Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There are an estimated...

    推定...

  • this many individual viruses on Earth.

    地球上でこれだけの数の個別のウイルス

  • Luckily, there are only a little over

    幸いなことに、ほんの少しだけ

  • 1,000 virus strains known to infect humans,

    ヒトに感染することが知られているウイルス1,000株。

  • the majority of which come from other animals.

    その大部分は他の動物からのものです。

  • They're part of a group called zoonotic diseases,

    彼らは人獣共通感染症というグループの一員です。

  • caused by bacteria, viruses, parasites, or fungi.

    細菌、ウイルス、寄生虫、真菌などが原因で発生します。

  • And the one we're all focusing on now

    今、みんなが注目しているのは

  • is the virus that causes COVID-19.

    はCOVID-19の原因となるウイルスです。

  • And new ones can emerge at any time.

    そして、新しいものがいつでも出てくる可能性があります。

  • Here's what needs to happen

    何が必要かというと

  • for a virus to jump from animals to humans.

    ウィルスが動物から人間に飛び移るためには

  • As a pathogen, the virus' goal

    病原体として、ウイルスの目的は

  • is to infect its host and replicate,

    は宿主に感染して複製することです。

  • because it can't do that on its own.

    自力ではできないからです。

  • Let's say this pig is the original host of a virus.

    この豚が元々のウィルスの宿主だとしよう。

  • He and his buddies form a reservoir,

    彼とその仲間は貯水池を形成している。

  • a specific population of animals of the same species

    同種動物群

  • that naturally host a pathogen.

    自然に病原体を宿主とする

  • Colin Parrish: So, there are millions of viruses out there

    コリン・パリッシュ何百万ものウイルスが存在する

  • infecting animals. Literally millions.

    動物に感染している。文字通り数百万人

  • I mean, the more we look, the more we find.

    探せば探すほど出てくるのが

  • And most of those viruses

    そして、それらのウイルスのほとんどは

  • don't infect, you know, other animals.

    他の動物に感染させるなよ

  • They have a restricted host range.

    彼らは制限された宿主の範囲を持っています。

  • Narrator: Most of the time, the virus

    ナレーターほとんどの場合、ウイルス

  • doesn't affect its original host

    は元のホストに影響を与えません。

  • or only mildly affects it.

    または軽度にしか影響しません。

  • So, what's it doing in there?

    で、そこで何をしているの?

  • Suppose that this pig hosts a virus

    この豚がウイルスを宿主にしているとすると

  • that primarily infects the gut.

    主に腸に感染する

  • Viruses tend to attack different parts of the body,

    ウイルスは体のさまざまな部分を攻撃する傾向があります。

  • depending on whether they can bind to these guys.

    こいつらにバインドできるかどうかにかかっている。

  • Receptors are proteins found along the outside of a cell,

    レセプターは、細胞の外側に沿って配置されたタンパク質です。

  • used to communicate with the rest of the body.

    身体の他の部分とのコミュニケーションに使用されます。

  • But viruses can latch on, too.

    しかし、ウイルスもまた、はまることがあります。

  • Cells in a respiratory system may have different receptors

    呼吸器系の細胞は異なる受容体を持っている可能性がある

  • than cells in a digestive tract.

    消化管の細胞よりも

  • A virus does its thing by latching onto a host cell,

    ウィルスは宿主細胞にしがみつくことで活動しています。

  • entering it or injecting bits of itself into it,

    それに入るか、それ自体のビットを注入します。

  • and then hijacking it.

    とハイジャックしてしまいました。

  • It forces the cell to make copies of the virus,

    細胞にウイルスのコピーを作らせます。

  • all of which will go on to hijack other host cells.

    その全てが他の宿主細胞を 乗っ取ることになります

  • This will usually kill the host cell.

    これは通常、宿主細胞を死滅させます。

  • And if enough of the host cells are infected

    そして、十分な数の宿主細胞が感染すると

  • and make more of the virus,

    とウイルスを増やす。

  • the host will contract an infection,

    宿主が感染症に感染します。

  • which, if the body can't fight it off or fights too hard,

    これは、体がそれを撃退することができなかったり、あまりにも激しく戦ったりすると

  • could lead to severe disease or death.

    重度の病気や死に至る可能性があります。

  • In reservoirs, however, the species has likely evolved

    しかし、貯水池では、この種はおそらく進化したのだろう。

  • a resistance to the virus over many generations.

    何世代にもわたってウイルスに抵抗する

  • This allows a sort of equilibrium;

    これにより、ある種の均衡が可能になります。

  • the immune system controls the infection

    免疫力で感染を抑える

  • without killing the virus off completely.

    ウィルスを完全に殺すことなく

  • If the virus jumps, though,

    ウイルスがジャンプしても

  • a new host won't have that same, or any, immunity.

    新しいホストは同じ免疫を持っていません。

  • That might sound scary, because truthfully

    怖い話に聞こえるかもしれませんが、正直なところ

  • you are constantly being exposed to viruses.

    あなたは常にウイルスにさらされています。

  • But only a very small number

    しかし、ごく少数の

  • succeed at infecting a new host species.

    新しい宿主種に感染することに成功する。

  • It's called spillover,

    スピルオーバーと呼ばれるものです。

  • and there are a series of barriers

    と一連の障壁があります。

  • that a virus must navigate for that to happen.

    それが起こるためには、ウイルスがナビゲートしなければならないということです。

  • If it's held up by even one of these,

    これが一つでも押さえられていれば

  • it can be stopped in its tracks.

    跡形もなく止めることができます。

  • Simplified, they represent two things:

    簡略化すると、2つのことを表しています。

  • Can the virus get to the new host's cells,

    ウイルスは新しい宿主の細胞に入ることができます。

  • and can it bind and enter them?

    と縛って入ることができるのでしょうか?

  • The more infected pigs there are in one space

    1つの空間に感染した豚が多ければ多いほど

  • and the closer they are to people,

    と人との距離が近いほど

  • generally the more chance of spillover.

    一般的にスピルオーバーの可能性が高いほど

  • But the likelihood also has to do with

    しかし、可能性は次のことにも関係しています。

  • how the humans are interacting with them.

    人間がどのように接しているのか

  • Animal viruses are usually transmitted to people

    動物性ウイルスは通常人に感染する

  • in a few ways: contact with excretions,

    いくつかの方法で:排泄物との接触。

  • slaughter, bites, contact with tissues,

    屠殺、噛みつき、組織との接触。

  • or through an intermediate species

    または中間種を介して

  • like mosquitoes or ticks.

    蚊やダニのように

  • So places like farms and slaughterhouses

    だから農場や屠殺場のような場所は

  • and even petting zoos,

    そして、ペットの動物園まで。

  • where people come in close contact with animals,

    人が動物と密接に接触する場所

  • have an increased risk of spillover.

    はスピルオーバーのリスクが高くなります。

  • Proximity alone isn't enough, though.

    近いだけでは十分ではありません。

  • Some of it can be genetic for humans.

    中には人間にとっては遺伝的なものもあります。

  • There's a huge list of genes that have been associated

    関連する遺伝子の膨大なリストがあります

  • with different risks of infections,

    感染症のリスクが異なる

  • some genes offering resistance to certain infections

    菌類遺伝子

  • and others increasing risk.

    などがリスクを増大させています。

  • Beyond genes, the virus has to get through

    遺伝子を超えて、ウイルスは通過しなければならない

  • the body's innate immune responses.

    体の自然免疫反応。

  • Parrish: So, there's two types of immune responses.

    パリッシュ免疫反応には2つのタイプがあります

  • One is the simple adaptive immune responses,

    一つは単純な適応免疫反応です。

  • so those are antibodies and T cells,

    だからそれらは抗体とT細胞です。

  • and they generally get stimulated

    と、彼らは一般的に刺激を受けます。

  • after the infection has already occurred.

    感染がすでに起こっている後に

  • The innate responses are the ones that are already present

    生得的な反応は、すでに存在しているものが

  • inside the cell that make a cell or a host,

    細胞や宿主を作る細胞の中にある

  • you know, resistant to the virus.

    ウィルスに耐性がある

  • Narrator: Unlike an adaptive response,

    ナレーターです。適応的な反応とは違って

  • an innate one can attempt to fight off any pathogen

    闘病心がある

  • rather than a specific one.

    特定のものよりも

  • Mucus membranes, stomach acids, skin, sentinel cells,

    粘液膜、胃酸、皮膚、センチネル細胞。

  • and even just a lack of the right receptors

    そして、ただ単に正しい受容体がないだけでも

  • can stop a virus from infecting a person.

    ウィルスの感染を止めることができます。

  • So, this is when mutations are really important.

    だから、突然変異が本当に重要な時です。

  • A successful spillover usually doesn't happen

    成功の波及は通常起こらない

  • with the original virus.

    元のウイルスと一緒に

  • Parrish: They have to gain some mutations

    パリッシュ彼らには突然変異が必要だ

  • that allow them to replicate most efficiently,

    複製を最も効率的に行うことができるようにします。

  • allow them to overcome those host barriers.

    を使用して、それらのホストの障壁を克服することを可能にします。

  • Narrator: A virus that infects

    ナレーター感染するウイルス

  • the digestive system of the pig

    豚の消化器

  • might attack respiratory cells in humans.

    は、ヒトの呼吸器細胞を攻撃する可能性がある。

  • It depends on what receptor the virus is suited for

    ウイルスがどのような受容体に適しているかによります。

  • or mutates to be suited for.

    または適するように変異します。

  • Once inside the new host cell,

    新しいホスト細胞の中に入ったら

  • an infection will only be successful

    感染が成功して初めて感染が成立する

  • if the virus can replicate.

    ウイルスが複製できるかどうか。

  • Typically, infected cells will release interferons,

    通常、感染した細胞はインターフェロンを放出します。

  • proteins that stop the virus from replicating

    ウイルスの複製を止めるタンパク質

  • within the cell and in nearby cells,

    細胞内や近くの細胞内で

  • which contain the infection and stop it

    感染を封じ込めて止める

  • from spreading to new cells.

    が新しい細胞に広がることを防ぎます。

  • If that doesn't work,

    それでダメなら

  • the adaptive immune system kicks in.

    適応免疫システムが働く

  • Your T cells suss out and kill already infected cells

    あなたのT細胞はすでに感染した細胞を殺します

  • to stop them from making more new virus,

    新しいウイルスを作らないようにするために

  • while your white blood cells pump out antibodies

    白血球が抗体を送り出している間に

  • specifically tailored to fight this new pathogen.

    この新しい病原体と戦うために特別に調整されています。

  • But because the body has never seen this virus before,

    しかし、体がこのウイルスを見たことがないからです。

  • it can take weeks to produce the right ones.

    正しいものを作るのに数週間かかることもあります。

  • And immunodeficiencies in either type of response

    そして、いずれかのタイプの応答の免疫不全

  • can make it even easier for a virus to take hold.

    ウイルスが定着するのをさらに容易にすることができます。

  • So, if a virus gets through all that,

    だから、もしウイルスがそれを突き抜けたら

  • contact, infection, replication,

    接触、感染、複製。

  • then it has successfully spilled over.

    ならば、それは無事にこぼれ落ちました。

  • But...

    でも...

  • Parrish: The virus has to be able to transmit.

    パリッシュウィルスが感染しないとダメなんだ

  • It has to be able to be shipped from that original person,

    その元の人から出荷できるようにしなければなりません。

  • and it has to be able to infect, you know,

    そして、それは感染することができなければなりません、あなたは知っています。

  • at least one or two more additional people

    少なくても一人か二人以上の増員

  • so that you can start a chain of transmission.

    伝達の連鎖を始めることができるように

  • Narrator: A virus infecting two people

    ナレーター二人に感染するウイルス

  • has double the odds of going on to infect additional people,

    は、追加感染する確率が2倍になります。

  • compared to a virus infecting just one.

    ウイルスが一人に感染するのに比べれば

  • And this can continue until it reaches

    に達するまで続けることができます。

  • epidemic and pandemic proportions.

    流行りとパンデミックの割合。

  • COVID-19 was certainly not the first zoonotic disease,

    COVID-19は確かに最初の人獣共通感染症ではなかった。

  • and it won't be the last.

    それが最後ではありません。

  • Viruses don't want to kill their hosts;

    ウイルスは宿主を殺したがらない

  • no host means no virus.

    ホストがいないということは、ウイルスがいないということです。

  • But new diseases are so dangerous

    しかし、新しい病気はとても危険です

  • because humans don't have the same immunity

    人間には免疫力がないから

  • as the virus' reservoir host.

    をウイルスのリザーバー宿主として使用しています。

  • And because there are so many,

    そして、数が多いからです。

  • it's currently not possible to predict

    今のところ予想できない

  • when or what specific viruses will spill over,

    いつ、どのような特定のウイルスが波及するか。

  • but we do know the conditions in which spillover can occur.

    しかし、スピルオーバーが発生する条件は分かっています。

  • Parrish: You know, how and where they might occur

    パリッシュどこでどのようにして発生するのか 知っていますか?

  • and how we can put in place sort of

    そして、どのようにして

  • better monitoring so that we can catch them early

    早期に捕まえるために、より良いモニタリングを行うことができます。

  • and, as they say, stamp them out

    と言うように、彼らを踏み潰す

  • before they get to the point where they become

    になる前に

  • sort of an out-of-control epidemic.

    手に負えない伝染病のようなものだ

There are an estimated...

推定...

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます