Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -This video was made possible by Brilliant.

    -この動画はブリリアントさんの協力で実現しました。

  • -Start learning intuitively with Brilliant for 20% off by being one of the first 200 people to sign up at Brilliant.org/reallifelore.

    -Brilliant.org/reallifeloreで先着200名様にご登録いただくと、20%オフでBrilliantで直感的に学習を始められます。

  • -So you probably know that stars are pretty far away

    -星が遠くにあることを知っているだろう

  • -But you may have also dreamed about visiting one since you were a kid.

    -でも、子供の頃からの夢だったかもしれませんね。

  • -Science fiction has taught us that travelling to a distant star system may not be too far off in the distant future.

    -遠く離れた星系への旅も、遠い未来にはそう遠くないかもしれないことを、サイエンスフィクションは教えてくれました。

  • -But Science fiction rarely gets into some of the largest problems that surround this concept.

    -しかし、サイエンス・フィクションは、この概念を取り巻く最大の問題のいくつかにはめったに入りません。

  • -I've made one video before discussing the possibility of humanity reaching another star in your life-time and to summarize that one,

    -あなたの人生の中で人類が別の星に到達する可能性を 議論する前に1つのビデオを作りました それを要約するために。

  • -The best you can hope for is *Maybe* a tiny probe the Proxima Centauri system sometime in a few decades

    -あなたが期待できるのは、数十年後のプロキシマ・ケンタウリ星系の 小型探査機かもしれません。

  • That might be capable of taking some pictures of the planets there

    そこにある惑星の写真を撮ることができるかもしれない

  • But as for you actually going yourself in visiting a planet that orbits a distanse star

    しかし、あなたが実際に遠方の星を周回する惑星を訪問することについては

  • Unless you can figured out how to become immortal you likely never will

    不老不死になる方法を知らない限り......あなたは永遠になれないだろう

  • And here are some of the biggest reasons why

    そして、その最大の理由は以下の通りです。

  • The distances are obviously huge and traveling across those distances will take a lot of time

    距離は明らかに大きく、その距離を移動するには多くの時間がかかります。

  • The fastest speed that humanity has ever achieved with a man-made object was using a Helios 2 prom

    人類が人工物で達成した最速の速度はヘリオス2のプロムを使っていた

  • which ** to 240 000km/h

    240,000km/hに

  • That's fast enough to circle around the entire Earth in just about 10 minutes.

    たった10分程度で地球全体を一周するのに十分な速さですね。

  • With going in that speed will still take about 19 000 years

    そのスピードで行くと、まだ約19,000年かかります。

  • of just reach Proxima Centauri - the nearest other star to the Sun

    プロキシマ・ケンタウリ - 太陽に最も近い他の星のちょうど到達の

  • But lets speculate for a moment now that perhaps this is the fastest speed that we ever could reach using a spaceships with actuall humans on board

    しかし、これはおそらくこれまでに人間を乗せた宇宙船を使って到達できた最速の速度ではないかと推測することができます。

  • We build a ship with about 100 person crew that we populated-self over generations until we gets to Proxima Centauri

    プロキシマ・ケンタウリに着くまで何世代にもわたって100人の乗組員を乗せた船を作る。

  • This concept is known as Generation Ship

    この概念はジェネレーションシップと呼ばれています。

  • and the people on board will live their entire lifes without every living the small space of the ship

    と船内の人々は、船の狭い空間を生き抜くことなく、一生を過ごすことになります。

  • before arriving at its destination over 600 generations of people will live at this bizzare exsistance

    辿り着くまでには600世代以上の人々がここで暮らすことになります。

  • before finally arriving 19 000 years later at their destination and goal:

    19,000年後に目的地とゴールに到着するまでの間に。

  • The first humans to ever colonised antoher star system.

    アントヘル星系を植民地化した最初の人類。

  • The only problem is tho: after they finally do arrive, they not only discover, that humans are already there,

    唯一の問題は、彼らが最終的に到着した後、彼らは発見するだけでなく、人間がすでにそこにあることを発見することです。

  • but have been there already for tousands of years

    とっくの昔からある

  • and have completly colonised the new planet with milions of people and huge cities.

    そして、何百万人もの人々と巨大な都市を持つ新しい惑星を完全に植民地化しました。

  • The reason this could happend is that the people of 2018 assumed the speed of 240 000 km/h

    なぜこのようなことが起こりうるかというと、2018年の人々は時速24万キロを想定していたからです。

  • was the fastest speed we could achieved on a ship

    は船で達成できる最速の速度だった

  • and so they send up their colonists under that assumption.

    ということで、それを前提に入植者を送り出しているのです。

  • However, after 19 000 years into their yourney, they were still 18 000 years more away from getting to their planet.

    しかし、ユアニーから19000年が経過しても、自分たちの星にたどり着くまでには18000年以上の時間がかかっていたのです。

  • Back on Earth, tho, a thousand years of technological development was enough time to discover much faster forms of space travel.

    地球に戻ってみると、1000年の技術開発は、はるかに高速な宇宙旅行を発見するのに十分な時間でした。

  • And the people od the year 3018 will be capable of sending out colonist on the ship that could reach the planet in just 5 000 years.

    そして、3018年の人々は、わずか5,000年で惑星に到達する可能性のある船でコロニストを送り出すことができるようになります。

  • So their ship endend up passing the one l*** in 2018 arrived to the destination planet thousands of years before it

    だから彼らの船は2018年に1つのl***を通過してendend upそれの前に数千年の目的地の惑星に到着しました。

  • and have enougt time to completly develop civilisation there before the 2018 ship arrived

    そして2018年の船が到着する前に文明を完全に発展させるための十分な時間を持っています。

  • and discover their entire 19 000 years of deal and suffering was all for... nothing.

    そして、彼らの19000年の取引と苦しみのすべてが...何のためのものではなかったことを発見する。

  • Who knows what psychological or feel self- problems such an experience could create for those people

    そのような経験がそれらの人々のために作成することができる心理的なまたは感じる自己の問題を誰が知っている

  • But this entire problem is known as the Wait Calculation

    しかし、この問題全体は待ち時間計算として知られています。

  • When is the optimal time for humanity to send colonist out to another star?

    人類が他の星にコロニストを送り出すのに最適な時期はいつですか?

  • The concept was first written about by Andrew Kennedy in a paper written in 2006.

    この概念は、2006年に書かれた論文の中でアンドリュー・ケネディが最初に書いたものです。

  • Kennedy assumed, that it have to be a minimum travel time to any place in the Universe.

    ケネディは、宇宙のあらゆる場所への最短移動時間でなければならないと想定していました。

  • And that ment was our technology was close to achieving it we could safely send colonist out and avoid the risk of living too early for nothing.

    そして、我々の技術はそれを達成するのに近づいていた。安全にコロニストを送り出すことができ、無駄に早すぎる生活のリスクを回避することができた。

  • But deciding when the best time to live is.. is pretty complicated.

    でも、生きるのに最適な時期を決めるのは...かなり複雑です。

  • And think about the implications that poses to any would-be space traveler:

    そして、宇宙旅行者にもたらす影響について考えてみてください。

  • Would you volunteerly signed up to be locked in the space ship for the rest of your life,

    宇宙船に一生閉じ込められることを志願してサインしてくれないか?

  • along with your children's life and their children's, and their children's and so on houndred of time over?

    あなたの子供たちの人生と彼らの子供たちと一緒に、彼らの子供たちのように、時間を超えてのように何度も何度も?

  • When the only pay-off will be being told that: One day humanity will colonise another planet star thanks to your sacrifice?

    唯一の見返りは、それが言われているとき。いつか人類はあなたの犠牲のおかげで 別の惑星を植民地化するのでしょうか?

  • But then you remember the Wait calculation and release that only pay of is actually a huge gamble

    しかし、その後、あなたは待って計算を覚えて、唯一の支払いのリリースは、実際には巨大なギャンブルです。

  • and you sacifice maybe worthless and along run.

    そして、あなたは、たぶん無価値であると一緒に実行しています。

  • You'll be insine to take that risk and everybody else will feel the same way,

    そのリスクを冒しても、他の人は皆同じように感じるだろう。

  • so convincing anybody to get on the Generation Ship like this at almost anytime in the future

    だから、このようなジェネレーションシップに乗る人を説得することは、将来的にはほぼいつでも可能です

  • would be almost impossible..unles you forced them to.

    無理矢理でもない限り、ほとんど不可能です。

  • Would be colonist always assumed, that peopole in the future would just create faster form of transportation,

    植民地主義者は常に想定していただろう、その未来の人々はちょうどより速い輸送の形を作成するだろう。

  • that would completly negate their own journeys?

    自分たちの旅を完全に否定するのか?

  • That is until we descover a way to travel at or near light speed.

    それは、光速または光速に近い速度で移動する方法を下降させるまでです。

  • It appears, that the speed od light is the Universe highest speed limit.

    どうやら、光の速さのオッズは宇宙の最高速度制限だそうです。

  • And so, naturally, if humanity ever discover a way to travel near it,

    そして、当然のことながら、もし人類がその近くを旅する方法を発見したならば

  • potential colonists could rest their sure that they sacrifices their travel that never be en vain.

    潜在的な入植者は、彼らは決して無駄ではない彼らの旅行を犠牲にすることを確認して休むことができました。

  • Like the explorers aboard the ABC Jungle Fruit

    ABCジャングルフルーツ号に乗った探検家のように

  • are cruisers searching for resourses

    クルーザーは資源を探しているのか

-This video was made possible by Brilliant.

-この動画はブリリアントさんの協力で実現しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます