Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • (soft music)

    籟籟

  • - Here on the snowy slopes of Mt. Hood, Oregon,

    - ここはオレゴン州フッド山の雪の斜面。

  • it seems impossible

    ありえない

  • that the U.S. could ever run low on water.

    アメリカが水不足になることはありませんでした

  • But government-backed research says it could,

    しかし、政府の研究によれば、それは可能性があるという。

  • in little more than 50 years.

    50年以上の歳月をかけて

  • (gurgling water)

    (ゴロゴロ水が出る)

  • Oregon relies heavily on snow melt for its fresh water.

    オレゴン州は、その淡水を雪解け水に大きく依存しています。

  • But when the winter snows fail,

    しかし、冬の雪が失敗すると

  • it can cause severe water shortages in the summer.

    夏場の深刻な水不足を引き起こす可能性があります。

  • And those snows are failing more.

    そして、その雪はさらに失敗しています。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • Today I've come to the City of Portland

    今日はポートランド市に来ました

  • to meet Kyle Anderson, lead architect

    リードアーキテクトのカイル・アンダーソンに会うために

  • of Hassalo on Eighth, an innovative housing development

    革新的な住宅開発、ハサロ・オン・エイトの

  • where technology is helping to significantly

    テクノロジーが大きく貢献しているところ

  • reduce residents' water footprint.

    住民のウォーターフットプリントを削減します。

  • - The one thing about this project,

    - 今回の企画で一つ。

  • what makes it real unique,

    何が本当の意味でユニークなのか。

  • is that we had the opportunity to have critical mass.

    は、クリティカルマスを持つ機会があったということです。

  • You know, to take three acres of asphalt

    3エーカーのアスファルトを取るために

  • and bring on a million square feet

    百万平方フィートを持ってきて

  • of 657 apartments, all of a sudden the demand

    657戸のマンションのうち、突然の需要は

  • for the resources becomes much higher.

    資源のためには、はるかに高くなる。

  • So, the savings become that much higher as well.

    その分、貯金もそれだけ高くなるわけですね。

  • - And so talk to me about the red tanks.

    - それで、赤い戦車の話をしてくれ。

  • This is the NORM system.

    これがNORMシステムです。

  • - So, NORM is an acronym for

    - ということで、NORMとは

  • Natural Organic Recycling Machine.

    ナチュラルオーガニックのリサイクルマシンです。

  • This development treats all black and gray water

    この開発は、すべての黒と灰色の水を処理します。

  • on site for the residents.

    入居者のために敷地内で

  • We basically are harvesting water.

    基本的には水を採取しています。

  • All of the apartments for flushing toilets,

    水洗トイレ対応の全室マンション。

  • for watering gardens, we're treating 45,000 gallons

    庭の水やりのために、45,000ガロンを処理しています。

  • of black and gray water daily.

    毎日、黒とグレーの水を

  • And then we just celebrate it.

    そして、それを祝うだけです。

  • It becomes part of the vernacular of the architecture.

    それは、建築物の地方言語の一部となります。

  • We call it science on display.

    展示されているのを科学と呼んでいます。

  • Actually drove people to this development.

    実際にこの開発に人々を駆り立てた。

  • As we build more and more

    どんどん作っていくうちに

  • and we get denser and denser

    と、どんどん濃くなっていく

  • this is going to become more and more important.

    これはますます重要になってきます。

  • Maybe we should be approaching infrastructure

    インフラにアプローチすべきなのかもしれない

  • in a different way.

    を別の意味で。

  • - There are a lot of simple and accessible technologies

    - シンプルで身近な技術がたくさん

  • that have been put into this building

    この建物に込められた

  • that we can use in all our homes.

    すべての家庭で使えるように

  • - Hi, good to see you. - Hi, how are you?

    - 会えてよかった- こんにちは、お元気ですか?

  • - Talk to me a little bit about the water saving

    - 節水の話を少しだけ

  • features in the building.

    建物の特徴

  • - We have compact four gallon dish washing system,

    - コンパクトな4ガロンの食器洗浄機をご用意しています。

  • the low-flow shower, and the front loading washers

    低流速シャワー、フロントローディングウォッシャー

  • and dryers.

    と乾燥機を使用しています。

  • - You didn't think about all these sustainable things

    - 持続可能なことを考えていなかったのか

  • but they're already just built in for you.

    でも、すでに組み込まれているだけなんですよ。

  • - Sustainability by design, right?

    - デザインによる持続可能性だよね?

  • And it's becoming like the new norm.

    そして、それが新しい規範のようになってきています。

  • - But many homes in the U.S. still use

    - しかし、アメリカの多くの家庭では、いまだに

  • standard top-loading washing machines

    スタンダードトップローディング洗濯機

  • that can use around 45 gallons of water per load.

    1回の負荷で約45ガロンの水を使用することができます。

  • But front-loaders use as little as 13.

    しかし、フロントローダは13と少ししか使っていません。

  • - And many of us still rinse our dirty dishes

    - そして、多くの人は今でも汚れた食器を洗い流しています。

  • under a running faucet before loading them

    それらをロードする前に、実行中の蛇口の下で

  • into the dishwasher.

    食洗機に入れて

  • This is a huge waste of water

    これは水の無駄遣い

  • because you actually need the dishes to be dirty

    皿が汚いと困るから

  • as the enzymes in the detergent latch onto food particles

    洗剤に含まれる酵素が食品の粒子に付着することで

  • to work effectively.

    を効果的に働かせることができます。

  • It's these small actions done by housebuilders

    それは、ハウスメーカーが行っているこのような小さな行動です。

  • and homeowners across America that can

    とアメリカ中の住宅所有者が

  • add up to big water savings.

    大きな節水につながります。

  • And that can make a huge difference

    そして、それは大きな違いをもたらすことができます

  • to our nation's water security.

    私たちの国の水の安全保障のために

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

(soft music)

籟籟

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ガロン 節水 食器 マンション オレゴン 開発

建築における水の技術|ナショナルジオグラフィック (Water Technology in Architecture | National Geographic)

  • 3 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 17 日
動画の中の単語