字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Yolanda, what are we making today? ヨランダ、今日は何を作るの? Awesome. すげえな Meet Yolanda. ヨランダを紹介します。 She's from Beijing. 彼女は北京から来たんだ Inspired by the flavors of her childhood, 彼女の幼少期の味に触発されて in 2015, Yolanda opened up a jianbing food truck 2015年、ヨランダが開店したのは江陵のフードトラック in New York City called Flying Pig. フライングピッグと呼ばれるニューヨークで When you were growing up in Beijing, 北京で育った頃 was this very common? これはよくあることだったのでしょうか? On the streets? 路上で? Yeah, it's harder to find. ああ、探すのが大変だ。 Jianbing has been around in Tianjin for 600 years, 天津で600年の歴史を持つ「建坪」。 and the city is so proud of it that in 2018, と、2018年の市の自慢話になっています。 they launched a rubric with instructions 指示付きのルーブリックを発売しました on what an official jianbing should look like. 公式のジャンビンがどのように見えるべきかについて。 Here's how she makes them. 彼女がどうやって作っているかというと Traditionally, a pure mung bean-based batter 伝統的に、純粋な緑豆をベースにしたバッター is used to make the crepe. を使ってクレープを作ります。 Does that make a difference in the texture? 質感に違いがあるのかな? I see. そうなんですね。 Yours is primarily wheat and mung bean flour? あなたのは主に小麦粉と緑豆粉ですか? Okay. いいわよ And is it one egg per jianbing? また、雀荘1つにつき卵1個なのかな? So the egg is kind of the glue that 卵は接着剤のようなもので holds this whole thing together. この全体を支えているのは It's then brushed with a secret sauce そして、秘伝のタレでブラッシングします。 that's basically a combination of a sweet bean sauce 餡子との相性がいい and fermented bean paste. と発酵させた餡を使用しています。 She adds some scallions, cilantro, and this piece of fried dough, 彼女は、いくつかのネギ、コリアンダー、そしてこの揚げ生地を追加します。 which is called baocui in Chinese. 中国語ではバオクイと呼ばれています。 Now, that's usually it for a traditional jianbing, さて、伝統的な雀荘は大体これで終わりですね。 but Yolanda takes her pancakes a couple steps further. しかし、ヨランダは彼女のパンケーキを数歩先に進めます。 In this version, she adds lettuce and a delicious slab of pork. このバージョンでは、彼女はレタスとおいしい豚肉のスラブを追加します。 And this version has crayfish, そして、このバージョンにはザリガニがいます。 a summer staple in China. 中国の夏の定番。 Flying Pig was considered one of the first jianbing vendors フライングピッグは、最初の江平商人の一人と考えられていました。 in New York City. ニューヨークで Today, the northern Chinese street snack is a common sight 今日では、中国の北方街道のおやつによく見かける in not only New York, ニューヨークだけでなく but California and Texas as well. しかし、カリフォルニアやテキサスでも And the variations are endless. そして、そのバリエーションは無限大。 So Yolanda's version of jianbing was actually really, really good. だからヨランダ版のジャンビンは、実はすごく良かったんですよ。 I'm not used to having crayfish or braised pork in a jianbing, ザリガニとか豚の煮付けとかは、雀荘で食べるのには慣れていません。 but that was a really amazing addition. が、それは本当に素晴らしい追加でした。 To be honest, before going up there to northern China, ぶっちゃけ、中国北部に行く前に I didn't know that much about northern Chinese food. 北国の中華料理はそこまで知りませんでした。 But I actually really like it, でも、実はすごく好きなんです。 and we're going to be rolling out more stories もっと多くのストーリーを展開していく予定です。 on food from Beijing and Tianjin. 北京と天津の食べ物について。 And don't forget to subscribe @Goldthread2. そして、@Goldthread2の購読を忘れずに。
B2 中上級 日本語 北京 ピッグ ニューヨーク すごく バージョン クレープ NYCのフードトラックの創業者が中華クレープを次のレベルに引き上げた方法 (How An NYC Food Truck Founder Took a Chinese Crepe to the Next Level) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語