Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, Erin!

    こんにちはエリン!

  • Hi!

  • Okay, so I'm gonna just give you some actions to do, and just do the first thing that comes to mind.

    はーい

  • Show me what it looks like to run like a girl.

    では、いくつかのアクションをあげますが、最初に思いついたことをやってください。

  • My hair. Oh, God.

    少女のように走る姿を見せてくれ。

  • Show me what it looks like to fight like a girl.

    髪の毛が...

  • Now, throw like a girl.

    少女のように戦う姿を見せてくれ

  • Awww.

    女の子のように投げて

  • My name is Dakota, and I'm ten years old.

    wwwww

  • Show me what it looks like to run like a girl.

  • Throw like a girl.

    私の名前はダコタ、10歳です。

  • Fight like a girl.

    監督】少女のように走る姿を見せてくれ。

  • What does it mean to you when I say run like a girl?

    女の子のように投げる。

  • It means run (as) fast as you can.

    女の子のように戦え

  • So do you think you just insulted your sister?

    少女のように走れと言っても何の意味があるの?

  • No, I mean, yeah, insulted girls, but not my sister.

    全力で走るという意味です。

  • Is "like a girl" a good thing?

  • I actually don't know what it really... if it's a bad thing or a good thing. Sounds like a bad thing.

    だから妹を侮辱したと思っているのか?

  • Sounds like you're trying to humiliate someone.

    いや、ええ、女の子を侮辱したけど、妹を侮辱したわけではない。

  • So when they're in that vulnerable time, between ten and twelve,

    少女のような」は良いことなのか?

  • how do you think it affects them when somebody uses "like a girl" as an insult?

    悪いことなのか良いことなのか...実はよくわからないんです悪いことのように聞こえる

  • I think it definitely drops their self-confidence and really puts them down,

    誰かに恥をかかせようとしているように聞こえる。

  • because during that time they're already trying to figure themselves out.

  • And when somebody says, "You hit like a girl," it's like, "Well, what does that mean?"

    その時は10時から12時の間の 脆弱な時期です

  • 'Cause they think they're a strong person.

    "女の子のように "を侮辱することが 彼らにどう影響すると思う?

  • It's kind of like telling them that they're weak, and they're not as good as them.

    間違いなく彼らの自信を落としていると思います。

  • And what advice do you have to young girls who are told they run like a girl, kick like a girl, hit like a girl, swim like a girl?

    その間、彼らはすでに自分自身を理解しようとしているので、本当に彼らを押し倒します。

  • Keep doing it, 'cause it's working.

    誰かに「女の子みたいに殴る」って言われたらそれはそれで

  • If somebody else says that running like a girl, or kicking like a girl, or shooting like a girl is something that you shouldn't be doing,

    まあ、それはどういうことかというと、自分を強い人間だと思っているからだ。

  • that's their problem, because if you're still scoring, and you're still getting to the ball in time, and you're still being first,

    なんだか、自分たちは弱くて、自分たちには敵わないと言っているようなものだ。

  • you're doing it right.

    そして、女の子のように走り、女の子のように蹴ると言われている若い女の子にアドバイスはありますか?女の子のように殴る、女の子のように泳ぐ?

  • It doesn't matter what they say.

    うまくいってるから続けてくれ。

  • I mean, yes! I kick like a girl, and I swim like a girl, and I walk like a girl, and I wake up in the morning like a girl,

    もし誰かが女の子のように走るとか、女の子のように蹴るとか、女の子のように撃つとか言ったらはやってはいけないことなので、それは彼らの問題です。

  • because I am a girl.

    だってまだ得点しててもボールに間に合わずに先制されてしまうと

  • And that is not something that I should be ashamed of, so I'm gonna do it anyway.

    あなたは正しいことをしている何を言われようが関係ない。

  • That's what they should do.

    そうだよ!女の子のように蹴って、女の子のように泳いで、女の子のように歩いて、女の子のように朝起きる。私は女の子だから。

  • If I asked you to run like a girl now, would you do it differently?

    そして、それは恥ずかしいことではないので、とりあえずやってみることにしました。

  • I would run like myself.

    それが彼らのすべきことです。

  • Would you like a chance to redo it?

    【監督】今、女の子らしく走れと言われたら、違う走り方をしますか?

  • Yeah.

    自分のように走ろうと思います。

  • Why can't "run like a girl" also mean win the race?

    やり直す機会はありませんか?そうだな 女の子のように走る」というのは、なぜレースに勝つという意味にもならないのでしょうか?

Hi, Erin!

こんにちはエリン!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます