Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • gonna get.

    得ることができます。

  • Hansen heads out into the Baltic Sea almost everyday to empty his traps.

    ハンセンは毎日のようにバルト海に出て、罠を空にしている。

  • He used to fish for cod, herring and flounder.

    昔はタラやニシン、カレイなどを釣っていたそうです。

  • But these days it's mostly eels.

    でも最近はほとんどウナギです。

  • But he fears this could be a thing of the past if construction of the tunnel goes ahead.

    しかし、もしトンネルの建設が進めば、これは過去のことになるかもしれないと彼は恐れている。

  • I'm totally annoyed by this whole situation with the Fairmont Belt fixed link.

    フェアモントベルト固定リンクのこの状況に完全にイラッとしたわ

  • We've been trying to save our fish supplies for decades.

    何十年も前から魚の供給量を節約しようとしてきたのに

  • Along with researchers, we've tried to keep toward the rules so that we leave behind a healthy Baltic Sea.

    研究者とともに、我々は健全なバルト海を残すために、ルールに向かって維持しようとしてきました。

  • And now there's this massive project which will just eradicate all the efforts of the past 20 years.

    そして今、過去20年の努力を根絶やしにするだけの大規模プロジェクトがあります。

  • Ghana has examined all the environmental impact assessments on the details of the tunnel design.

    ガーナはトンネル設計の詳細について、すべての環境影響評価を検討した。

  • He's most worried that the seabed will be disturbed for years and the ecological balance in a particularly important region of the Baltic Sea will suffer.

    彼が最も心配しているのは、海底が何年にもわたって乱され、バルト海の特に重要な地域の生態系のバランスが崩れることだ。

  • That's how three main spawning area for herring and cod is in the Fairman belt where they're digging.

    そうやってニシンやタラの三大産卵地が掘られているフェアマン帯では

  • But there are, of course, other valuable fish species and other creatures, such as the purposes who breed and live there on which are now being scared away by the construction noise.

    しかし、もちろん他にも貴重な魚種や、今建設騒音におびえている上に繁殖してそこに住む目的などの生き物もいます。

  • While many people are still resisting the project on the German side.

    ドイツ側ではまだ多くの人が抵抗している一方で

  • The excavators have already arrived on the Danish coast at a press conference at the offshore construction side.

    海洋建設側の記者会見では、すでに掘削機はデンマーク沿岸に到着しているという。

  • The company building the tunnel wants to demonstrate to international journalists that everything is going to plan and that there's no turning back.

    トンネルを建設している会社は、すべてが計画通りに進み、後戻りできないことを国際的なジャーナリストに証明したいと考えている。

  • You can see here there's a large gap over there and take a dip gap.

    向こうに大きなギャップがあるのがここでわかりますし、ディップギャップを取ることができます。

  • There you'll go.

    そこに行くんだ

  • Toe scope.

    つま先のほうき。

  • The biggest working harbor in Europe, is currently being built on the coast of the Danish island of Lowland just for the tunnel project.

    ヨーロッパで最大の作業港は、現在、トンネルプロジェクトのためだけにデンマークのローランド島の海岸に建設されています。

  • The Danish construction firm thinks that the criticism by the German environmentalists is exaggerated.

    デンマークの建設会社は、ドイツの環境保護主義者の批判は誇張されていると考えている。

  • We are taking environmental concerns very seriously and we have actually designed the project to minimize any impact we may have on the environment.

    私たちは環境への配慮を非常に真剣に考えており、実際に設計してみたところ、環境への影響を最小限に抑えることができました。

  • Anytime we're working, there will be a special vessels sailing around the construction side on, uh taking different measurements.

    我々が仕事をしている時はいつでも、特別な船が建設側の周りを航海していて、あー、別の測定をしています。

  • For instance, for sedimentation in the water, the company presents its vision of the future with coffee and snacks.

    例えば、水中での沈殿物については、コーヒーとスナックで未来のビジョンを提示しています。

  • The tunnel won't be drilled.

    トンネルは掘削されない

  • Instead, huge concrete construction elements will be joined together on the seabed.

    その代わりに、巨大なコンクリートの建設要素が海底で接合されます。

  • The world's longest immersed tunnel would link Germany and Denmark with journey times of just 10 minutes.

    世界最長の浸水トンネルは、ドイツとデンマークをわずか10分で結ぶ。

  • Denmark's economy expects the billion euro project will boost growth people in the port of what we have and also hope for a significant financial boost from the tunnel.

    デンマークの経済は、10 億ユーロのプロジェクトは、我々 が持っているもののポートの成長の人々 を後押しし、またトンネルからの重要な財政的な後押しを期待しています。

  • New investments and thousands of construction workers would revive the small town and could help generate much needed business for the town's only pub.

    新たな投資と何千人もの建設労働者が小さな町を復活させ、町で唯一のパブに必要とされるビジネスを生み出すことができるだろう。

  • Its owner, daughter Brown, is excited about the plans.

    そのオーナーである娘のブラウンは、その計画に興奮している。

  • Locals are really optimistic the project will bring many workers over the next 10 years, which will generate more revenue for local businesses.

    地元の人々は、プロジェクトが地元企業のためのより多くの収入を生成する次の10年間で多くの労働者をもたらすだろうと本当に楽観的です。

  • Construction company is doing a good job protecting the environment and keeping in touch with locals.

    建設会社は、環境を守り、地元の人たちとの交流を大切にしながら、良い仕事をしています。

  • But over on the German side, the mood is a very different one.

    しかし、ドイツ側では、雰囲気が大きく変わっています。

  • These blue crosses, which can be seen in many places, symbolize the protest against the tunnel.

    各地で見られるこの青い十字架は、トンネルへの抗議を象徴しています。

  • Most residents on the island of Faymann opposed the tunnel.

    フェイマン島の住民のほとんどがトンネルに反対していた。

  • They fear it will ruin its a dilla charm and deter tourists.

    彼らはそれがそのディラの魅力を台無しにし、観光客を抑止することを恐れています。

  • Karina Woman rents out holiday apartments She's worried our island will suffocate and all the dust, pollution and noise we found that now, during the coronavirus pandemic, many people especially appreciate com getaways like this, but they will become even rarer if our little island is destroyed.

    カリーナの女性は、休日のアパートを借りている 彼女は私たちの島が窒息し、すべての粉塵、汚染や騒音を心配している我々は今、コロナウイルスのパンデミックの間に、多くの人々は特にこのようなcomのgetawaysを感謝していますが、彼らは私たちの小さな島が破壊されている場合は、さらに希少になることがわかった。

  • Back to fishermen got Hansen.

    漁師に戻って ハンセンを捕まえた

  • He had hoped legal action would block the construction project, but the environmentalists claims were rejected at the highest level.

    彼は法的措置によって建設計画が阻止されることを期待していたが、環境保護主義者の主張は最高レベルで却下された。

  • E don't understand how something like this could be possible in this day and age, and I don't understand our lawmakers who were refusing to stand up and say Stop this, we can't be doing this.

    今の時代にこんなことが可能なのか理解できませんし、議員たちが「やめてくれ、こんなことはできない」と立ち上がるのを拒否していたのも理解できません。

  • The small island of Faymann versus a large scale transport project.

    フェイマンの小島対大規模輸送プロジェクト。

  • The tunnel, designed to bring people closer together is causing much unrest in this border region.

    人々の距離を縮めるために設計されたトンネルは、この国境地帯で多くの不安を引き起こしています。

gonna get.

得ることができます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 トンネル 建設 デンマーク バルト プロジェクト 環境

ドイツとデンマークを結ぶトンネルが物議を醸す|Focus on Europe (A controversial tunnel to connect Germany and Denmark | Focus on Europe)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 22 日
動画の中の単語