Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • 大家好 Hello, everyone

  • 欢迎收看今天的面具人 Welcome to today's masked man

  • 面具人我接到网友爆料 Masked man. I got a tip

  • 说的是吴建民跑路了 It's about wu jianmin running away

  • 这个事情究竟是不是真的 Whether it is true or not

  • 面具人我现在难以确定 Masked men, I'm not sure right now

  • 但是咱们可以观察一下现象 But we can look at the phenomenon

  • 用逻辑推演一下 Use logic to deduce it

  • 面具人我仔细观察了一下 The masked man, I took a close look

  • 吴建民前天发了一个社区帖子 Mr. wu posted a community post the day before yesterday

  • 说他要出去办个事儿 Said he was going out on a business trip

  • 他会停耕一个礼拜 He'll be out of work for a week

  • 后来面具让我再看这个帖子的时候 And then the mask let me see this post again

  • 发现帖子删了没有了 Discovered that the post deleted did not have

  • 也有网友告诉我 Some netizens also told me

  • 他在节目里面已经说了 He already said it on the show

  • 它要停更一个礼拜 It's going to stop for a week

  • 面具人我当时还比较郁闷 Masked man. I was depressed

  • 想了一下 Thought about it

  • 这停跟一个礼拜 This is for a week

  • 你说郭文贵的蚂蚁帮天天 You said that Guo Wengui's ant gang

  • 堵到吴建民的家门口 Blocking the door of Wu Jianmin's house

  • 骚扰吴建民 Harass Wu Jianmin

  • 也没能动摇吴建民天天更新节目的决心 Nor did it shake Mr. Wu's determination to update the program every day

  • 怎么吴建民自己忽然 Why did wu jianmin suddenly

  • 不发节目了 No more shows

  • 那一个礼拜不更新的话 If you don't renew it that week

  • 要损失不少钱的对吧 It's a lot of money to lose

  • 更何况你看这些民运民主大师 Not to mention, you see these democratic masters of democracy

  • 都是靠油管骂中共或者是造谣生活的 All rely on the oil tube to scold the communist party or is to spread rumors to live

  • 美国现在疫情又那么严重 The epidemic is now so severe in the United States

  • 正常逻辑来看 According to normal logic

  • 没有什么好的别的赚钱方法 There is no good other way to make money

  • 是不是 Isn't it

  • 你在这种大环境下忽然又停跟了你的油管 You suddenly shut down your fuel line in this environment

  • 这就不合理了吗 That doesn't make sense

  • 直到 Until

  • 面具人给你们看这张图 The masked man shows you this picture

  • 是网友给面具人爆料的 It was the net friend who broke the news to the masked man

  • 为了安全起见 Just to be safe

  • 他的名字我就抹掉了 I erased his name

  • 来看一下他是怎么说的 Take a look at what he said

  • 最新消息 Latest news

  • 吴建明已经跑路了 Mr. wu has already left

  • 吴建明已经知道明年拜登总统 Mr wu already knows about mr biden next year

  • 在1月20日上台以后 After coming on stage on January 20

  • 肯定会清算他 He will certainly be liquidated

  • 因为吴建明经常在节目中在没有 Because wu jianming is always on the show

  • 任何证据的情况下散播谣言 Spreading rumors in the face of any evidence

  • 比如说贺锦丽是靠一路 For example, He Jinli depends on her journey

  • 睡睡到副总统位置的 Sleeping in the vice-presidential seat

  • 这就属于严重的造谣名誉诋毁 This is a serious rumour-mongering

  • 说拜登和他的儿子勾结中共 Joe Biden and his son collude with the Communist Party

  • 说拜登座票 Say biden has a seat

  • 至今吴建民却拿不出任何证据 So far, mr wu has failed to produce any evidence

  • 吴建明知道拜登尚未以后 Mr wu knows that mr biden has not yet come

  • 第一步就是清算他 The first step is to liquidate him

  • 随后猫神死冬季张玲等人 Then the cat god died in winter zhang ling and others

  • 相继会被告上法庭 One after another will be sued in court

  • 面具让我看了这个名单 The mask showed me the list

  • 感觉里面好像少了一个重要的人 It feels like there's an important person missing

  • 那就是江峰 That's Jiangfeng

  • 江峰最近也消失了 Jiangfeng has also disappeared recently

  • 对不对 Isn't it

  • 江峰的事情咱们等一下再说 Let's talk about Jiangfeng later

  • 面具人我听到网友的留言的事情 Masked man. I got a message from a guy on the Internet

  • 我当时感觉有点玄乎 I felt a little strange at the time

  • 碰巧 As it happens

  • 这个人也在ABC节目底下留言了 This guy left a message on ABC too

  • 然后 ABC和他交流了几句 ABC then exchanged a few words with him

  • 你们看这张图 Look at this picture

  • 算了图片不能给你们看了 Well, I can't show you the pictures

  • 面具人我先留个悬念 I'll leave the masked man in suspense

  • 我不造谣 I don't make rumors

  • 反正 Anyway

  • 这里咱们先把吴建民跑路的悬念先留到这 Here, let's leave the suspense of Wu Jianmin's running away here

  • 因为是网友爆料吴建民 Because a netizen broke the news that Wu Jianmin

  • 跑路的并不是面具人 It was not the masked man who ran

  • 我说的在这里面具人我 I'm talking about me in here

  • 只是给大家分享一下 Just sharing it with everyone

  • 信息而已 It's just information

  • 但是这个话并不是我说的 But that's not what I said

  • 我也并没有在节目里面实锤 And I didn't actually do it on the show

  • 这个事情究竟是真是假 Whether this is true or not

  • 时间会验证一切的对不对 Time will tell if everything is right

  • 吴建民不是说他停更一周 Mr. wu didn't mean that he would stop for another week

  • 一周之后 A week later

  • 咱们自然就能见分晓 We'll figure it out

  • Okay

  • 咱们继续来说江风 Let's keep talking about Jiangfeng

  • 姜峰在半年前就开始为煽动 Mr. Jiang, who started demagoguery six months ago

  • 美国内战在布局在铺路了 The American Civil War is laying the groundwork

  • 咱们现在把时间倒带一下 Let's rewind the time now

  • 回想一下 Think back

  • 这真的很可怕 It's really scary

  • 对吧 Right

  • 中共的战线布局真的是很长 The chinese communists have a really long front

  • 你从半年之前就开始讲 You've been talking since six months

  • 美国内战 The American Civil War

  • 南北战争好了 The civil war is over

  • 在这一次美国的大选之中 In this election in the United States

  • 江峰直接就把美国内战的这种情绪 Jiangfeng took this kind of sentiment of the American Civil War directly

  • 推到了高潮 Pushed it to the top

  • 甚至在前几个节目 Even in the first few shows

  • 直接公开的号召老百姓武装起义 A direct and open call to the people to arm the uprising

  • 甚至说要斩首拜登对吧 He even said he would behead Biden

  • 当他出完了最后一个节目 When he's done with the last show

  • 煽动老百姓说3亿9000万 Incites the common people to say 390 million

  • 支枪上街干翻民主党 A gun on the street slaying the Democrats

  • 先翻政府那个节目以后 After turning to the government show

  • 到现在他已经引申了4天了 It's been four days since he started

  • 到今天才发节目 It's not on until today

  • 面具人我可以看出来老逼 Masked man. I can see that

  • 真的有点恐惧 It's a little scary

  • 我从他这一期新的节目 I'm starting with his new show

  • 里面明显可以看出来 You can clearly see it in there

  • 他说话有点颤抖 He spoke with a little tremulous

  • 面具人我就仔细想了一下 The masked man, I thought about it

  • Mom

  • 细思极恐 Think about it

  • 你为中够卖命了 You've worked your ass off enough

  • 你想跑你是跑不掉的 You want to run, you can't run

  • 懂了吗 Got it

  • 你只能乖乖的回来继续赚这个钱 You'll just have to come back and make the money

  • 你不是想要钱吗 I thought you wanted money

  • 你就为我党服务 You will serve my party

  • 你继续服务下去你就有钱赚 If you continue to serve, you'll make money

  • 并且 And

  • 这个钱赚不赚 Do you earn this money

  • 由不得你了 It's not up to you

  • 一旦开始停不下来 Once it starts, it won't stop

  • 懂了没 你想跑 Got it. you want to run

  • 没戏 No way

  • 你必须要服务到底 You must serve to the end

  • 既然跟魔鬼签了契约 Now that you've signed a contract with the devil

  • 你就要一路走到黑 You're going all the way to the dark

  • 懂了 Got it

  • 还有 And

  • 纽约时报 华盛顿邮报 New York Times Washington Post

  • 这两个是偏左一点的媒体 These two are slightly to the left

  • 报道了郭文贵 陆德 Reported by Guo Wengui and Lu De

  • 闫立梦班农是如何推动谣言 How Yan Limeng-Bannon Promotes the Rumor

  • 的病毒造谣的事情 Of the virus and the rumor

  • 然后 Then

  • 偏右一点的 A little to the right

  • 包括华尔街时报也抨击了以陈光成为首的 Including the wall street times, which also attacked chen guangcheng

  • 包括陈光诚 Including Chen Guangcheng

  • 王丹未来腹吸鳅等一批在美国支持川普 Wang Danwei and others support Trump in the United States

  • 破坏美国民主政治 Undermining American Democracy

  • 支持川普开了美国总统败选 Supporting Trump's defeat in the US presidential election

  • 就可以给对手扣黑锅 You can take the blame for it

  • 拒绝交权的先河的这种 The kind of first refusal to hand over power

  • 恶劣行为的民主斗士 A champion of democracy for bad behavior

  • 咱们华人尤其是这些民主大师为首的华人 We Chinese, especially the Chinese headed by these democratic masters

  • 包括港台人 Including Hong Kong and Taiwan people

  • 唯利是图 Mercenary

  • 哪有钱哪有热度就支持谁 Support where there's money and there's heat

  • 咱们的这种形象 This image of us

  • 确实 Indeed

  • 已经根植在西方社会了 Has been rooted in the West

  • 而这一次咱们华人集体的 But this time we Chinese collective

  • 颠覆掀桌子 Topple the table

  • 甚至 And even

  • 严重的干涉人家他国的内政 Heavy interference in the internal affairs of other countries

  • 山 豆人家他国的民主内斗民主分裂 Shandoujia country's democracy within the struggle, democracy and division

  • 着实是让西方社会既感觉 It's really about making Western societies feel

  • 莫名其妙又开了眼界 It opened my eyes again for no reason

  • 还记得欧美电影里面那些名场面吗 Do you still remember the famous scenes in the European and American movies

  • 华人都是什么形象吗 What's the image of the Chinese

  • 懦弱胆小 Cowardly

  • 唯利是图 贪小便宜 Mercenary pursuit of petty gain

  • 而且又经常是捞偏门的那种 And it's often the one that scooped the door

  • 对不对 Isn't it

  • 冰冻三尺并非一日之寒 Rome wasn't built in a day

  • 西方人这样看我们也不奇怪 It's not surprising that westerners see us that way

  • 对不对 Isn't it

  • 因为咱们华人就是这个样子 Because that's what we Chinese look like

  • 是不是 Isn't it

  • 唯利是图 Mercenary

  • 我说的没有错吧 There's nothing wrong with that

  • 华尔街时报后半段描述这些民主 The latter half of the Wall Street Journal describes these democracies

  • 大师的一句话非常的精辟 The words of the Master are very pithy

  • 他是这么说的 That's what he said

  • 这些意见人士就是这些民主大师为了 These opinion-makers are the people who are the masters of democracy

  • 迎合中国移民的需求来建立听众群 Catering to the needs of Chinese immigrants to build an audience

  • 随着时间的推移 Over time

  • 已经为一个充满错误资讯 Has been filled with false information for a

  • 的新闻环境做出了贡献 Has contributed to the news environment

  • 华尔街时报说的还比较给面子 The wall street times still says it's more of a face

  • 说的比较委婉 It's a euphemism

  • 那面具人我给你们白话一下 The masked man, let me give you a piece of my mind

  • 他的意思就是这些臭不要脸的民主 What he's saying is that these shameless democracies

  • 大师为了迎合市场的需求 Master in order to meet the needs of the market

  • 为了赚钱建立了庞大的谣言产业链 In order to make money built a huge chain of rumors

  • 收割华人群众 Harvest the Chinese masses

  • 听懂了没 You got it

  • 这些人并不是为了什么人权 法治自由 These people are not about human rights or the rule of law

  • 民主平等而战的 For democracy and equality

  • 他们只为钱而战 They only fight for money

  • 谁能给他们钱 Who can give them money

  • 他们就为谁服务 Who they serve

  • 谁能让他们赚钱 Who can make them money

  • 他们就站在谁那一边 They're on whose side

  • 彭川普能让他赚钱 Mr Trump can make him money

  • 他就捧川普 He praised Trump

  • 彭拜登能让他赚钱 Joe Penbiden can make him money

  • 他就捧拜登儿 He was a great admirer of Baden

  • 而现实情况是 And the reality is

  • 整个市场 Whole market

  • 支持民主党不赚钱 Supporters of the Democratic Party do not make money

  • 所以你看面具人我对吧 So you're looking at the masked man

  • 我就不为流量 I don't care about traffic

  • 是不是 Isn't it

  • 我只说我喜欢说的 I just say what I like to say

  • 但是 But

  • 他们这些民主大师 They are the masters of democracy

  • 做媒体这么多年了 I've been in the press for years

  • 他们很明白 They understand

  • 市场 Market

  • 更喜欢 More like

  • 挺川普对吧 For Trump, right

  • 市场更接受这些谣言 The market is more receptive to these rumours

  • 事实证明咱们华人不喜欢探讨 It turns out that we Chinese don't like to discuss

  • 什么科学心理教育之类的 Some kind of science, psychology, education

  • 更喜欢探讨这种 We like to talk about this

  • 最低级的床上的姓氏 The name of the lowest sex

  • 比如党内政变 Like a coup in the party

  • 谁把他母亲的菊花爆了 Who blew his mother's ass off

  • 谁的儿子又把谁的小姨子掉了 Whose son dropped whose sister-in-law again

  • 对吧 Right

  • 记住了 Remember that

  • 一个民族的多数人的喜好 The preferences of the majority of a people

  • 反映出了这个民族的整体水平 Reflects the general level of the nation

  • 很可悲的事情就是咱们华人确实 The sad thing is we Chinese do

  • 热衷于这些肮脏的玩意儿 About all this dirty stuff

  • 肮脏的话题 Dirty talk

  • 或者是其他的一些神鬼天命之子 Or some other son of God

  • 神选之人对吧 The chosen one

  • 面具人我在华文圈里我几乎 Masked man I'm in Chinese circles, I'm almost

  • 看不到这些频道和受众 Can't see the channels and the audience

  • 探讨科学 探讨价值观 Discuss science, discuss values

  • 探讨道德的 To explore the moral

  • 我也几乎看不到华人喜欢探讨这些 I can hardly see how the Chinese like to talk about it

  • 普世价值精神上面的东西 Of the spirit of universal values

  • 大家都是在探讨今天谁把谁操了干死了 We're all talking about who fucked who today

  • 明天党内斗争了 Tomorrow's party fight

  • 后天又阴谋政府了 Conspiracy government the day after tomorrow

  • 大后天消灭反对派了 The opposition will be wiped out the day after tomorrow

  • 对吧 Right

  • 然后世界毁灭了 And then the world came crashing down

  • 把谁灭族了 Who killed the people

  • 最好 Best

  • 不是色情 It's not porn

  • 就是仇恨 It's hatred

  • 要么就是变态玩意儿 Or some kind of sick thing

  • 在传播这种言论 Is spreading the word

  • 港台人和大陆人没区别 There is no difference between Hong Kong and Taiwan

  • 你去看看PPT You go check the PPT

  • 微博连等巴哈姆特 Weibo company and so on bahamut

  • 除了他们的立场不一样 Except that they're not on the same side

  • 他们崇拜的对象不一样 They have different objects of worship

  • 但是大家说话一个比一个脏 But everybody talks dirtier than everybody else

  • 面具人 Masked Man

  • 我看这些老外讨论时政 I think these foreigners are talking about politics

  • 评论的英文评论里面 In the English version of the commentary

  • 这种流氓话人身攻击的比例估计十几 This kind of rascal talk the proportion of personal attacks is estimated more than ten

  • 个帖子里面你能看到一两个两三个 You can see one or two or three of them in one post

  • 但是咱们华人差不多十几个帖子里面 But we Chinese about a dozen posts inside

  • 八九个都是非常恶心的流氓话 Eight or nine of them are very disgusting hooligans

  • 人身攻击互相谩骂 Personal attacks and name-calling

  • 对吧 Right

  • 好了扯远了回到主题 All right, back to the subject

  • 在美国 In the United States

  • 造谣 Disinformation

  • 如果别人真的和你较真的话 If someone's really serious about you

  • 真的要告你 I really want to sue you

  • 是可以告到你倾家荡产的 To sue your ass

  • 要看你造谣的对象是谁 Depends on who you're up to

  • 如果你造谣直接造成 If you spread rumors directly

  • 比如一个做生意的老板商业 Like a business owner, business

  • 损失你是要负责的 You're responsible for the damage

  • 懂了没 Got it

  • 如果因为你的造谣 If it's because of your rumor

  • 造成了别人的健康损失 经济损失 Causing other people's health loss, financial loss

  • 精神损失 Mental loss

  • 名誉损失 Loss of reputation

  • 甚至是 And even

  • 人身安全损失 Loss of personal safety

  • 你都是要赔的 You're gonna pay for it

  • 比如江峰就号召老百姓 Jiangfeng, for example, called on ordinary people

  • 去拿枪干死拜登对吧 Get the gun and kill biden

  • Okay

  • 拜登告你一告一个准 I'm here to tell you

  • 你别说什么言论自由 You don't have to say free speech

  • 这不算言论自由 懂了没 That's not freedom of speech. got it

  • 并且 And

  • 在告你调查你的过程中 In the process of accusing you of investigating you

  • 发现你有一些非法操作手段 Found out you have some illegal operations

  • 比如现在这些大外宣都喜欢用刷流刷赞 These days, for example, they all like to brush with streams

  • 来给自己撑门面 To stand up for yourself

  • 来给自己装逼 To put on a show of force

  • 咱们华人都喜欢跟风 We Chinese like to follow suit

  • 明明从这种微博操作淘宝 Mingming operates Taobao from this kind of microblog

  • 操作里面走过来的人 Operating on the people who come in

  • 却看不明白这最基本的 But I can't understand the most basic

  • 刷流的套路 Brush flow routines

  • 对不对 Isn't it

  • 咱们总是看谁的点击率高 We always watch who gets the most hits

  • 谁的留言多 谁的点赞多 Whose message is more whose likes are more

  • 牛逼他讲的就好 Just make him talk

  • 是不是 Isn't it

  • 你们自己去仔细看看 You guys take a look for yourselves

  • 他们的播放量 Their airplay

  • 和这个点赞的比例 And the percentage of the likes

  • 和留言的比例 Proportion to message

  • 油管它是有它自己的大数据模型的 Tubing it has its own big data model

  • 但是你看这些人底下清一色 But look at all these people

  • 的舔屁眼的留言 A message that licked my ass

  • 而且很多号都是新注册的 And many of the numbers are newly registered

  • 还有有些人更夸张 And there are some who exaggerate

  • 播放量还没过1000的时候 When the number of views was less than 1,000

  • 他的点赞都先过1000了 His likes are over a thousand

  • 懂了 Got it

  • 那么这些行为流刷赞利用系统漏洞 Then these behavior streams like exploits exploit system vulnerabilities

  • 这属于商业侵害谷歌的利益 This is a commercial violation of Google's interests

  • 侵害油管的利益了 For the benefit of the pipeline

  • 这就属于商业欺诈了 This is a commercial fraud

  • 有关刷流刷赞 About Brush Flow Brush Like

  • 你们具体可以参考ABC推强论的节目 You can refer to the ABC PowerPoint program for details

  • 他讲这块讲的比较多 He talked about this one a lot

  • 你侵害谷歌这种大公司的利益 You're violating the interests of a company like Google

  • 人家随便告你两下就能把你告得倾家荡产 You can get away with it just by being sued twice

  • 屁滚尿流是没问题的 It's okay to piss your ass off

  • 其实这还不算啥 It's not that big a deal

  • 如果说 If

  • 在调查你的过程中 In the process of investigating you

  • 发现你有被外国的资金支持或者技术支持 Find out if you have foreign funding or technical support

  • 你就完蛋了 You're finished

  • 你的罪名直接十恶不赦了 Your guilt is beyond reproach

  • 你造谣色情这些都还能容忍一下 You make up rumors and porn, and you put up with it

  • 但是你联合外部势力拿钱 But you're joining forces with outside powers to get paid

  • 或者拿技术想剿灭美国 Or using technology to destroy the United States

  • 煽动美国内战 Inciting the American Civil War

  • 甚至要颠覆美国 And even upend the United States

  • 你这就纯粹找死了 You're just gonna die

  • 明白吗 Do you understand

  • 知道不 You know

  • 你们也真别把美国当傻子 Don't take America for a fool, either

  • 你在网上造谣 You spread rumors on the Internet

  • 几十万的收看量对吧 Hundreds of thousands of dollars, right

  • 你敢保证这些人里面没有人举报你 You can guarantee that none of these people reported you

  • 对不对 Isn't it

  • 咱们就按照万分之1的概率 Let's take a one - in - 10,000 chance

  • 你每天中标几率也是很大的 You have a good chance of winning the bid every day

  • 是不是 你按照 Did you follow the

  • 你一天30万的播放量 You get 300,000 views a day

  • 1万个人里面 Out of 10,000 people

  • 有一个人举报你30万个播放量 One person reported 300, 000 airplay counts

  • 就是30个人会举报你 That's 30 people who will report you

  • 是不是 Isn't it

  • 你被人弄中标的几率也是很大 There's a good chance you'll get the job

  • 对不对 Isn't it

  • 确实有老外关注到了江峰 Indeed, some foreigners are concerned about Jiangfeng

  • 山洞去杀拜登的事情了 The cave to kill biden

  • 你们看这张图 Look at this picture

  • 史蒂文是个很有名的记者 Steven is a very famous reporter

  • 你看他是怎么说的 Look what he said

  • 法轮功中国博客作者瑞欧江风 Reo jiangfeng, chinese blogger of falungong

  • 就是江风在这里提倡军事政变 It was jiang feng who advocated a military coup here

  • 使用特种部队作为最后解决 Use special forces as a last resort

  • 颠覆拜登的选举的手段 Ways to upend Biden's election

  • 这也涉及到了要对拜登进行斩首行动 It also involves the beheading of Mr. Biden

  • 不太清楚为什么这个账户没有被暂停 It's not clear why this account has not been suspended

  • 他的通稿还充斥着无根据的阴谋论 His manuscript is full of unfounded conspiracy theories

  • 共产党不知为何带来了拜 The Communist Party brought a bow for some reason

  • 登胜利的谣言到美国 Rumors of victory to the United States

  • 看到没 See

  • 人家老外记者 Foreign reporter

  • 已经盯上江峰了 We're already on to Jiangfeng

  • 江峰现在 Jiangfeng is now

  • 他有管4天没更推特也没更新 He's been on Twitter for four days and hasn't been updated

  • 但是刚才更新了 But I just updated it

  • 更新我看他表情确实有点慌 Update, I see he's really panicking

  • 让人感觉有点诡异 It feels a little weird

  • 其实面具人我跟你们说 Actually, the masked man, I'm telling you

  • 江峰 Jiangfeng

  • 他也明白做这行 And he knows how to do it

  • 是个高风险行业 It's a high - risk business

  • 自己想要跑路 I want to run

  • 可是上了贼船下不来了 But we're not getting off the boat

  • 谁让他自己贪心吃的跟个猪膀胱一样 Who made him eat like a pig's bladder

  • 赚了那么多的钱 Made that much money

  • 越吃越胖 The fatter you get

  • 现在想吐出来 Now I want to throw up

  • 想吐出来也不会给你机会了 You won't get a chance to spit it out

  • 继续赚这个钱 Keep making this money

  • 停不下来的 It won't stop

  • 懂了吗 Got it

  • 人家老外 A foreigner

  • 盯上江风了 We're on to Jiangfeng

  • 反正这些民主大师造谣 Anyway, these democracy gurus are rumormongering

  • 煽动美国斗争 Fomenting American Struggle

  • 煽动美国内战 Inciting the American Civil War

  • 已经被人家美国的大媒体盯上了 Is being watched by the big media in America

  • 大记者盯上了 The big reporter's on

  • Okay

  • 咱们来想一个底层逻辑 Let's think of a basic logic

  • 人家大媒体都能盯上这些民主大师 People in the big media can target these masters of democracy

  • 你说这些专门做情报的机构cIafbI You said these intelligence agencies, CIafbI

  • 能盯不上这些民主大师吗 Can't keep an eye on these democratic gurus

  • 对不对 Isn't it

  • 还有面具仍然想和大家一起观察一个事情 And the mask still wants to observe something with you

  • 咱们仔细观察一下 Let's take a closer look

  • 共产党坏 The Communist Party is bad

  • 这是一个大背景 This is a big background

  • 大家都知道地球上反共 We all know that anti-communism on earth

  • 的人都知道共产党坏 Everybody knows that the Communist Party is bad

  • 所以你一遍遍的强调共产党坏 That's why you're repeating the Communist bad

  • 强调多了就等于是说废话 Too much emphasis is a load of crap

  • 是不是 好 Isn't that nice

  • 咱们先确定共产党坏面具人 Let's start with the bad faces of the Communists

  • 我也强调了一遍面具人 I also emphasized the masked man

  • 我说废话 好 咱们继续讲 I said bullshit, so let's move on

  • 咱们仔细看 Let's take a closer look

  • 在台湾这些民主大师都在做什么 What all these democracy gurus are doing in Taiwan

  • 这些民主大师在台湾是山洞内斗 These democratic gurus in Taiwan are cave infighting

  • 共产党反而大方的做坏人背景板 On the contrary, the Communist Party is generous to be the bad guy background board

  • 民主大师特务在台湾山洞内斗 Democratic master secret agent fights inside Taiwan cave

  • 煽动得很成功 The agitation was successful

  • 套路和美国的方式是一模一样的 The routine is exactly the same as it is in America

  • 拉一派打一派什么国民党就是共产党 The Kuomintang is the Communist Party

  • 国民党就是中共同路人 The Kuomintang is the common passer-by

  • 民进党伟光正 DPP Wei Guangzheng

  • 这等于一竿子就打倒了所有的国民党人 This was tantamount to knocking down all the Kuomintang

  • 国民党里面也有好人也有坏人 There are good people and bad people in the Kuomintang

  • 对不对 Isn't it

  • 民进党也一样 So does the Democratic Progressive Party

  • 当然了全世界哪里都一样 Of course it's the same everywhere

  • 全世界各个地方都是有好人有坏人的 There are good people and bad people all over the world

  • 但是这些民主大师就给 But these democratic gurus do

  • 你传播的是极端思想 You're spreading extreme ideas

  • 拉一派打一派 Pull one school, fight one school

  • 帮助当权派 To help the establishment

  • 强化他的力量 To strengthen his power

  • 满足他的政治权利 Satisfy his political rights

  • 消灭在野党 Wipe out the opposition

  • 这种方式在台湾搞得很成功了以后 After this approach was very successful in Taiwan

  • 你们看好了同样的模式 You're looking at the same pattern

  • 他们用到了美国身上 They're using the United States

  • 先给民主党扣一个通共的大帽子 Let's start by labeling the Democrats a commoner

  • 然后挑动当权派 And then stir up the establishment

  • 消灭在野党 Wipe out the opposition

  • Yes

  • 是不是一模一样的 If it's the same thing

  • 然后制造 And then manufactured

  • 美国的两党对立 The two parties in America are on opposite sides

  • And

  • 当时他们在台湾制造 They were made in Taiwan at the time

  • 台湾的两党对立是一模一样的 The opposition between the two parties in Taiwan is the same

  • 你们自己仔细看看玩法是不是一样的 See for yourselves if you're playing the same game

  • 这帮人 These people

  • 他们并没有说 They didn't say

  • 为平等民主自由在奋斗 Fighting for equality, democracy and freedom

  • 他们一直是在煽动斗争 They have been stirring up a struggle

  • 煽动内斗 Inciting infighting

  • 懂了 Got it

  • 民主 平等自由只是用来吸引你们入坑的 Democracy, equality, and freedom are just there to draw you into the pit

  • 这帮人 These people

  • 他们都没说去山洞 They didn't say anything about a cave

  • 中共内部的将派息派斗争 The Struggle of the Party's Independents

  • 山洞中共内斗都没有那么来劲 The cave is not even as vigorous as the fighting

  • 也从来没有这么做过 And I've never done that before

  • 怎么到了台湾 How to get to Taiwan

  • 到了美国就这么起劲的 In the United States, it's like this

  • 煽动人家两党内斗呢 To incite a fight between the two parties

  • 煽动人家的民主内斗的 To incite others to democratic infighting

  • 是看人家有言论自由是不是好欺负 To see if people have freedom of speech is easy to bully

  • 是不是 你们什么意思 Is that what you mean

  • 面具人我就要给你们揭开一个大秘密了 Masked man, I'm about to reveal a big secret to you

  • 俄罗斯联邦情报局fSB花了几年 The fsb of the russian federal intelligence agency took several years

  • 时间深入美国的白人贫困社区 Time to reach out to poor white communities in the United States

  • 针对性的提炼开发了一整套话语系统 A whole set of discourse system has been developed

  • 这套系统的中文版就是陈晓龙 江峰 The Chinese version of the system is Chen Xiaolong and Jiang Feng

  • 苏小和推行的语境 The Context of SU Xiao-he's Promotion

  • 这套话术的话语系统 The discourse system of this script

  • 原来就存在很高级的 It turns out there's something very advanced

  • 但是 f SB在2010年前后 But the fSB was

  • 把这种系统与其他的一些 Put this system together with some of the others

  • 关键信息整合成了一个 The key pieces of information are consolidated into one

  • 对那些没有 Not for those

  • 大学学历的白人 A white man with a college degree

  • 或者是没有 Or not

  • 太多知识太多逻辑思辨能力的人 A man of too much knowledge and too much logic

  • 和许多前共产党国家移民 And many ex-communist countries

  • 非常有效的话语系统 A very effective discourse system

  • 利用你的仇恨 Take advantage of your hatred

  • 利用你的恐惧 Use your fear

  • 利用你的无知 Take advantage of your ignorance

  • 比如民主党就是共产党 For example, the Democratic Party is the Communist Party

  • 左眉不可信 You can't trust your left eyebrow

  • 官方舆论不可信 Official opinion is not credible

  • 官方舆论操纵了美国的舆论 Public opinion in the United States is dominated by official opinion

  • 俄罗斯是白人基督教国家 Russia is a white Christian country

  • 所以与俄罗斯联合 So to join forces with Russia

  • 清理取缔民主党符合美国的保守主义精神 Cleaning up the Democratic Party is in the spirit of American conservatism

  • 什么左眉不可信 You can't trust your left eyebrow

  • 左是坏的 Left is bad

  • 民主党就是共产党先把这个黑锅给你扣上 The democratic party is the communist party, the first to put the blame on you

  • 官方舆论不可信 Official opinion is not credible

  • 他是利用你过去的恐惧 He's taking advantage of your past fears

  • 来断绝你的未来 To cut you off from your future

  • 他用你的过去来否定你以后接触的一切 He used your past to deny everything you ever came across

  • 他把你以后接触的一切 He took everything you ever came across

  • 不会让你去接触 I won't let you touch it

  • 会先入为主的给你植入一个概念 It's a preconceived idea for you

  • 就是你接触这些就跟你 Is that you touch these with you

  • 原来接触的没啥区别 It didn't make any difference

  • 懂了没 Got it

  • 刚好利用了你的恐惧和反感心理 Just taking advantage of your fear and disgust

  • 你们看这张图 Look at this picture

  • 这帮民主大师甚至开始洗白金正恩 The democratic gurus have even begun to wash platinum

  • 看到没这张图 See this picture

  • 而且再给你们看这张图 And I'll show you this picture again

  • 他们开始洗白普京了 They're starting to whitewash Putin

  • 反而把金正恩把普京 Instead, Kim Jong-un is turning Putin

  • 都已经比作为人类救世主了 Has been compared to being the savior of humanity

  • 这些人才是真正的好人 These people are really good people

  • 西方民主国家的什么默克尔 马克隆 What western democracies do, angela merkel, macon

  • 莫里森 Morrison

  • 特鲁多都是虚伪的白酒 Trudeau is a false white wine

  • 是不是 Isn't it

  • 你们现在能看明白这些人的嘴脸了 You can see the faces of these people now

  • 他们的语言就是先入为主 Their language is preconceived notions

  • 把共产党作为一个万能的调色板 Using the Communist Party as an all-purpose palette

  • 什么事情都能染上 You can get caught in anything

  • 共产党 Communist Party

  • 没见过世面的人在信息比较封闭的情况下 People who have never seen the world are in a closed world

  • 就很容易相信 It's easy to believe

  • 被这些民主大师描绘出来的世界 The world portrayed by these democratic masters

  • 当然了这种玩法对于好奇心强的 Of course, this kind of play is curious

  • 思辨能力强的人的效果就很差 A man of great speculative ability is not very effective

  • 所以他们先会告诉你 So they'll tell you first

  • 其他的一切都是假的 Everything else is fake

  • 懂了 Got it

  • 我再给你们说一个叫做通稿的东西 I'm going to tell you one more thing called a manuscript

  • 听过没 Have you heard

  • 你们自己仔细看看这些人 Take a closer look at these people

  • 他们的步调都是出奇的一致的 Their steps were strangely consistent

  • 他们的话题和方向 Their topic and direction

  • 都是出奇的统一的 Are strangely unified

  • 还记得前几天 Remember the other day

  • 这些大外宣 These big publicity campaigns

  • 统一推一个叫做帕勒尔的平台吗 Unified push on a platform called paal

  • 在推特上面在油管上面都有推 Tweets on Twitter, tweets on YouTube

  • 叫你们去那里注册 I want you to register there

  • 还有一个最近可能便捷的大v There is also a large v that may be convenient in the near future

  • 他说 He said

  • 这个判断平台你去注册 This judgment platform you go to register

  • 有可能领10万美元的奖金 There's a possibility of a $100, 000 bonus

  • 但是 But

  • 也有美国的记者爆出来了 And some American journalists have come out

  • 帕拉尔平台的老板的老婆是俄罗斯特工 The owner of the Parar platform is married to a Russian agent

  • 他们是在去俄罗斯培训完了以后 They went to Russia after training

  • 返回美国才建立的帕勒平台 The Palerian platform that was built only after returning to the United States

  • 你们看一下 Take a look

  • 这背后的谍报 The tradecraft behind this

  • 反共还是真灭供还是真爱美国 Anti-Communist or True Fury or True Love for America

  • 还是打着美国反美国 Or against the United States

  • 背后布的网有多么的深 How deep is the net on the back

  • 迷雾有多么的厚 How thick the fog is

  • 你们真的以为真实的世界 Do you really think the real world

  • 就是别人告诉你的吗 Is that what someone told you

  • 真实的世界是需要你自己 The real world needs you

  • 用你自己的知识探索的 To explore with your own knowledge

  • 懂了吧 Got it

  • 最近香港的事情没人提了 No one's talking about Hong Kong lately

  • 怎么样面具人 How about a masked man

  • 我说的没错吧 I think I'm right

  • 共产党他的心理超限站是怎么打的 Communist Party, how does he fight the psychological over-limit station

  • 他就是给老百姓做心理按摩 He just gives people a psychological massage

  • 然后等老百姓产生了这种 And then wait for the common people to have this

  • 生理性的心理麻木以后 After the psychological numbness of physiology

  • 厌倦了 Tired of it

  • 不关注了以后疲劳了以后 Don't pay attention to after tired after

  • 他就可以在之后为所欲为的 He can do whatever he wants after that

  • 对吧 Right

  • 我之前说过没人能抵抗得了心理按摩 I told you before that no one can resist a psychological massage

  • 只是时间长短的问题 It's just a matter of time

  • 对吧 Right

  • 咱们华人眼里面这个世界总是一成不变的 The world is always the same in our Chinese eyes

  • 总想着想当然就那样 Always thinking, of course, that's it

  • 这世界就是那样了 That's the way the world is

  • 其实这个世界每分每秒 In fact, the world every second

  • 都在发生巨大的变化 Are undergoing tremendous changes

  • 那么说到香港这里了 So talk about Hong Kong

  • 面具人就带大家来感受一下事情的变化 The masked man brought us to feel the change of events

  • 因为你们觉得这世界是不会变的吗 Because you don't think the world's gonna change

  • Come

  • 我告诉你们最近的变化有多么的大 I'll tell you how much has changed lately

  • 先来看一则新闻 Let's take a look at the news

  • 前香港中智的成员黄志峰 周亭羽 Mr wong chi - fung, a former member of citic Hong Kong

  • 林朗延23日出庭 Lin Longyan appeared in court on 23 March

  • 继续接受2019年6月21日包围 Continue to accept the siege of 21 June 2019

  • 香港警察总部的案件的审判 Trial at the Hong Kong Police Headquarters

  • 由于周婷之前已经认了 Because Zhou Ting had already admitted it

  • 就是煽动罪以及未经 Is sedition and crime and crime

  • 批准集结参与 Permission to engage

  • 未经批准的集结罪两项罪名 Two counts of Unapproved Aggregation

  • 所以 So

  • 黄志峰与林朗言出庭后也立即认罪 Huang Zhifeng and Lin Langyan also pleaded guilty immediately after appearing in court

  • 看好统一步调 Keep an eye on the pace

  • 控方 Prosecution

  • 则是不对之前指控黄志峰明知参与 Is not to have accused Mr. Wong of knowingly being involved

  • 未经批准集结的罪名提出 Of an unauthorized assembly

  • 起诉 Prosecution

  • 控方也从轻发落黄之锋了 The prosecution has also fallen from the light yellow front

  • 法庭宣布黄志峰 林朗言与周婷三人 The court announced that huang zhifeng, lin longyan and zhou ting were three

  • 必须还押并等候12月2日 Must be remanded and wait for Dec. 2

  • 下午2:30的正式判刑 Formal sentence at 2: 30 p.m

  • 这将会是周廷首次遭到刑事检控 This will be the first criminal prosecution against Zhou

  • 也是他首次被法庭下令还押 It's the first time he's been remanded in court

  • 将他们 Take them

  • 由球车压走 Pushed away by the cart

  • 三人在入庭前在法院外又接受了媒体采访 The three were interviewed by the media outside the courthouse before entering the courtroom

  • 呵呵 Hehe

  • 厉害不厉害 Not good

  • 中共审判你 The commies will judge you

  • 还能让你在接受采访 And make you do interviews

  • 黄志峰 Huang Zhifeng

  • 发表了6点声明 Issued a six - point statement

  • 表示如果他在案件审理后 Means that if he's after the case

  • 立即被关押 He's being held immediately

  • 看黄志峰都给你们预告了 See, huang zhifeng has given you a preview

  • 说案件审理后他有可能立即被关押 He said he could be held immediately after the trial

  • 他不会对这样的结果感觉到意外 He wouldn't have been surprised by the result

  • 黄志峰说这个结果会是香港过去 Mr. Wong said the result would be Hong Kong's past

  • 几周来最不荒谬的判决结果 The least ridiculous verdict in weeks

  • 意思就是判的好 It means a good one

  • 不荒谬 It's not ridiculous

  • 过去三周总共有23名倡议 In that past three week, there have been 23 initiatives

  • 人士记者与区议会议员 Personage journalists and district council members

  • 遭到港警逮捕 Was arrested by the police

  • 此外每天都有香港示威者出庭接受审判 In addition, Hong Kong demonstrators appear in court every day for trial

  • 或者是被送往监狱 Or sent to prison

  • 周婷在22日晚间在社交媒体上也表示 Zhou also said on social media on Sunday night

  • 若23日遭判刑入狱 If sentenced to imprisonment on the 23rd

  • 他将会是他人生第一次进监牢 He'll be in prison for that first time in his life

  • 他坦诚自己有些害怕 He confessed that he was afraid

  • 害怕归害怕 Fear is fear

  • 但是面具人我也看了他的直播 But the masked man, I saw him live

  • 韭菜还是要割的吗 Do you still want to cut the leek

  • 还是要号召大家打赏吗 Should we call for a reward

  • 给钱吗 For the money

  • 黄之锋在进入法庭前也强调 Wong also stressed before entering the courtroom

  • 与那些案件相比 Compared to those cases

  • 它自己的案件算是情节较轻微大 Its own case is relatively minor and large

  • 看好这句话 Watch this

  • 黄志峰说他们自己的情节算是很轻微的 Mr huang says their own plot is mild

  • 这话的意思相当于什么 What does that mean

  • 面具人我给你们翻译一下 The masked man, let me translate for you

  • 我黄志峰没有上街游行 I huang zhifeng didn't take to the streets

  • 我只是煽动他们上街游行 I just started them on the street

  • 所以 So

  • 我没上街 I'm not on the street

  • 我只是煽动我是轻微的 I'm just inciting that I'm minor

  • 真正严重的是他们那些上街的人 What is really serious is their people on the streets

  • 我黄志峰没有上街游行 I huang zhifeng didn't take to the streets

  • 我只是煽动他们上街游行 I just started them on the street

  • 所以我的罪名是轻微的 So my charges are minor

  • 真正严重的是他们那些上街的人 What is really serious is their people on the streets

  • 对不对 Isn't it

  • 我黄志峰只是在背后募捐 I was just raising money behind my back

  • 赚了几千万而已 Made tens of millions

  • 接着看 Keep looking

  • 黄志峰说 Said Mr. Huang

  • 在检视控方的证供并与律师讨论后 After examining the prosecution's evidence and discussing it with counsel

  • 他跟周婷还有林朗言 He talked to Zhou Ting and Lin Lang

  • 承认所有的控罪 Plead guilty to all charges

  • 他们预计将跳过审讯跟传证人等程序 They are expected to skip procedures such as trials and subpoenas

  • 如果法庭判定三人有罪的话 If the court finds three people guilty

  • 他们将面临最高5年的刑期 They face up to five years in prison

  • 面具人我觉得5年而已 Masked man. I think five years

  • 面具人我是没这个机会 Masked man. I didn't get a chance

  • 我但凡是有这个机会让 I, however, always have the opportunity to

  • 我赚几千万做5年牢 I make tens of millions and I do five years

  • 我也认了 我愿意 I admit it. I do

  • 我还盼望有这种机会 I also look forward to this opportunity

  • 更何况是最高判5年 Not to mention a maximum sentence of five years

  • 说不定判你个2年1年 Maybe two years and a year

  • 你再拿这几千万里面的几百万贿赂一下 You take a few million dollars out of the tens of millions

  • 勾兑一下找找关系 Hook it up and find a connection

  • 对不对 Isn't it

  • 几个月度个假就出来了 A couple of months off

  • 然后就可以潇洒人生 And then you can live your life gracefully

  • 花这些花不完的钱了 To spend all this money

  • 对不对 Isn't it

  • 反正面具人我认为 The masked man, I think

  • 你看 You see

  • 这次美国大选 The US election

  • 大陆 香港 台湾都是深度参与了 The mainland, Hong Kong and Taiwan are deeply involved

  • 尤其你看黄志峰 何韵诗 Especially when you look at Huang Zhifeng's poems

  • 还有民主党 And the Democrats

  • 搞的关系很深 It's very close

  • 何韵诗还有黄志峰和佩洛西还见面了 He Yunshi and Huang Zhifeng and Pelosi also met

  • 但是香港这边 But Hong Kong

  • 在美国大选中扮演了不光彩的角色 Played an inglorious role in the American election

  • 作为第三方干涉美国的大选 To interfere as a third party in the American election

  • 干涉人家的内政 Interfere in other people's internal affairs

  • 甚至 And even

  • 是李志英还要恶意造谣 It was li zhiying who maliciously spread rumors

  • 弄了个什么64页通风门硬盘门对吧 Got a 64 - page door, a hard disk door

  • 黎智英为了我党如此豁出去的 Zhi-ying lai went all out for our party

  • 搅乱美国 Roiling the US

  • 抨击美国的政治 Lashing out at American politics

  • 这一次看来免死金牌拿到了没有 This time, it looks like the death-free gold medal won or not

  • 把黎智英押上法庭吗 To put Jae - young in court

  • 对吧 Right

  • 你看香港人也在热衷于炒作 You see, Hong Kong people are also keen on hype

  • 所谓的淫秽事件硬盘门 The so - called obscene hard - disk door

  • 满嘴的污言秽语靠你娘了 It's your mother's fault for all that filth

  • 是不是 Isn't it

  • 现在有个关键问题是什么 Now there's a key question

  • 跟黄志峰有关的 It's about Zhifeng Huang

  • 你们看 You see

  • 这一次 This time

  • 咱们华人 We Chinese

  • 不管大陆港台 Mainland Hong Kong and Taiwan

  • 团结一致 Together

  • 为了给川普助选 To campaign for Trump

  • 供也不反了 It's a confession

  • 赌也不抬了 The bet's over

  • 武大也不诉求了 Wuda didn't ask for it

  • 是不是 Isn't it

  • 这瞎子也不瞎了 The blind man is not blind

  • 江峰也不流淌了 Jiangfeng is no longer flowing

  • 吴建明也变反美斗士了 Mr. wu has also become an anti-american warrior

  • 大家统一的很团结的很证明咱们这些 We are united and united, which proves us very well

  • 华人中华民族还是在最危险的时刻 The Chinese nation is still at the most dangerous moment

  • 关键时刻为了我们的主子团结在一起 For our master's sake at this critical juncture

  • 对不对 Isn't it

  • 海外的这些所谓的被共产党 Overseas of these so-called by the Communist Party

  • 迫害的民主大师 The democratic masters of persecution

  • 包括台湾的这些反共大师 Including these anti-communist masters in Taiwan

  • 现在集体的统一战线 The present united front of the collective

  • 但是曝光了被人家老外看出来了 But it was exposed, and the foreigner saw it

  • 为什么咱们华人这么热衷 Why are we Chinese so keen

  • 于操纵人家美国的大选 To manipulate the election in the United States

  • 共产党使出了吃奶的劲儿 The Communist Party is pulling its weight

  • 想要颠覆美国这种4年 Trying to upend the United States for four years

  • 轮替一次的选举模式 The one-to-one pattern of elections

  • 在美国大肆煽动搞独裁的环境 Fanning the flames of dictatorship in the United States

  • 甚至 And even

  • 把领导人捧成了红太阳 Turned the leader into a red sun

  • 甚至想把美国推向 And even tried to push the United States

  • 政教合一 Theocracy

  • 神权政治 Theocracy

  • 甚至 And even

  • 要煽动美国内战 To incite the American Civil War

  • 煽动美国老百姓拿起武器干死这个 To incite the American people to take up arms and kill this

  • 反对派 Opposition

  • 消灭黑5类 Destroy Black Class 5

  • 刚才你们也看了 You saw it just now

  • 显然这些民主大师已经被这些CNN Apparently these democracy gurus have been sent to CNN

  • 的记者 BBC的记者 A reporter for the BBC

  • 已经盯上了 We're on to him

  • 而且这些大报纸纽约时报 And these big newspapers, the New York Times

  • 华尔街时报已经盯上了 The wall street times is on to it

  • 对吧 Right

  • 你们想 You want to

  • 既然这些媒体都能盯上这些民主大师 Now that all these media have their eyes on these democratic gurus

  • fbIcIa肯定盯上他们了 Then fbIcIa must be onto them

  • 那么问题就来了 Then the question comes

  • 只要是智商正常的人看到这种现象了 Anyone with a normal IQ sees this phenomenon

  • 他就会思考 He thinks

  • 一个很简单的问题 A very simple question

  • 这些民主大师在美国做 These democratic gurus do it in the United States

  • 了这么多卑劣的事情 After all this dirty work

  • 难道说 Does it mean

  • 这些民主人士 These democrats

  • 都是间谍 They're spies

  • 先伪装成民主人士 Pretending to be a democrat

  • 渗透我们的社会 To infiltrate our society

  • 先假装赞同我们的普世价值 First pretend to agree with our universal values

  • 然后利用我们的言论自由民主 And then use our freedom of speech democracy

  • 环境颠覆我们的政府 The environment subverts our government

  • 面具人我可是早就给你们预告过 The masked man. I've already told you

  • 我早在去年就已经提出来了商人工会 I brought it up as early as last year

  • 还有民主5毛的理论 There is also the fifty-mao theory of democracy

  • 不知道老观众们还记得不 I don't know if the old crowd remembers

  • 老观众们给我作证 Old viewers have testified to me

  • 面具人我在去年就已经提出来这种理论了 Masked man, I put forward this theory last year

  • 你们留言给我作证 You left me a message to testify

  • 那面居然我问你们 I can't believe I asked you that

  • 既然 Since

  • 这些 These

  • 好不容易培养的有名望 A reputation for hard-won cultivation

  • 的有地位的民主大师 Is a great master of democracy

  • 对吧 Right

  • 现在集体曝光了 Now it's all over the place

  • 政治目标达到不达到另说 Failure to achieve political objectives another word

  • 但是他们已经被社会注意了 But they're already in the spotlight

  • 我问你们你是习近平 I ask you, you are Xi Jinping

  • 你是统治者 You are the ruler

  • 你把这些民主大师的牌统一的打出去了 You have played the cards of these great masters of democracy in unison

  • 这次说了 Said it this time

  • 国内国外舆论统一战线了 Public opinion at home and abroad has united front

  • 就是要先翻美国 Is to go to America first

  • 否认美国的民主选举制度 To deny the democratic electoral system in the United States

  • 开了先河了 It's a precedent

  • 只要选书了就是对面作弊告不赢 So long as chooses the book is opposite cheats the lawsuit not to win

  • 就是美国全体上下被中国收买了 Is that the entire United States is being bought off by China

  • 拿起武器推翻政府 Take up arms and overthrow the government

  • 消灭民主党 Wipe out the Democrats

  • 这种玩法已经被老外看出来了 This kind of play has been seen by foreigners

  • 现在西方警觉了 Now the West is on the alert

  • 发现了这些所谓的民主大师可能都是间谍 Found out that these so-called democracy gurus were probably spies

  • 他们提倡所谓的民主平等 自由 人权 They advocate so-called democracy, equality, freedom and human rights

  • 仅仅是为了 Just to

  • First

  • 假装队友先打入敌方的内部 The decoy team broke into the enemy first

  • 然后再搞什么煽动窃取情报之类的事情 And then do something about incitement to steal information

  • 这些好不容易培养的有名望的特工 These well-known agents who have been trained with difficulty

  • 现在有可能面临被集体剿灭的情况下 Now there is the possibility of a mass extermination

  • 你是习近平你会怎么办 You are Xi Jinping, what will you do

  • 当然是先断尾求生了 First, of course, to survive

  • 线上投名状对不对 On-line nomination, right

  • 以此来消除西方世界的怀疑 In order to dispel suspicion in the west

  • 让西方世界认为原来民主大师 Let the western world think that the original masters of democracy

  • 只是某些人有问题 It's just that some people have problems

  • 并不是所有人有问题 Not everyone has a problem

  • 刚好 Just

  • 西方世界又讲究的不是什么株连九族 What the western world pays attention to again is not what is connected

  • 讲究的是公平对待 It's about being fair

  • 所以 So

  • 他并不会去团灭这些民主大师严查了 He's not going to kill these democracy gurus

  • 一看 Look

  • 把黄志峰判刑什么的 Sentence Mr. Wong or something

  • 演戏还演的全套我信了 I believe in acting and acting

  • 对吧 Right

  • 你们看这张图 Look at this picture

  • 周婷在一周之前就知道自己要被判刑 Zhou knew she was going to be sentenced a week ago

  • 可是他还不忘记搂钱 But he hasn't forgotten the money yet

  • 你们仔细回想一下周永康被判的时候 When you think about Zhou Yongkang's sentence

  • 包括其他的这些老百姓平民被抓的时候 Including the rest of these civilians when they get caught

  • 你从他的眼神里面 You see it in his eyes

  • 可以看出来是真的无奈和恐惧 Can be seen to be really helpless and scared

  • 但是你看周婷直播撸前的时候 But when you were watching Zhou Ting live

  • 轻松潇洒 Easy and easy

  • 包括黄之锋 Including the yellow front

  • 他们的言论 What they're saying

  • 他们的神态都是轻松加愉快 They all looked relaxed and cheerful

  • 包括周婷之前被抓的时候 Including when Zhou Ting was caught

  • 明明手没有被铐上 Mingshou was not handcuffed

  • 故意要背到背后假装被铐上 To wear your back and pretend to be handcuffed

  • 然后昂首挺胸的装成刘胡兰的那个样子 Then hold your head high and put on the look of Liu Hulan

  • 并且你看 And you see

  • 把他押到球车上面的时候 When we put him on the cart

  • 还故意让他坐窗户口 Also deliberately let him sit window account

  • 面具人我也是接触过很多警察部门的人的 Masked man. I've been around a lot of cops

  • 你把囚犯押上车的时候 When you put the prisoner in the car

  • 一般囚犯是坐中间 Prisoners usually sit in the middle

  • 左右两边车门口都是坐的是警察或者国宝 On both sides of the train door are sitting the police or national treasure

  • 懂了不会让你坐窗户边的 You won't be allowed to sit by the window

  • 一方面是防止你逃跑 One is to keep you from running away

  • 另外一方面是防止如果 On the other hand, to prevent

  • 你是重要的罪犯的话 If you're an important criminal

  • 防止别人从窗外狙击你 To keep people from sniping at you out the window

  • 懂了没 Got it

  • 周婷黄之峰说白了人家几千万几千万的 Zhou Ting and Huang Zhifeng put it bluntly

  • 名望也有钱 也有地位 Fame is rich and powerful

  • 也有政治资本也有 There is political capital, too

  • 他们过得比我们好多了 They're better off than we are

  • 不用我们操心 Don't worry about it

  • 咱们这些华人真的不下贱的话 We Chinese don't have to be cheap

  • 不要整天关注这些牛逼人了 Don't pay attention to these bullies all day long

  • 多关注那些傻逼人 Focus on the stupid ones

  • 多关注那些社会底层吃不起饭的人 Pay more attention to those who can't afford to eat at the bottom of society

  • 好不好 How about

  • 你把你的钱全用来给这些镰刀了 You spent all your money on these sickles

  • 这些 These

  • 可怜的连肥料都吃不上 Poor guy can't even eat the fertilizer

  • 的韭菜都长不出来的 None of the leeks will grow

  • 牙还没发就死掉的 Teeth die before they start

  • 这些弱者咋办 What can these weak people do

  • 别人闹一次 Somebody else made a scene

  • 就当炮灰了 It's like cannon fodder

  • 别人游行一下就被抓了 Someone else got caught after a parade

  • 甚至被挂掉了 He was even killed

  • 周婷 黄之锋 Zhou Ting, Huang Zhifeng

  • 黎智英这些人从警察局三进三出 These people are three in and three out of the police station

  • 而且每进一次警察局自己的身价就翻几番 And each time you go into the police station, your own price is multiplied

  • 是不是 Isn't it

  • 而且你看这些人很巧 And you see, these people are funny

  • 跟我党的雷锋非常的像 It is very similar to lei feng of our party

  • 他们走到哪随身都配备摄影师给他们摆拍 They have a photographer with them everywhere they go

  • 拍出来的相片还是非常高清的 The photos are still very high definition

  • 非常的有意境 It's very artistic

  • 非常的帅是吧 Very handsome, isn't it

  • 并且这些人都有专门的保镖护身的 And these people have special bodyguards to protect them

  • 香港的这些人应该有人知道周婷 黄之锋 Some of these people in Hong Kong should know about Ms. Chow

  • 黎智英走到哪都有保镖护身的 Ji - young has bodyguards everywhere he goes

  • 你们告诉面具人 You tell the masked man

  • 这是咋回事 What the hell is going on

大家好 Hello, everyone

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

両面アプローチ (Two sided approach)

  • 57 1
    Naphtali に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語