Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We live in an incredibly busy world.

    翻訳: Yoshiaki Fujita 校正: Naoki Funahashi

  • The pace of life is often frantic, our minds are always busy,

    私たちは信じられないほど 忙しい世界に生きています

  • and we're always doing something.

    そのペースはしばしば狂乱的で 心は常に忙しいです

  • So with that in mind, I'd like you just to take a moment

    そして常に何かしています

  • to think, when did you last take any time to do nothing?

    このことを頭において 少しの間考えてみてください

  • Just 10 minutes, undisturbed?

    皆さんが何もしなかったのは いつが最後ですか?

  • And when I say nothing, I do mean nothing.

    10分間 平静だったのはいつでしょう?

  • So that's no emailing, texting, no Internet,

    ここで言う何もしないとは

  • no TV, no chatting, no eating, no reading,

    メール メッセージ インターネットはせず

  • not even sitting there reminiscing about the past

    テレビ おしゃべり 食事 読書もせず

  • or planning for the future.

    過去を振り返ったり 将来も見据えず

  • Simply doing nothing.

    本当に何もしないことを意味します

  • I see a lot of very blank faces. (Laughter)

    ただ何もしないんです

  • My thinking is, you probably have to go a long way back.

    皆さん 呆れた顔をしていますね(笑)

  • And this is an extraordinary thing, right?

    ずいぶん昔ではないですか

  • We're talking about our mind.

    こんなのおかしいですよね?

  • The mind, our most valuable and precious resource,

    こんな心持ちでいいんでしょうか

  • through which we experience every single moment of our life,

    心というものは 最も価値のある かけがえの無い財産であり

  • the mind that we rely upon

    人生の一瞬一瞬は 心を通じて経験するんです

  • to be happy, content, emotionally stable as individuals,

    個人としての幸せ 満足感

  • and at the same time to be kind and thoughtful

    感情状態も心によって決まります

  • and considerate in our relationships with others.

    それと同時に心は

  • This is the same mind that we depend upon

    人間関係における親切心や 思いやりにも影響を与えます

  • to be focused, creative, spontaneous,

    また 私たちが集中したり

  • and to perform at our very best in everything that we do.

    創造的になったり 自発的になるとき

  • And yet, we don't take any time out to look after it.

    そしてベストを尽くそうとするとき この心というものを頼りにします

  • In fact, we spend more time looking after our cars,

    しかし 私たちは自分の心を 気遣う時間を設けていません

  • our clothes and our hair than we

    その代わり 車やファッションには

  • okay, maybe not our hair, but you see where I'm going.

    たくさんの時間を使うんです

  • The result, of course, is that we get stressed.

    だいたいの人がこんな感じでしょう

  • You know, the mind whizzes away like a washing machine

    その結果として当然 ストレスが溜まります

  • going round and round, lots of difficult, confusing emotions,

    心は洗濯機のように 勢いよく回っており

  • and we don't really know how to deal with that,

    難しくてややこしい感情の渦に飲まれ

  • and the sad fact is that we are so distracted

    どうやって抜け出すかも 分からないんです

  • that we're no longer present in the world in which we live.

    悲しいことに 私たちの心は阻害され

  • We miss out on the things that are most important to us,

    もはや現実世界には 存在しないんです

  • and the crazy thing is that everybody just assumes,

    自分にとって 最も重要なことを見失っています

  • well, that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.

    おかしなことに誰もが 憶測で動いており

  • That's really not how it has to be.

    人生という名のもと ただ順応せざるを得ません

  • So I was about 11 when I went along

    これはあるべき姿ではありません

  • to my first meditation class.

    11歳くらいのとき

  • And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,

    瞑想のクラスに はじめて参加しました

  • the sitting cross-legged on the floor,

    信じ難いですが まさに想像通りの環境でした

  • the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,

    脚を組んで床に座る人

  • but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.

    お香やハーブティーなんかもあり 菜食主義も徹底していました

  • I'd also seen a few kung fu movies, and secretly

    母も参加していましたし 私も興味を持ったので一緒に続けました

  • I kind of thought I might be able to learn how to fly,

    同じ時期に カンフー映画も見ていて

  • but I was very young at the time.

    密かに 空の飛び方を 学ぼうとしていました

  • Now as I was there, I guess, like a lot of people,

    とても幼かったのですね

  • I assumed that it was just an aspirin for the mind.

    今の私がそこにいれば きっと皆さんのように

  • You get stressed, you do some meditation.

    瞑想を単なる心の鎮痛剤だと 思うでしょう

  • I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,

    ストレスを感じると瞑想を行います

  • until I was about 20, when a number of things happened

    瞑想が何かしらの予防になるとは

  • in my life in quite quick succession,

    20歳になるまで思いもしませんでした

  • really serious things which just flipped my life upside down

    その頃 私の人生の中で たくさんの出来事が度々起こり

  • and all of a sudden I was inundated with thoughts,

    人生を当にひっくり返すほど 深刻だったのです

  • inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.

    私の頭の中は 思考と難しい感情であふれ

  • Every time I sort of pushed one down,

    対処する術も分かりませんでした

  • another one would just sort of pop back up again.

    1つを対処しても

  • It was a really very stressful time.

    別の問題が浮上するんです

  • I guess we all deal with stress in different ways.

    とてもストレスを感じた時期でした

  • Some people will bury themselves in work,

    私たちは皆 それぞれの方法で ストレスに対処すると思います

  • grateful for the distraction.

    仕事に没頭する人もいるでしょう

  • Others will turn to their friends, their family, looking for support.

    すばらしい気の紛らわし方です

  • Some people hit the bottle, start taking medication.

    友達や家族と話し 支えを求める人もいます

  • My own way of dealing with it was to become a monk.

    薬の処方を求める人もいます

  • So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,

    私の場合は 僧侶になりました

  • I became a monk, and I started studying meditation.

    大学を辞めて ヒマラヤへ向かいました

  • People often ask me what I learned from that time.

    僧侶となって 瞑想の勉強を始めたんです

  • Well, obviously it changed things.

    何を学んだのか とよく聞かれます

  • Let's face it, becoming a celibate monk

    言うまでもなく 物事を見る目が変わりました

  • is going to change a number of things.

    禁欲主義の僧侶になることで

  • But it was more than that.

    たくさんの事が変わったんです

  • It taught me -- it gave me a greater appreciation,

    それだけではありません

  • an understanding for the present moment.

    今この瞬間を尊ぶこと そして理解することを

  • By that I mean not being lost in thought,

    学ぶことができました

  • not being distracted,

    思考に明け暮れず

  • not being overwhelmed by difficult emotions,

    気を紛らわさず

  • but instead learning how to be in the here and now,

    困難な感情に圧倒されず

  • how to be mindful, how to be present.

    今ここにどんな状態でいるか どのように意識するか

  • I think the present moment is so underrated.

    どのように存在するかを 学んでいました

  • It sounds so ordinary, and yet we spend so little time

    今この瞬間 というのは 過小評価され過ぎています

  • in the present moment that it's anything but ordinary.

    言葉は平凡ですが 今という 普通とは程遠い瞬間を

  • There was a research paper that came out of Harvard,

    ほとんど意識していないんです

  • just recently, that said on average our minds

    ハーバード大学の発表によると

  • are lost in thought almost 47 percent of the time.

    私たちの心は 平均して

  • Forty-seven percent.

    47%の時間も 途方に暮れています

  • At the same time, this sort of constant mind-wandering

    47%ですよ

  • is also a direct cause of unhappiness.

    このように 心が彷徨い続けていると

  • Now we're not here for that long anyway,

    不幸の直接的な原因ともなります

  • but to spend almost half of our life lost in thought

    私たちの寿命は そんなに長くないのに

  • and potentially quite unhappy,

    人生の半分を 途方に暮れて過ごし

  • dunno, it just kind of seems tragic, actually,

    その結果 不幸な人生を終えます

  • especially when there's something we can do about it,

    悲劇と呼ぶべきかは疑問です

  • when there's a positive, practical, achievable,

    特に今回の場合 対処方法があり

  • scientifically proven technique

    思慮深く 気紛れもしない 健康的な心をもてるからです

  • which allows our mind to be more healthy,

    思慮深く 気紛れもしない 健康的な心をもてるからです

  • to be more mindful and less distracted.

    この方法は 明確かつ実用性もあり

  • And the beauty of it is that even though

    実現可能であると科学的に証明された テクニックなんです

  • it need only take about 10 minutes a day,

    このテクニックの 素晴らしいところは

  • it impacts our entire life.

    1日あたり10分程の時間で

  • But we need to know how to do it.

    人生を変えられることです

  • We need an exercise. We need a framework

    ただ コツを覚える必要があります

  • to learn how to be more mindful.

    練習が必要で 意識する方法を学ぶための

  • That's essentially what meditation is.

    フレームワークも必要です

  • It's familiarizing ourselves with the present moment.

    これが瞑想というもので

  • But we also need to know how to approach it

    今この瞬間を 理解するのに役立ちます

  • in the right way to get the best from it.

    また 今という瞬間から 最良を得るための

  • And that's what these are for, in case you've been wondering,

    アプローチ方法も 学ぶ必要があります

  • because most people assume

    瞑想はこのためにあるんです

  • that meditation is all about stopping thoughts,

    何故なら多くの人々が 瞑想は思考を止めることだとか

  • getting rid of emotions, somehow controlling the mind,

    感情を捨てたり 心を抑制することだと

  • but actually it's quite different from that.

    思っているようですが

  • It's more about stepping back,

    実際には全然違います

  • seeing the thought clearly,

    瞑想とは一歩下がって

  • witnessing it coming and going, emotions coming and going

    思考をはっきり理解することであり

  • without judgment, but with a relaxed, focused mind.

    揺らめく思考や感情を 分別することなく

  • So for example, right now,

    リラックスしたまま集中した心で 観察することなんです

  • if I focus too much on the balls, then there's no way

    例えばもし私が今

  • that I can relax and talk to you at the same time.

    ボールだけに集中し過ぎると

  • Equally, if I relax too much talking to you,

    こうやって話すこともできません

  • then there's no way I can focus on the balls. I'm going to drop them.

    同様に 話すことだけに 気を緩めすぎれば

  • Now in life, and in meditation, there'll be times

    ボールは落っこちてしまいます

  • when the focus becomes a little bit too intense,

    人生においても 瞑想においても

  • and life starts to feel a bit like this.

    過度に集中することがあり

  • It's a very uncomfortable way to live life,

    人生は窮屈になっていきます

  • when you get this tight and stressed.

    ストレスがここまでくると

  • At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much,

    人生はとても苦しものになります

  • and things just become a sort of little bit like this.

    一方 息抜きをし過ぎた場合でも

  • Of course in meditation — (Snores) —

    こんな感じになっていきます

  • we're going to end up falling asleep.

    もちろん 瞑想中に・・(いびき)

  • So we're looking for a balance, a focused relaxation

    眠りに落ちることもあります

  • where we can allow thoughts to come and go

    必要なのはバランスの取れた 集中的なくつろぎであり

  • without all the usual involvement.

    これを実現出来れば 日々のいざこざから

  • Now, what usually happens when we're learning to be mindful

    思考を開放できるんです

  • is that we get distracted by a thought.

    私たちは普通 意識の仕方を学び始めると

  • Let's say this is an anxious thought.

    思考によって 気が散ってしまいます

  • So everything's going fine, and then we see the anxious thought,

    例えば 不安があるとします

  • and it's like, "Oh, didn't realize I was worried about that."

    全てが順調な中で 不安なことを思い浮かべます

  • You go back to it, repeat it. "Oh, I am worried.

    「そういえばあれを 心配していたっけ」

  • Oh, I really am worried. Wow, there's so much anxiety."

    するとその考えに執着し

  • And before we know it, right,

    「本当に心配でたまらない 不安だらけだ」 となります

  • we're anxious about feeling anxious.

    それに気づくまでは

  • You know, this is crazy. We do this all the time,

    私たちは 不安を感じることに 不安なんです

  • even on an everyday level.

    おかしな話ですが

  • If you think about the last time, I dunno,

    毎日のようによくあります

  • you had a wobbly tooth.

    自分の歯がグラグラしたときを 考えてみてください

  • You know it's wobbly, and you know that it hurts.

    グラグラした歯に気づいてから

  • But what do you do every 20, 30 seconds?

    その痛みに気づきませんでしたか?

  • (Mumbling) It does hurt. And we reinforce the storyline, right?

    では30秒毎に何をしますか?

  • And we just keep telling ourselves,

    (アウアウ・・・) 痛みますね そして痛い痛いと自信に語りかけるんです

  • and we do it all the time. And it's only in learning

    これを毎回やるんです

  • to watch the mind in this way that we can start to let go

    心の観察方法を学ぶだけで

  • of those storylines and patterns of mind.

    このような心の負のサイクルを

  • But when you sit down and you watch the mind in this way,

    取り除くことができます

  • you might see many different patterns.

    落ち着いて心を観察すると、

  • You might find a mind that's really restless and --

    色んな心の状態が分かります

  • the whole time.

    常にゆとりのない心に

  • Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body

    気づくかもしれません

  • when you sit down to do nothing and your mind feels like that.

    何もせず じっとしているのに 興奮を感じたとしても

  • You might find a mind that's very dull

    驚かないでください

  • and boring, and it's just, almost mechanical,

    鈍くて 退屈な心に 気づくかもしれません

  • it just seems it's as if you're

    起きて 仕事に行き 食べて 寝て また起きて・・と

  • getting up, going to work, eat, sleep, get up, work.

    起きて 仕事に行き 食べて 寝て また起きて・・と

  • Or it might just be that one little nagging thought

    まるで機械のようだと 感じるかもしれません

  • that just goes round and round and round your mind.

    もしくは 1つの小さなことを 考えすぎた結果

  • Well, whatever it is, meditation offers

    心の周りをぐるぐると 巡り回っているのかもしれません

  • the opportunity, the potential to step back

    何にしても 瞑想によって

  • and to get a different perspective,

    一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ

  • to see that things aren't always as they appear.

    一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ

  • We can't change

    外見とは必ずしも一致しない面を 見る機会を得られます

  • every little thing that happens to us in life,

    私たちには 物事1つ1つを 変えることはできません

  • but we can change the way that we experience it.

    私たちには 物事1つ1つを 変えることはできません

  • That's the potential of meditation, of mindfulness.

    しかし 得られる経験は 変えられます

  • You don't have to burn any incense,

    これが思慮に富んだ 瞑想の可能性なんです

  • and you definitely don't have to sit on the floor.

    別にお香をたく必要はありませんし

  • All you need to do is to take 10 minutes out a day

    床の上に座る必要もないです

  • to step back, to familiarize yourself with the present moment

    必要なことは1日10分間 一歩身を引いて

  • so that you get to experience a greater sense

    今この瞬間を理解するだけです

  • of focus, calm and clarity in your life.

    そうすれば 人生において

  • Thank you very much. (Applause)

    すばらしい集中力 平静さ そして 明晰さを感じ取ることができます

We live in an incredibly busy world.

翻訳: Yoshiaki Fujita 校正: Naoki Funahashi

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます