字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In 2016, astronaut Scott Kelly returned to Earth 2016年、宇宙飛行士スコット・ケリーが地球に帰還 after nearly a year on the International Space Station. 国際宇宙ステーションでの1年近くの経験を経て But when he came back, he was 2 inches taller. しかし、戻ってきた時には身長が2インチ伸びていました。 So, what exactly happened up there, 何があったんだ? and what does that mean for the future of space travel? そして、それは宇宙旅行の未来にとって何を意味するのでしょうか? If you're planning a trip to the International に旅行を計画しているならば、国際的な Space Station, be prepared to feel weightless. 宇宙ステーション、無重力を感じることを覚悟してください。 The station orbits the planet every 90 minutes, ステーションは90分ごとに惑星を周回しています。 moving at more than 17,000 miles per hour. 時速17,000マイル以上で移動しています。 That's 30 times faster than a commercial jet aircraft. 民間ジェット機の30倍の速さですね。 As a result, astronauts on board live in a constant state その結果、宇宙飛行士は船内で一定の状態で生活しています。 of free fall, or weightlessness. 自由落下、または無重力の Garrett Reisman: Being up there in microgravity is awesome. ギャレット・ライズマン微小重力の中にいることは素晴らしいことです。 It's, like, the coolest thing, 最高にかっこいいんだけどね。 because it's like you have the power to fly. だって空を飛ぶ力を持っているようなものだから。 Narrator: That's Garrett Reisman, ナレーターギャレット・ライスマンだ a former NASA astronaut who's logged 107 days in space. 元NASAの宇宙飛行士で宇宙に107日も滞在していた人だ There are a few immediate side effects, he says, 即効性のある副作用がいくつかあるそうです。 when you first experience microgravity. 微小重力を初めて体験したとき Reisman: So the first thing you really feel is リースマンだから、最初に実感するのは you feel kinda sick. 気分が悪くなってきた You don't feel very good those first couple days. 最初の2、3日は気分が悪くて It's kinda like being airsick or seasick. 空気酔いや船酔いに似ています。 We call it space-adaptation sickness. 私たちはそれを宇宙適応症と呼んでいます。 Your vestibular system, your organs あなたの前庭システム、あなたの臓器 that provide information to the brain 脳に情報を提供する about your rotation and your acceleration, あなたの回転と加速度について they're not working that great without being in gravity. 重力がないと大した働きをしていません。 Narrator: Without gravity working on your body, ナレーター重力が体に働かずに your bones and muscles start to break down, too. 骨や筋肉も壊れ始めます。 In fact, bone density drops by over 1% per month. 実際、骨密度は1ヶ月で1%以上低下します。 By comparison, the rate of bone loss それに比べて、骨の減少率は for elderly men and women is around 1% to 1.5% per year. 年配の男女では年間1%~1.5%程度。 And, because it doesn't take much effort また、手間がかからないので to float through space, を使って空間を浮遊させることができます。 your muscles lose strength and endurance pretty quickly. 筋力と持久力はすぐに落ちます。 Reisman: You have to work out every day. リースマン毎日鍛えないといけない。 So, they scheduled two hours a day pretty much every day だから、彼らはかなり毎日、1日2時間を予定していました。 while I was on the space station for working out. 宇宙ステーションで体を鍛えている間に What we found was, if you do enough resistive exercise, わかったことは、十分に抵抗運動をしていれば you can halt the effects of the bone loss 骨折の影響を食い止めることができます and the muscle atrophy. と筋肉を萎縮させてしまいます。 Narrator: Without gravity pulling them down, ナレーター重力に引っ張られることなく fluids pool in the body, tricking it into thinking 溜飲が下がる it's carrying too much water. 水の量が多すぎる As a result, astronauts have to pee... その結果、宇宙飛行士はおしっこをしなければなりません。 a lot. 沢山の This makes it easy for them to get dehydrated これでは脱水症状になりやすい and develop kidney stones. と腎結石を発症します。 Reisman: So, you have a shift in your fluid. リースマン液体がシフトしているんですね。 A lot of the blood volume that normally is down in your legs 普段から足に溜まっている血液量がダウンしていることが多い ends up up here, and your chest kinda puffs up ここまで来たら胸が膨らむぞ and your face puffs up, and you can see it. と顔を膨らませてみると If you look at pictures of us on the space station, 宇宙ステーションにいる私たちの写真を見たら it looks like we put on some weight or something なんか太ったみたいだな and we're all puffed up. とか言って、みんなでふてくされています。 Narrator: Swelling in the upper body ナレーターさん上半身のむくみ puts pressure on the eyes as well, 目にも負担がかかります。 which can cause vision problems. 視力低下の原因となることがあります。 Reisman: A lot of us, including myself, リースマン私も含めて多くの人が had a shift in our vision while we're up in space. 宇宙にいる間に視野が変わったんだ You start out, everything was fine, 最初は何も問題なかったのに and all of a sudden things get blurry. と突然ぼやいてしまう。 We could see the effects of it. その効果を実感することができました。 We could see swelling in the optic nerve, 視神経に腫れが見られました。 we could see folds in the cornea, 角膜にひだがあるのがわかりました。 but we're still not 100% sure といっても100%とは言い切れない exactly what's causing it and how to stop it. 原因とそれを止める方法を正確に説明します。 Narrator: With all the challenges of space travel, ナレーター宇宙旅行の課題を抱えて one benefit is you actually get taller. 一つの利点は、実際に背が高くなることです。 Reisman: So, yes, you do get taller when you go to space. リースマンそうですね、宇宙に行くと背が高くなりますよね。 It's the whole reason I signed up for this job. それがこの仕事に応募した理由です。 Your spine is being compressed by gravity. あなたの背骨は重力で圧迫されています。 So, when you go into the microgravity environment だから、無重力環境に入ると and you no longer have any kind of compressive loads 圧縮荷重が無くなります。 on the spine at all, it stretches. 背骨の上では全く伸びません。 I grew about an inch. センチほど成長しました。 Astronaut: Woo-hoo! 宇宙飛行士。ウーホー! Narrator: Without gravity working against it, ナレーター重力に逆らうことなく the heart doesn't have to work as hard 心に力は要らない to pump blood throughout the body. 全身に血液を送り込むために Over time, this could lead to the heart 時間が経つにつれ、心臓に影響を与える可能性があります。 actually decreasing in size. 実際には小さくなっています。 Reisman: There is an effect on the cardiovascular system ライズマン循環器系への影響があります about being up in space. 宇宙にいることについて So you do get a reduced aerobic capability. だから、有酸素運動の能力が低下してしまうのです。 You can be in great shape, 調子に乗ることができます。 and after being up in space for a couple days, そして、数日間宇宙にいた後。 you might get on the treadmill, and you might be like, トレッドミルに乗って、みたいな感じになるかもしれません。 "Man, I must not have been hitting the gym." "ジムに行ってなかったに違いない" Narrator: The immune system also takes a hit. ナレーターさん。免疫システムも打撃を受ける。 Researchers discovered that a lack of gravity 研究者が発見したのは、重力がないこと weakens the functions of T cells, T細胞の機能を弱める。 which play a crucial role in fighting off diseases. 病気を撃退するために重要な役割を果たしています。 Another concern is cosmic radiation. もう一つの懸念は、宇宙放射線です。 Astronauts on the station are exposed ステーションの宇宙飛行士がさらされている to over 10 times the amount of radiation 10倍以上の放射線量に that we get on Earth. 私たちが地球上で得るもの Reisman: At a couple hundred miles, リースマン数百マイルで we're well above the atmosphere, 大気圏の上の方にいる but we're still well below the magnetic field of the Earth. しかし、地球の磁場よりもはるかに下にあります。 But we still get a large bit of protection しかし、私たちはまだ大きな保護を得ることができます from that magnetic field. その磁場から In fact, you could tell, because when you close your eyes, 実際、目を閉じればわかるでしょう。 you see little lightning bolts, 小さな稲妻が見える and that's actually a result of some of the radiation それは実際には放射線の一部の結果です hitting your eyeballs and releasing photons. 目玉に当たって光子を放出する。 Narrator: Artificial shielding on the ISS ナレーター国際宇宙ステーションの人工遮蔽 only partially protects astronauts from harsh radiation, 過酷な放射線から宇宙飛行士を守るのは、部分的なものに過ぎません。 leaving them more susceptible to cancer 癌になりやすい and other diseases later in life. や他の病気を後回しにしてしまうことがあります。 Finally, astronauts must also be able to handle 最後に、宇宙飛行士はまた、以下を処理することができなければなりません。 the psychological challenges of confinement and isolation. 監禁と隔離の心理的課題。 Reisman: So, there is a psychological aspect リースマン心理的な側面があるんですね to being in space, both because of the fact 宇宙にいることに that you're isolated from the rest of humanity, 他の人間から孤立していることを it was really strange to be looking out the window 窓の外を見ているのが不思議だった at billions of people down there 幾億人もの人々を見て that had no way to get to me. 私の元には届かなかった When I was there, I only had two crewmates 私がいた頃はクルーは2人しかいませんでした。 at a time on the space station, 宇宙ステーションで一度に so if you don't get along with somebody, だから誰かと仲良くしないと that could be bad, because you don't have それは悪いことかもしれません。 too many choices there in making new friends. 新しい友達を作るには選択肢が多すぎる Narrator: And, without a 24-hour sleep cycle, ナレーターです。そして、24時間睡眠サイクルなしで astronaut circadian rhythm is thrown off, 宇宙飛行士の概日リズムが狂っている。 which can cause more stress and lead to sleep disorders. ストレスが溜まりやすくなり、睡眠障害につながる可能性があります。 Reisman: You're taking jet lag to a whole nother extreme. リースマン時差ボケを極端にしているな Well, the weird thing is that you go around the planet まあ、変なのは地球を一周して once every hour and a half. 1時間半に1回 So every 45 minutes, the sun is either rising or setting. つまり、45分ごとに太陽が昇るか沈むかのどちらかになるわけです。 So you can't, like, tell what time it is だから、何時だか分からないんだよ by looking out the window. 窓の外を見ることで Narrator: So, what does all this mean ナレーターで、これはどういう意味なんだ? for the future of space travel? 宇宙旅行の未来のために? Well, a trip to Mars would expose astronauts 火星への旅は、宇宙飛行士を晒すことになる to even more dangers than those それ以上の危険に on the International Space Station. 国際宇宙ステーションで They would face higher levels of radiation, 彼らはより高いレベルの放射線に直面することになる。 shifting gravity fields, and longer travel times, 重力場が移動し、移動時間が長くなる。 which would compound all of the negative effects 否定的な影響をすべて複合化することになる of space on the human body and mind. 人体と心に及ぼす空間の影響 Reisman: I think the biggest issue we gotta deal with ライズマン:私たちが対処しなければならない最大の問題だと思います。 is the radiation. は放射線です。 We don't know precisely what that exact radiation 正確な放射線が何なのかは分かりませんが does to human beings. が人間にすること。 But what does gamma rays or what does heavy ions, しかし、ガンマ線や重イオンは何をしているのか。 what do they do human tissue? 人間の組織をどうするの? We don't really know. 私たちは本当に知らない。 Narrator: Right now, NASA and other research organizations ナレーター今、NASAをはじめとする研究機関が are working to develop better technology は、より良い技術の開発に取り組んでいます。 that protects astronauts against these hazards, これらの危険から宇宙飛行士を守るために so maybe one day humans might make it to Mars. いつか人類が火星に到達する日が来るかもしれない。
B1 中級 日本語 宇宙 重力 ナレーター ステーション 飛行 国際 宇宙で人体に何が起こるか (What Happens To The Human Body In Space) 12 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語