字幕表 動画を再生する
We live in an incredibly busy world.
翻訳: Yoshiaki Fujita 校正: Naoki Funahashi
The pace of life is often frantic, our minds are always busy,
私たちは信じられないほど 忙しい世界に生きています
and we're always doing something.
そのペースはしばしば狂乱的で 心は常に忙しいです
So with that in mind, I'd like you just to take a moment
そして常に何かしています
to think, when did you last take any time to do nothing?
このことを頭において 少しの間考えてみてください
Just 10 minutes, undisturbed?
皆さんが何もしなかったのは いつが最後ですか?
And when I say nothing, I do mean nothing.
10分間 平静だったのはいつでしょう?
So that's no emailing, texting, no Internet,
ここで言う何もしないとは
no TV, no chatting, no eating, no reading,
メール メッセージ インターネットはせず
not even sitting there reminiscing about the past
テレビ おしゃべり 食事 読書もせず
or planning for the future.
過去を振り返ったり 将来も見据えず
Simply doing nothing.
本当に何もしないことを意味します
I see a lot of very blank faces. (Laughter)
ただ何もしないんです
My thinking is, you probably have to go a long way back.
皆さん 呆れた顔をしていますね(笑)
And this is an extraordinary thing, right?
ずいぶん昔ではないですか
We're talking about our mind.
こんなのおかしいですよね?
The mind, our most valuable and precious resource,
こんな心持ちでいいんでしょうか
through which we experience every single moment of our life,
心というものは 最も価値のある かけがえの無い財産であり
the mind that we rely upon
人生の一瞬一瞬は 心を通じて経験するんです
to be happy, content, emotionally stable as individuals,
個人としての幸せ 満足感
and at the same time to be kind and thoughtful
感情状態も心によって決まります
and considerate in our relationships with others.
それと同時に心は
This is the same mind that we depend upon
人間関係における親切心や 思いやりにも影響を与えます
to be focused, creative, spontaneous,
また 私たちが集中したり
and to perform at our very best in everything that we do.
創造的になったり 自発的になるとき
And yet, we don't take any time out to look after it.
そしてベストを尽くそうとするとき この心というものを頼りにします
In fact, we spend more time looking after our cars,
しかし 私たちは自分の心を 気遣う時間を設けていません
our clothes and our hair than we
その代わり 車やファッションには
— okay, maybe not our hair, but you see where I'm going.
たくさんの時間を使うんです
The result, of course, is that we get stressed.
だいたいの人がこんな感じでしょう
You know, the mind whizzes away like a washing machine
その結果として当然 ストレスが溜まります
going round and round, lots of difficult, confusing emotions,
心は洗濯機のように 勢いよく回っており
and we don't really know how to deal with that,
難しくてややこしい感情の渦に飲まれ
and the sad fact is that we are so distracted
どうやって抜け出すかも 分からないんです
that we're no longer present in the world in which we live.
悲しいことに 私たちの心は阻害され
We miss out on the things that are most important to us,
もはや現実世界には 存在しないんです
and the crazy thing is that everybody just assumes,
自分にとって 最も重要なことを見失っています
well, that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.
おかしなことに誰もが 憶測で動いており
That's really not how it has to be.
人生という名のもと ただ順応せざるを得ません
So I was about 11 when I went along
これはあるべき姿ではありません
to my first meditation class.
11歳くらいのとき
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,
瞑想のクラスに はじめて参加しました
the sitting cross-legged on the floor,
信じ難いですが まさに想像通りの環境でした
the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,
脚を組んで床に座る人
but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
お香やハーブティーなんかもあり 菜食主義も徹底していました
I'd also seen a few kung fu movies, and secretly
母も参加していましたし 私も興味を持ったので一緒に続けました
I kind of thought I might be able to learn how to fly,
同じ時期に カンフー映画も見ていて
but I was very young at the time.
密かに 空の飛び方を 学ぼうとしていました
Now as I was there, I guess, like a lot of people,
とても幼かったのですね
I assumed that it was just an aspirin for the mind.
今の私がそこにいれば きっと皆さんのように
You get stressed, you do some meditation.
瞑想を単なる心の鎮痛剤だと 思うでしょう
I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,
ストレスを感じると瞑想を行います
until I was about 20, when a number of things happened
瞑想が何かしらの予防になるとは
in my life in quite quick succession,
20歳になるまで思いもしませんでした
really serious things which just flipped my life upside down
その頃 私の人生の中で たくさんの出来事が度々起こり
and all of a sudden I was inundated with thoughts,
人生を当にひっくり返すほど 深刻だったのです
inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.
私の頭の中は 思考と難しい感情であふれ
Every time I sort of pushed one down,
対処する術も分かりませんでした
another one would just sort of pop back up again.
1つを対処しても
It was a really very stressful time.
別の問題が浮上するんです
I guess we all deal with stress in different ways.
とてもストレスを感じた時期でした
Some people will bury themselves in work,
私たちは皆 それぞれの方法で ストレスに対処すると思います
grateful for the distraction.
仕事に没頭する人もいるでしょう
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
すばらしい気の紛らわし方です
Some people hit the bottle, start taking medication.
友達や家族と話し 支えを求める人もいます
My own way of dealing with it was to become a monk.
薬の処方を求める人もいます
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,
私の場合は 僧侶になりました
I became a monk, and I started studying meditation.
大学を辞めて ヒマラヤへ向かいました
People often ask me what I learned from that time.
僧侶となって 瞑想の勉強を始めたんです
Well, obviously it changed things.
何を学んだのか とよく聞かれます
Let's face it, becoming a celibate monk
言うまでもなく 物事を見る目が変わりました
is going to change a number of things.
禁欲主義の僧侶になることで
But it was more than that.
たくさんの事が変わったんです
It taught me -- it gave me a greater appreciation,
それだけではありません
an understanding for the present moment.
今この瞬間を尊ぶこと そして理解することを
By that I mean not being lost in thought,
学ぶことができました
not being distracted,
思考に明け暮れず
not being overwhelmed by difficult emotions,
気を紛らわさず
but instead learning how to be in the here and now,
困難な感情に圧倒されず
how to be mindful, how to be present.
今ここにどんな状態でいるか どのように意識するか
I think the present moment is so underrated.
どのように存在するかを 学んでいました
It sounds so ordinary, and yet we spend so little time
今この瞬間 というのは 過小評価され過ぎています
in the present moment that it's anything but ordinary.
言葉は平凡ですが 今という 普通とは程遠い瞬間を
There was a research paper that came out of Harvard,
ほとんど意識していないんです
just recently, that said on average our minds
ハーバード大学の発表によると
are lost in thought almost 47 percent of the time.
私たちの心は 平均して
Forty-seven percent.
47%の時間も 途方に暮れています
At the same time, this sort of constant mind-wandering
47%ですよ
is also a direct cause of unhappiness.
このように 心が彷徨い続けていると
Now we're not here for that long anyway,
不幸の直接的な原因ともなります
but to spend almost half of our life lost in thought
私たちの寿命は そんなに長くないのに
and potentially quite unhappy,
人生の半分を 途方に暮れて過ごし
dunno, it just kind of seems tragic, actually,
その結果 不幸な人生を終えます
especially when there's something we can do about it,
悲劇と呼ぶべきかは疑問です
when there's a positive, practical, achievable,
特に今回の場合 対処方法があり
scientifically proven technique
思慮深く 気紛れもしない 健康的な心をもてるからです
which allows our mind to be more healthy,
思慮深く 気紛れもしない 健康的な心をもてるからです
to be more mindful and less distracted.
この方法は 明確かつ実用性もあり
And the beauty of it is that even though
実現可能であると科学的に証明された テクニックなんです
it need only take about 10 minutes a day,
このテクニックの 素晴らしいところは
it impacts our entire life.
1日あたり10分程の時間で
But we need to know how to do it.
人生を変えられることです
We need an exercise. We need a framework
ただ コツを覚える必要があります
to learn how to be more mindful.
練習が必要で 意識する方法を学ぶための
That's essentially what meditation is.
フレームワークも必要です
It's familiarizing ourselves with the present moment.
これが瞑想というもので
But we also need to know how to approach it
今この瞬間を 理解するのに役立ちます
in the right way to get the best from it.
また 今という瞬間から 最良を得るための
And that's what these are for, in case you've been wondering,
アプローチ方法も 学ぶ必要があります
because most people assume
瞑想はこのためにあるんです
that meditation is all about stopping thoughts,
何故なら多くの人々が 瞑想は思考を止めることだとか
getting rid of emotions, somehow controlling the mind,
感情を捨てたり 心を抑制することだと
but actually it's quite different from that.
思っているようですが
It's more about stepping back,
実際には全然違います
seeing the thought clearly,
瞑想とは一歩下がって
witnessing it coming and going, emotions coming and going
思考をはっきり理解することであり
without judgment, but with a relaxed, focused mind.
揺らめく思考や感情を 分別することなく
So for example, right now,
リラックスしたまま集中した心で 観察することなんです
if I focus too much on the balls, then there's no way
例えばもし私が今
that I can relax and talk to you at the same time.
ボールだけに集中し過ぎると
Equally, if I relax too much talking to you,
こうやって話すこともできません
then there's no way I can focus on the balls. I'm going to drop them.
同様に 話すことだけに 気を緩めすぎれば
Now in life, and in meditation, there'll be times
ボールは落っこちてしまいます
when the focus becomes a little bit too intense,
人生においても 瞑想においても
and life starts to feel a bit like this.
過度に集中することがあり
It's a very uncomfortable way to live life,
人生は窮屈になっていきます
when you get this tight and stressed.
ストレスがここまでくると
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much,
人生はとても苦しものになります
and things just become a sort of little bit like this.
一方 息抜きをし過ぎた場合でも
Of course in meditation — (Snores) —
こんな感じになっていきます
we're going to end up falling asleep.
もちろん 瞑想中に・・(いびき)
So we're looking for a balance, a focused relaxation
眠りに落ちることもあります
where we can allow thoughts to come and go
必要なのはバランスの取れた 集中的なくつろぎであり
without all the usual involvement.
これを実現出来れば 日々のいざこざから
Now, what usually happens when we're learning to be mindful
思考を開放できるんです
is that we get distracted by a thought.
私たちは普通 意識の仕方を学び始めると
Let's say this is an anxious thought.
思考によって 気が散ってしまいます
So everything's going fine, and then we see the anxious thought,
例えば 不安があるとします
and it's like, "Oh, didn't realize I was worried about that."
全てが順調な中で 不安なことを思い浮かべます
You go back to it, repeat it. "Oh, I am worried.
「そういえばあれを 心配していたっけ」
Oh, I really am worried. Wow, there's so much anxiety."
するとその考えに執着し
And before we know it, right,
「本当に心配でたまらない 不安だらけだ」 となります
we're anxious about feeling anxious.
それに気づくまでは
You know, this is crazy. We do this all the time,
私たちは 不安を感じることに 不安なんです
even on an everyday level.
おかしな話ですが
If you think about the last time, I dunno,
毎日のようによくあります
you had a wobbly tooth.
自分の歯がグラグラしたときを 考えてみてください
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
グラグラした歯に気づいてから
But what do you do every 20, 30 seconds?
その痛みに気づきませんでしたか?
(Mumbling) It does hurt. And we reinforce the storyline, right?
では30秒毎に何をしますか?
And we just keep telling ourselves,
(アウアウ・・・) 痛みますね そして痛い痛いと自信に語りかけるんです
and we do it all the time. And it's only in learning
これを毎回やるんです
to watch the mind in this way that we can start to let go
心の観察方法を学ぶだけで
of those storylines and patterns of mind.
このような心の負のサイクルを
But when you sit down and you watch the mind in this way,
取り除くことができます
you might see many different patterns.
落ち着いて心を観察すると、
You might find a mind that's really restless and --
色んな心の状態が分かります
the whole time.
常にゆとりのない心に
Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body
気づくかもしれません
when you sit down to do nothing and your mind feels like that.
何もせず じっとしているのに 興奮を感じたとしても
You might find a mind that's very dull
驚かないでください
and boring, and it's just, almost mechanical,
鈍くて 退屈な心に 気づくかもしれません
it just seems it's as if you're
起きて 仕事に行き 食べて 寝て また起きて・・と
getting up, going to work, eat, sleep, get up, work.
起きて 仕事に行き 食べて 寝て また起きて・・と
Or it might just be that one little nagging thought
まるで機械のようだと 感じるかもしれません
that just goes round and round and round your mind.
もしくは 1つの小さなことを 考えすぎた結果
Well, whatever it is, meditation offers
心の周りをぐるぐると 巡り回っているのかもしれません
the opportunity, the potential to step back
何にしても 瞑想によって
and to get a different perspective,
一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ
to see that things aren't always as they appear.
一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ
We can't change
外見とは必ずしも一致しない面を 見る機会を得られます
every little thing that happens to us in life,
私たちには 物事1つ1つを 変えることはできません
but we can change the way that we experience it.
私たちには 物事1つ1つを 変えることはできません
That's the potential of meditation, of mindfulness.
しかし 得られる経験は 変えられます
You don't have to burn any incense,
これが思慮に富んだ 瞑想の可能性なんです
and you definitely don't have to sit on the floor.
別にお香をたく必要はありませんし
All you need to do is to take 10 minutes out a day
床の上に座る必要もないです
to step back, to familiarize yourself with the present moment
必要なことは1日10分間 一歩身を引いて
so that you get to experience a greater sense
今この瞬間を理解するだけです
of focus, calm and clarity in your life.
そうすれば 人生において
Thank you very much. (Applause)
すばらしい集中力 平静さ そして 明晰さを感じ取ることができます