Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Boeing won approval from U.

    ボーイングは米国の承認を得た。

  • S regulators on Wednesday to put its 737 max back in the skies.

    水曜日のS規制当局は、空に戻ってその737最大を置くために。

  • It comes after the jet was grounded last year following two fatal crashes.

    昨年の2つの致命的な事故の後、ジェット機が着陸した後のことです。

  • 346 people were killed within five months in 2018 and 2019 when to Max planes crashed in Indonesia and Ethiopia.

    インドネシアとエチオピアでトゥーマックスの飛行機が墜落した2018年と2019年の5ヶ月間に346人が死亡した。

  • He led to scores of investigations and cost the company around $20 billion.

    彼は調査のスコアを導き、会社には200億ドルほどの費用がかかりました。

  • The subsequent 20 month grounding has been the longest in commercial aviation history.

    その後の20ヶ月間の着陸は、民間航空史上最長となっています。

  • The Federal Aviation Administration will now demand new pilot training and software upgrades to deal with a store prevention system called M CAS.

    連邦航空局は今、M CASと呼ばれる店舗予防システムに対処するための新しいパイロットトレーニングとソフトウェアのアップグレードを要求します。

  • In both crashes, M CAS repeatedly shove down the jets noses.

    どちらのクラッシュでも、M CASはジェット機の鼻を何度も押し倒しています。

  • Pilots struggled to regain control.

    パイロットはコントロールを取り戻すために奮闘した。

  • The F A A has also said it would no longer allow Boeing to sign off on the airworthiness of some 450 already built 737 maxes.

    F A Aはまた、ボーイング社がすでに450機の737型機の耐空性についてサインオフすることを許さないと述べています。

  • Instead, it plans on in person inspections that could take a year, or mawr to complete.

    その代わりに、1年、または完了するまでにmawrがかかる可能性のある対面検査を計画しています。

  • Since the planes grounding a number of probes of heavily criticized Boeing's development of the max, A report by the U.

    ボーイング社の開発を激しく批判したプローブの数を着陸させた飛行機は、最大であることから、U.S.A.の報告書。

  • S House of Representatives said it made faulty design and performance assumptions.

    S衆議院は、設計と性能の前提に誤りがあったと述べた。

  • It also said Boeing concealed the very existence of them cats from 737 max pilots.

    それはまた、ボーイングは737 maxのパイロットからそれらの猫の非常に存在を隠していたと述べた。

  • It accused the plane maker of withholding crucial information from the A, its customers and 737 max pilots.

    それは、飛行機メーカーがA、その顧客、737 MAXパイロットから重要な情報を隠していたことを非難した。

  • With the return to service now confirmed, Boeing is taking no chances, sources said.

    現在、ボーイング社はサービスへの復帰を確認しており、チャンスを逃すことはないと情報筋は述べています。

  • The company will run a 24 hour war room to keep track of all Max flights for issues that could impact the Jets return.

    同社は、ジェッツ復帰に影響を与える可能性のある問題については、24時間体制でマックスの全便を把握するためのウォー・ルームを運営するとしている。

Boeing won approval from U.

ボーイングは米国の承認を得た。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます