Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In 2016, astronaut Scott Kelly returned to Earth

    2016年、宇宙飛行士スコット・ケリーが地球に帰還

  • after nearly a year on the International Space Station.

    国際宇宙ステーションでの1年近くの経験を経て

  • But when he came back, he was 2 inches taller.

    しかし、戻ってきた時には身長が2インチ伸びていました。

  • So, what exactly happened up there,

    何があったんだ?

  • and what does that mean for the future of space travel?

    そして、それは宇宙旅行の未来にとって何を意味するのでしょうか?

  • If you're planning a trip to the International

    に旅行を計画しているならば、国際的な

  • Space Station, be prepared to feel weightless.

    宇宙ステーション、無重力を感じることを覚悟してください。

  • The station orbits the planet every 90 minutes,

    ステーションは90分ごとに惑星を周回しています。

  • moving at more than 17,000 miles per hour.

    時速17,000マイル以上で移動しています。

  • That's 30 times faster than a commercial jet aircraft.

    民間ジェット機の30倍の速さですね。

  • As a result, astronauts on board live in a constant state

    その結果、宇宙飛行士は船内で一定の状態で生活しています。

  • of free fall, or weightlessness.

    自由落下、または無重力の

  • Garrett Reisman: Being up there in microgravity is awesome.

    ギャレット・ライズマン微小重力の中にいることは素晴らしいことです。

  • It's, like, the coolest thing,

    最高にかっこいいんだけどね。

  • because it's like you have the power to fly.

    だって空を飛ぶ力を持っているようなものだから。

  • Narrator: That's Garrett Reisman,

    ナレーターギャレット・ライスマンだ

  • a former NASA astronaut who's logged 107 days in space.

    元NASAの宇宙飛行士で宇宙に107日も滞在していた人だ

  • There are a few immediate side effects, he says,

    即効性のある副作用がいくつかあるそうです。

  • when you first experience microgravity.

    微小重力を初めて体験したとき

  • Reisman: So the first thing you really feel is

    リースマンだから、最初に実感するのは

  • you feel kinda sick.

    気分が悪くなってきた

  • You don't feel very good those first couple days.

    最初の2、3日は気分が悪くて

  • It's kinda like being airsick or seasick.

    空気酔いや船酔いに似ています。

  • We call it space-adaptation sickness.

    私たちはそれを宇宙適応症と呼んでいます。

  • Your vestibular system, your organs

    あなたの前庭システム、あなたの臓器

  • that provide information to the brain

    脳に情報を提供する

  • about your rotation and your acceleration,

    あなたの回転と加速度について

  • they're not working that great without being in gravity.

    重力がないと大した働きをしていません。

  • Narrator: Without gravity working on your body,

    ナレーター重力が体に働かずに

  • your bones and muscles start to break down, too.

    骨や筋肉も壊れ始めます。

  • In fact, bone density drops by over 1% per month.

    実際、骨密度は1ヶ月で1%以上低下します。

  • By comparison, the rate of bone loss

    それに比べて、骨の減少率は

  • for elderly men and women is around 1% to 1.5% per year.

    年配の男女では年間1%~1.5%程度。

  • And, because it doesn't take much effort

    また、手間がかからないので

  • to float through space,

    を使って空間を浮遊させることができます。

  • your muscles lose strength and endurance pretty quickly.

    筋力と持久力はすぐに落ちます。

  • Reisman: You have to work out every day.

    リースマン毎日鍛えないといけない。

  • So, they scheduled two hours a day pretty much every day

    だから、彼らはかなり毎日、1日2時間を予定していました。

  • while I was on the space station for working out.

    宇宙ステーションで体を鍛えている間に

  • What we found was, if you do enough resistive exercise,

    わかったことは、十分に抵抗運動をしていれば

  • you can halt the effects of the bone loss

    骨折の影響を食い止めることができます

  • and the muscle atrophy.

    と筋肉を萎縮させてしまいます。

  • Narrator: Without gravity pulling them down,

    ナレーター重力に引っ張られることなく

  • fluids pool in the body, tricking it into thinking

    溜飲が下がる

  • it's carrying too much water.

    水の量が多すぎる

  • As a result, astronauts have to pee...

    その結果、宇宙飛行士はおしっこをしなければなりません。

  • a lot.

    沢山の

  • This makes it easy for them to get dehydrated

    これでは脱水症状になりやすい

  • and develop kidney stones.

    と腎結石を発症します。

  • Reisman: So, you have a shift in your fluid.

    リースマン液体がシフトしているんですね。

  • A lot of the blood volume that normally is down in your legs

    普段から足に溜まっている血液量がダウンしていることが多い

  • ends up up here, and your chest kinda puffs up

    ここまで来たら胸が膨らむぞ

  • and your face puffs up, and you can see it.

    と顔を膨らませてみると

  • If you look at pictures of us on the space station,

    宇宙ステーションにいる私たちの写真を見たら

  • it looks like we put on some weight or something

    なんか太ったみたいだな

  • and we're all puffed up.

    とか言って、みんなでふてくされています。

  • Narrator: Swelling in the upper body

    ナレーターさん上半身のむくみ

  • puts pressure on the eyes as well,

    目にも負担がかかります。

  • which can cause vision problems.

    視力低下の原因となることがあります。

  • Reisman: A lot of us, including myself,

    リースマン私も含めて多くの人が

  • had a shift in our vision while we're up in space.

    宇宙にいる間に視野が変わったんだ

  • You start out, everything was fine,

    最初は何も問題なかったのに

  • and all of a sudden things get blurry.

    と突然ぼやいてしまう。

  • We could see the effects of it.

    その効果を実感することができました。

  • We could see swelling in the optic nerve,

    視神経に腫れが見られました。

  • we could see folds in the cornea,

    角膜にひだがあるのがわかりました。

  • but we're still not 100% sure

    といっても100%とは言い切れない

  • exactly what's causing it and how to stop it.

    原因とそれを止める方法を正確に説明します。

  • Narrator: With all the challenges of space travel,

    ナレーター宇宙旅行の課題を抱えて

  • one benefit is you actually get taller.

    一つの利点は、実際に背が高くなることです。

  • Reisman: So, yes, you do get taller when you go to space.

    リースマンそうですね、宇宙に行くと背が高くなりますよね。

  • It's the whole reason I signed up for this job.

    それがこの仕事に応募した理由です。

  • Your spine is being compressed by gravity.

    あなたの背骨は重力で圧迫されています。

  • So, when you go into the microgravity environment

    だから、無重力環境に入ると

  • and you no longer have any kind of compressive loads

    圧縮荷重が無くなります。

  • on the spine at all, it stretches.

    背骨の上では全く伸びません。

  • I grew about an inch.

    センチほど成長しました。

  • Astronaut: Woo-hoo!

    宇宙飛行士。ウーホー!

  • Narrator: Without gravity working against it,

    ナレーター重力に逆らうことなく

  • the heart doesn't have to work as hard

    心に力は要らない

  • to pump blood throughout the body.

    全身に血液を送り込むために

  • Over time, this could lead to the heart

    時間が経つにつれ、心臓に影響を与える可能性があります。

  • actually decreasing in size.

    実際には小さくなっています。

  • Reisman: There is an effect on the cardiovascular system

    ライズマン循環器系への影響があります

  • about being up in space.

    宇宙にいることについて

  • So you do get a reduced aerobic capability.

    だから、有酸素運動の能力が低下してしまうのです。

  • You can be in great shape,

    調子に乗ることができます。

  • and after being up in space for a couple days,

    そして、数日間宇宙にいた後。

  • you might get on the treadmill, and you might be like,

    トレッドミルに乗って、みたいな感じになるかもしれません。

  • "Man, I must not have been hitting the gym."

    "ジムに行ってなかったに違いない"

  • Narrator: The immune system also takes a hit.

    ナレーターさん。免疫システムも打撃を受ける。

  • Researchers discovered that a lack of gravity

    研究者が発見したのは、重力がないこと

  • weakens the functions of T cells,

    T細胞の機能を弱める。

  • which play a crucial role in fighting off diseases.

    病気を撃退するために重要な役割を果たしています。

  • Another concern is cosmic radiation.

    もう一つの懸念は、宇宙放射線です。

  • Astronauts on the station are exposed

    ステーションの宇宙飛行士がさらされている

  • to over 10 times the amount of radiation

    10倍以上の放射線量に

  • that we get on Earth.

    私たちが地球上で得るもの

  • Reisman: At a couple hundred miles,

    リースマン数百マイルで

  • we're well above the atmosphere,

    大気圏の上の方にいる

  • but we're still well below the magnetic field of the Earth.

    しかし、地球の磁場よりもはるかに下にあります。

  • But we still get a large bit of protection

    しかし、私たちはまだ大きな保護を得ることができます

  • from that magnetic field.

    その磁場から

  • In fact, you could tell, because when you close your eyes,

    実際、目を閉じればわかるでしょう。

  • you see little lightning bolts,

    小さな稲妻が見える

  • and that's actually a result of some of the radiation

    それは実際には放射線の一部の結果です

  • hitting your eyeballs and releasing photons.

    目玉に当たって光子を放出する。

  • Narrator: Artificial shielding on the ISS

    ナレーター国際宇宙ステーションの人工遮蔽

  • only partially protects astronauts from harsh radiation,

    過酷な放射線から宇宙飛行士を守るのは、部分的なものに過ぎません。

  • leaving them more susceptible to cancer

    癌になりやすい

  • and other diseases later in life.

    や他の病気を後回しにしてしまうことがあります。

  • Finally, astronauts must also be able to handle

    最後に、宇宙飛行士はまた、以下を処理することができなければなりません。

  • the psychological challenges of confinement and isolation.

    監禁と隔離の心理的課題。

  • Reisman: So, there is a psychological aspect

    リースマン心理的な側面があるんですね

  • to being in space, both because of the fact

    宇宙にいることに

  • that you're isolated from the rest of humanity,

    他の人間から孤立していることを

  • it was really strange to be looking out the window

    窓の外を見ているのが不思議だった

  • at billions of people down there

    幾億人もの人々を見て

  • that had no way to get to me.

    私の元には届かなかった

  • When I was there, I only had two crewmates

    私がいた頃はクルーは2人しかいませんでした。

  • at a time on the space station,

    宇宙ステーションで一度に

  • so if you don't get along with somebody,

    だから誰かと仲良くしないと

  • that could be bad, because you don't have

    それは悪いことかもしれません。

  • too many choices there in making new friends.

    新しい友達を作るには選択肢が多すぎる

  • Narrator: And, without a 24-hour sleep cycle,

    ナレーターです。そして、24時間睡眠サイクルなしで

  • astronaut circadian rhythm is thrown off,

    宇宙飛行士の概日リズムが狂っている。

  • which can cause more stress and lead to sleep disorders.

    ストレスが溜まりやすくなり、睡眠障害につながる可能性があります。

  • Reisman: You're taking jet lag to a whole nother extreme.

    リースマン時差ボケを極端にしているな

  • Well, the weird thing is that you go around the planet

    まあ、変なのは地球を一周して

  • once every hour and a half.

    1時間半に1回

  • So every 45 minutes, the sun is either rising or setting.

    つまり、45分ごとに太陽が昇るか沈むかのどちらかになるわけです。

  • So you can't, like, tell what time it is

    だから、何時だか分からないんだよ

  • by looking out the window.

    窓の外を見ることで

  • Narrator: So, what does all this mean

    ナレーターで、これはどういう意味なんだ?

  • for the future of space travel?

    宇宙旅行の未来のために?

  • Well, a trip to Mars would expose astronauts

    火星への旅は、宇宙飛行士を晒すことになる

  • to even more dangers than those

    それ以上の危険に

  • on the International Space Station.

    国際宇宙ステーションで

  • They would face higher levels of radiation,

    彼らはより高いレベルの放射線に直面することになる。

  • shifting gravity fields, and longer travel times,

    重力場が移動し、移動時間が長くなる。

  • which would compound all of the negative effects

    否定的な影響をすべて複合化することになる

  • of space on the human body and mind.

    人体と心に及ぼす空間の影響

  • Reisman: I think the biggest issue we gotta deal with

    ライズマン:私たちが対処しなければならない最大の問題だと思います。

  • is the radiation.

    は放射線です。

  • We don't know precisely what that exact radiation

    正確な放射線が何なのかは分かりませんが

  • does to human beings.

    が人間にすること。

  • But what does gamma rays or what does heavy ions,

    しかし、ガンマ線や重イオンは何をしているのか。

  • what do they do human tissue?

    人間の組織をどうするの?

  • We don't really know.

    私たちは本当に知らない。

  • Narrator: Right now, NASA and other research organizations

    ナレーター今、NASAをはじめとする研究機関が

  • are working to develop better technology

    は、より良い技術の開発に取り組んでいます。

  • that protects astronauts against these hazards,

    これらの危険から宇宙飛行士を守るために

  • so maybe one day humans might make it to Mars.

    いつか人類が火星に到達する日が来るかもしれない。

In 2016, astronaut Scott Kelly returned to Earth

2016年、宇宙飛行士スコット・ケリーが地球に帰還

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます