字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There are an estimated... 推定... this many individual viruses on Earth. 地球上でこれだけの数の個別のウイルス Luckily, there are only a little over 幸いなことに、ほんの少しだけ 1,000 virus strains known to infect humans, ヒトに感染することが知られているウイルス1,000株。 the majority of which come from other animals. その大部分は他の動物からのものです。 They're part of a group called zoonotic diseases, 彼らは人獣共通感染症というグループの一員です。 caused by bacteria, viruses, parasites, or fungi. 細菌、ウイルス、寄生虫、真菌などが原因で発生します。 And the one we're all focusing on now 今、みんなが注目しているのは is the virus that causes COVID-19. はCOVID-19の原因となるウイルスです。 And new ones can emerge at any time. そして、新しいものがいつでも出てくる可能性があります。 Here's what needs to happen 何が必要かというと for a virus to jump from animals to humans. ウィルスが動物から人間に飛び移るためには As a pathogen, the virus' goal 病原体として、ウイルスの目的は is to infect its host and replicate, は宿主に感染して複製することです。 because it can't do that on its own. 自力ではできないからです。 Let's say this pig is the original host of a virus. この豚が元々のウィルスの宿主だとしよう。 He and his buddies form a reservoir, 彼とその仲間は貯水池を形成している。 a specific population of animals of the same species 同種動物群 that naturally host a pathogen. 自然に病原体を宿主とする Colin Parrish: So, there are millions of viruses out there コリン・パリッシュ何百万ものウイルスが存在する infecting animals. Literally millions. 動物に感染している。文字通り数百万人 I mean, the more we look, the more we find. 探せば探すほど出てくるのが And most of those viruses そして、それらのウイルスのほとんどは don't infect, you know, other animals. 他の動物に感染させるなよ They have a restricted host range. 彼らは制限された宿主の範囲を持っています。 Narrator: Most of the time, the virus ナレーターほとんどの場合、ウイルス doesn't affect its original host は元のホストに影響を与えません。 or only mildly affects it. または軽度にしか影響しません。 So, what's it doing in there? で、そこで何をしているの? Suppose that this pig hosts a virus この豚がウイルスを宿主にしているとすると that primarily infects the gut. 主に腸に感染する Viruses tend to attack different parts of the body, ウイルスは体のさまざまな部分を攻撃する傾向があります。 depending on whether they can bind to these guys. こいつらにバインドできるかどうかにかかっている。 Receptors are proteins found along the outside of a cell, レセプターは、細胞の外側に沿って配置されたタンパク質です。 used to communicate with the rest of the body. 身体の他の部分とのコミュニケーションに使用されます。 But viruses can latch on, too. しかし、ウイルスもまた、はまることがあります。 Cells in a respiratory system may have different receptors 呼吸器系の細胞は異なる受容体を持っている可能性がある than cells in a digestive tract. 消化管の細胞よりも A virus does its thing by latching onto a host cell, ウィルスは宿主細胞にしがみつくことで活動しています。 entering it or injecting bits of itself into it, それに入るか、それ自体のビットを注入します。 and then hijacking it. とハイジャックしてしまいました。 It forces the cell to make copies of the virus, 細胞にウイルスのコピーを作らせます。 all of which will go on to hijack other host cells. その全てが他の宿主細胞を 乗っ取ることになります This will usually kill the host cell. これは通常、宿主細胞を死滅させます。 And if enough of the host cells are infected そして、十分な数の宿主細胞が感染すると and make more of the virus, とウイルスを増やす。 the host will contract an infection, 宿主が感染症に感染します。 which, if the body can't fight it off or fights too hard, これは、体がそれを撃退することができなかったり、あまりにも激しく戦ったりすると could lead to severe disease or death. 重度の病気や死に至る可能性があります。 In reservoirs, however, the species has likely evolved しかし、貯水池では、この種はおそらく進化したのだろう。 a resistance to the virus over many generations. 何世代にもわたってウイルスに抵抗する This allows a sort of equilibrium; これにより、ある種の均衡が可能になります。 the immune system controls the infection 免疫力で感染を抑える without killing the virus off completely. ウィルスを完全に殺すことなく If the virus jumps, though, ウイルスがジャンプしても a new host won't have that same, or any, immunity. 新しいホストは同じ免疫を持っていません。 That might sound scary, because truthfully 怖い話に聞こえるかもしれませんが、正直なところ you are constantly being exposed to viruses. あなたは常にウイルスにさらされています。 But only a very small number しかし、ごく少数の succeed at infecting a new host species. 新しい宿主種に感染することに成功する。 It's called spillover, スピルオーバーと呼ばれるものです。 and there are a series of barriers と一連の障壁があります。 that a virus must navigate for that to happen. それが起こるためには、ウイルスがナビゲートしなければならないということです。 If it's held up by even one of these, これが一つでも押さえられていれば it can be stopped in its tracks. 跡形もなく止めることができます。 Simplified, they represent two things: 簡略化すると、2つのことを表しています。 Can the virus get to the new host's cells, ウイルスは新しい宿主の細胞に入ることができます。 and can it bind and enter them? と縛って入ることができるのでしょうか? The more infected pigs there are in one space 1つの空間に感染した豚が多ければ多いほど and the closer they are to people, と人との距離が近いほど generally the more chance of spillover. 一般的にスピルオーバーの可能性が高いほど But the likelihood also has to do with しかし、可能性は次のことにも関係しています。 how the humans are interacting with them. 人間がどのように接しているのか Animal viruses are usually transmitted to people 動物性ウイルスは通常人に感染する in a few ways: contact with excretions, いくつかの方法で:排泄物との接触。 slaughter, bites, contact with tissues, 屠殺、噛みつき、組織との接触。 or through an intermediate species または中間種を介して like mosquitoes or ticks. 蚊やダニのように So places like farms and slaughterhouses だから農場や屠殺場のような場所は and even petting zoos, そして、ペットの動物園まで。 where people come in close contact with animals, 人が動物と密接に接触する場所 have an increased risk of spillover. はスピルオーバーのリスクが高くなります。 Proximity alone isn't enough, though. 近いだけでは十分ではありません。 Some of it can be genetic for humans. 中には人間にとっては遺伝的なものもあります。 There's a huge list of genes that have been associated 関連する遺伝子の膨大なリストがあります with different risks of infections, 感染症のリスクが異なる some genes offering resistance to certain infections 菌類遺伝子 and others increasing risk. などがリスクを増大させています。 Beyond genes, the virus has to get through 遺伝子を超えて、ウイルスは通過しなければならない the body's innate immune responses. 体の自然免疫反応。 Parrish: So, there's two types of immune responses. パリッシュ免疫反応には2つのタイプがあります One is the simple adaptive immune responses, 一つは単純な適応免疫反応です。 so those are antibodies and T cells, だからそれらは抗体とT細胞です。 and they generally get stimulated と、彼らは一般的に刺激を受けます。 after the infection has already occurred. 感染がすでに起こっている後に The innate responses are the ones that are already present 生得的な反応は、すでに存在しているものが inside the cell that make a cell or a host, 細胞や宿主を作る細胞の中にある you know, resistant to the virus. ウィルスに耐性がある Narrator: Unlike an adaptive response, ナレーターです。適応的な反応とは違って an innate one can attempt to fight off any pathogen 闘病心がある rather than a specific one. 特定のものよりも Mucus membranes, stomach acids, skin, sentinel cells, 粘液膜、胃酸、皮膚、センチネル細胞。 and even just a lack of the right receptors そして、ただ単に正しい受容体がないだけでも can stop a virus from infecting a person. ウィルスの感染を止めることができます。 So, this is when mutations are really important. だから、突然変異が本当に重要な時です。 A successful spillover usually doesn't happen 成功の波及は通常起こらない with the original virus. 元のウイルスと一緒に Parrish: They have to gain some mutations パリッシュ彼らには突然変異が必要だ that allow them to replicate most efficiently, 複製を最も効率的に行うことができるようにします。 allow them to overcome those host barriers. を使用して、それらのホストの障壁を克服することを可能にします。 Narrator: A virus that infects ナレーター感染するウイルス the digestive system of the pig 豚の消化器 might attack respiratory cells in humans. は、ヒトの呼吸器細胞を攻撃する可能性がある。 It depends on what receptor the virus is suited for ウイルスがどのような受容体に適しているかによります。 or mutates to be suited for. または適するように変異します。 Once inside the new host cell, 新しいホスト細胞の中に入ったら an infection will only be successful 感染が成功して初めて感染が成立する if the virus can replicate. ウイルスが複製できるかどうか。 Typically, infected cells will release interferons, 通常、感染した細胞はインターフェロンを放出します。 proteins that stop the virus from replicating ウイルスの複製を止めるタンパク質 within the cell and in nearby cells, 細胞内や近くの細胞内で which contain the infection and stop it 感染を封じ込めて止める from spreading to new cells. が新しい細胞に広がることを防ぎます。 If that doesn't work, それでダメなら the adaptive immune system kicks in. 適応免疫システムが働く Your T cells suss out and kill already infected cells あなたのT細胞はすでに感染した細胞を殺します to stop them from making more new virus, 新しいウイルスを作らないようにするために while your white blood cells pump out antibodies 白血球が抗体を送り出している間に specifically tailored to fight this new pathogen. この新しい病原体と戦うために特別に調整されています。 But because the body has never seen this virus before, しかし、体がこのウイルスを見たことがないからです。 it can take weeks to produce the right ones. 正しいものを作るのに数週間かかることもあります。 And immunodeficiencies in either type of response そして、いずれかのタイプの応答の免疫不全 can make it even easier for a virus to take hold. ウイルスが定着するのをさらに容易にすることができます。 So, if a virus gets through all that, だから、もしウイルスがそれを突き抜けたら contact, infection, replication, 接触、感染、複製。 then it has successfully spilled over. ならば、それは無事にこぼれ落ちました。 But... でも... Parrish: The virus has to be able to transmit. パリッシュウィルスが感染しないとダメなんだ It has to be able to be shipped from that original person, その元の人から出荷できるようにしなければなりません。 and it has to be able to infect, you know, そして、それは感染することができなければなりません、あなたは知っています。 at least one or two more additional people 少なくても一人か二人以上の増員 so that you can start a chain of transmission. 伝達の連鎖を始めることができるように Narrator: A virus infecting two people ナレーター二人に感染するウイルス has double the odds of going on to infect additional people, は、追加感染する確率が2倍になります。 compared to a virus infecting just one. ウイルスが一人に感染するのに比べれば And this can continue until it reaches に達するまで続けることができます。 epidemic and pandemic proportions. 流行りとパンデミックの割合。 COVID-19 was certainly not the first zoonotic disease, COVID-19は確かに最初の人獣共通感染症ではなかった。 and it won't be the last. それが最後ではありません。 Viruses don't want to kill their hosts; ウイルスは宿主を殺したがらない no host means no virus. ホストがいないということは、ウイルスがいないということです。 But new diseases are so dangerous しかし、新しい病気はとても危険です because humans don't have the same immunity 人間には免疫力がないから as the virus' reservoir host. をウイルスのリザーバー宿主として使用しています。 And because there are so many, そして、数が多いからです。 it's currently not possible to predict 今のところ予想できない when or what specific viruses will spill over, いつ、どのような特定のウイルスが波及するか。 but we do know the conditions in which spillover can occur. しかし、スピルオーバーが発生する条件は分かっています。 Parrish: You know, how and where they might occur パリッシュどこでどのようにして発生するのか 知っていますか? and how we can put in place sort of そして、どのようにして better monitoring so that we can catch them early 早期に捕まえるために、より良いモニタリングを行うことができます。 and, as they say, stamp them out と言うように、彼らを踏み潰す before they get to the point where they become になる前に sort of an out-of-control epidemic. 手に負えない伝染病のようなものだ
B1 中級 日本語 感染 ウイルス 細胞 宿主 免疫 ウィルス コロナウイルスのようなウイルスが動物から人へ飛ぶ仕組み (How A Virus Like Coronavirus Jumps From Animals To People) 17 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語