は戦争が原因だ。

  • In this hospital, people wait for hours before receiving treatment like a gorilla.

    この病院では、ゴリラのように何時間も待ってから治療を受ける人がいます。

  • She, her baby and her father escaped the war in the degree in town off.

    彼女と赤ん坊と父親は、町外れの程度で戦争を逃れてきた。

  • Um, era E was afraid because the bombs kept falling for three days.

    えーと、E時代は3日間爆弾が落ち続けていたので怖かったです。

  • We just left without money without close.

    お金がなくてクローズせずに放置していただけです。

  • It took 10 days to come here and now we're here in Sudan.

    ここに来るのに10日かかって、今はスーダンにいる。

  • We've been in this camp for three days.

    このキャンプには3日間参加してきました。

  • We don't have any shelter.

    避難所がないんです。

  • Well again, mind you, Her father has terminal cancer.

    彼女の父親は末期癌なんですよ

  • Since they got out, he hasn't received his medication.

    外に出てからは、薬をもらっていません。

  • Yeah, the U.

    ああ、U.

  • N refugee agency is bracing for more refugees crossing the border from Ethiopia.

    難民庁は、エチオピアから国境を越えるより多くの難民に備えている。

  • People need everything from water, food and shelter.

    人々は水、食料、避難所など、あらゆるものを必要としています。

  • So at the moment we're capturing for over 9000 people at the hot meal to your partner, and that's not enough.

    だから今のところ9000人以上を相手に熱々の食事で捕獲していますが、それだけでは足りません。

  • And it's Children who are suffering the most.

    そして、一番苦しんでいるのは子供たちです。

  • It's estimated that half off the refugees are Children.

    難民の半分は子供だと推定されています。

  • Many of them need medical treatment.

    その多くは治療が必要です。

  • Like five month old Collab.

    生後5ヶ月のコラボとか

  • He's been coughing and has had diarrhea since days.

    咳をしていて、数日前から下痢をしている。

  • Exactly.

    その通り

  • I can't breastfeed him.

    授乳ができない

  • And here they don't have milk powder And the food the baby needs.

    ここには粉ミルクもないし、赤ちゃんに必要な食べ物もない。

  • Outside the hospital, we meet Alum whose house was bombed.

    病院の外では、家が爆撃されたアルミナに会う。

  • In whom era?

    誰の時代に?

  • The side of reportedly some of the heaviest fighting between Ethiopian forces and the Tigre.

    エチオピア軍とティグレの間で最も激しい戦闘のいくつかが報告されている側。

  • An army.

    軍隊だ

  • He got shot in the leg.

    足を撃たれた

  • I'm alone.

    私は一人です。

  • My mom and my dad were killed by the bombing.

    母と父は爆死した。

  • These clothes are my only ones.

    この服は私の唯一のものです。

  • I wear them for days.

    何日も履いています。

  • Nobody helps me.

    誰も助けてくれない

  • I don't have enough water or food here.

    ここでは水も食べ物も足りない。

  • Nobody takes care of me.

    誰も私の面倒を見てくれない。

  • E If more refugees arrive, Alum fears that the situation could get even worse.

    E 難民がさらに増えれば、状況がさらに悪化するのではないかとアルミナは危惧しています。

Ethiopia's Prime Minister Abby Ahmed says the army has been ordered to move on the capital of the northern Tigre region in what he's calling the final phase of the offensive.

エチオピアのアビー・アーメド首相によると、軍は攻撃の最終段階と称して、北部ティグレ地域の首都への移動を命じられたという。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます