字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Your mortal enemy has captured you and hooked you up to a bizarre experiment. あなたの死すべき敵はあなたを捕らえ、奇妙な実験に接続しました。 He's extended your nervous system with one very long neuron 彼はあなたの神経系を非常に長い神経細胞で拡張しています to a target about 70 meters away. 約70メートル先の目標に At some point, he's going to fire an arrow. ある時点で彼は矢を放ちそうだ If you can then think a thought to the target before the arrow hits it, あなたはその後、矢印がそれを打つ前に、ターゲットに思考を考えることができれば。 he'll let you go. 彼はあなたを解放するでしょう。 So who wins that race? そのレースは誰が勝つの? In order to answer, we have to examine the hardware of thought: neurons. 答えを出すためには、思考のハードウェアであるニューロンを調べる必要があります。 The human brain has about 86 billion of these cells. 人間の脳には約860億個の細胞があります。 They transmit signals down their axons by way of electrical impulses, 彼らは電気的なインパルスによって軸索に信号を伝達します。 or action potentials. または活動電位。 One neuron can then pass that signal to the next at a synapse あるニューロンは、その信号をシナプスで次のニューロンに伝えることができます。 by way of chemical neurotransmitters. 化学的な神経伝達物質によって The signal is received by the next neuron's dendrites, 次のニューロンの樹状突起で信号を受信します。 propagated down its axon, and passed further along. 軸索を伝搬し、さらに伝搬していく。 So, the key factors that determine how quickly you think ということで、思考の早さを左右する重要な要素は include how long it takes to generate an initial action potential; は、初期行動の可能性を生成するのにかかる時間を含みます。 propagate it down the length of the axon; and transport it through the synapse. 軸索の長さを伝搬し、シナプスを介して輸送する。 We must also factor in the number of neurons involved 関与するニューロンの数も考慮しなければなりません。 and the distance the signal has to travel. と信号が移動しなければならない距離を示しています。 Let's see what this looks like in a simple pathway— your knee-jerk reflex. 簡単な経路で見てみましょう-あなたのひざ掛け反射で。 A strike to your patellar tendon triggers an electrical impulse 膝蓋腱を叩くと電気的インパルスを誘発します。 that travels up a sensory neuron to your spine. 感覚神経細胞が背骨を伝ってくる There the signal branches, and for the sake of simplicity, そこに信号の分岐があり、簡単にするために。 we'll consider the segment that jumps into a motor neuron 運動ニューロンに飛び込むセグメントを考えてみましょう to journey back down your leg. あなたの足の下を旅するために。 The total length of the neurons in that pathway その経路のニューロンの全長 is about 1 meter in someone who is 5 foot 5 inches, は5フィート5インチの人で1メートルくらいです。 and on average it takes 15 to 30 milliseconds from strike to kick. そして、平均してストライクからキックまで15~30ミリ秒かかります。 Speed is distance divided by time, スピードは距離を時間で割ったものです。 so this signal travels somewhere between 120 to 240 kilometers per hour. この信号は1時間に120~240キロの間を移動します。 The initial action potential accounts for 1 to 5 milliseconds 初期行動電位は1~5ミリ秒を占めています。 and synaptic transmissions only take .1 to .5 milliseconds, とシナプス伝達には0.1~0.5ミリ秒しかかかりません。 so the bulk of that time is spent within the axons. だから、その時間の大部分は軸索の中で費やされます。 This is consistent with research findings これは研究結果と一致しています。 that the average individual neuron sends signals at around 180 kilometers per hour. 平均的な個々の神経細胞は、時速約180キロで信号を送っていることがわかります。 But speeds can be boosted with myelination and increased axon diameter. しかし、速度は骨髄化と軸索径の増加で向上させることができます。 Myelin is a fatty sheath that insulates an axon, ミエリンは軸索を絶縁する脂肪鞘です。 preventing electrical currents from leaking out. 電流の流出を防ぐ Meanwhile, axons with larger diameters offer less internal resistance. 一方、直径が大きい軸索は内部抵抗が少ない。 These compounded factors can raise the speed of an action potential これらの複合的な要因は、行動の可能性の速度を上げることができます。 as high as 432 kilometers per hour. 時速432キロにもなります。 There's plenty of variation: some people think faster than others, バリエーションは豊富で、他の人よりも早く考える人もいます。 and your own speed of thought changes throughout your lifetime. と、自分の思考速度が生涯を通じて変化します。 In particular, as you reach old age, 特に、高齢になると the myelin sheath covering your axons wears down, 軸索を覆うミエリン鞘が摩耗する and other neuronal structures degrade. などの神経細胞の構造が劣化します。 Back to the dastardly experiment. 卑劣な実験に戻る Arrows shot from recurve bows fly, on average, リカーブ弓から放たれた矢は平均的に飛ぶ。 around 240 kilometers per hour. 時速240キロ前後。 Which means that given a sufficiently long, myelinated or large-diameter neuron, つまり、十分な長さの骨髄性または大径の神経細胞が与えられれば、それは意味があるということです。 your thoughts actually could win the race. あなたの考えがレースに勝つ可能性があります。 But… there's a wrinkle. でも...シワがあるんです。 The arrow and thought don't leave the gate at the same time; 矢と思案は同時に門を出ない。 first the arrow fires, then once you perceive it, 最初に矢が放たれ、その後、あなたがそれを認識したとき。 your signal can start down its path. あなたの信号は、そのパスを開始することができます。 Processing images or music, participating in inner speech, 画像や音楽を処理したり、内なる言葉に参加したり。 and recalling memories all require complicated neural pathways 記憶を呼び覚ますには複雑な神経経路が必要です。 that are nowhere close to the linearity of the knee-jerk reflex. 膝の突発性反射の直線性には到底及ばない The speed at which these thoughts occur is mostly consistent, これらの思考が発生するスピードは、ほとんど一貫しています。 with variations based on myelination and axon diameter. 脊髄と軸索の直径に基づいて変化する。 But the duration of a thought will vary significantly depending on its routes, しかし、思考の持続時間はルートによって大きく変わります。 pitstops, and destination. ピットストップ、および目的地。 In this case, when you perceive a threatening stimulus, この場合は、脅迫的な刺激を感知したとき。 you'll invoke a fear startle response. 恐怖の反応を引き起こす Similar to the knee-jerk response, 膝をついた時の反応に似ています。 a startle can be involuntary and quite fast. 驚愕は不随意的なもので、かなりの速さで起こることがあります。 If the string twangs loud enough, 弦が大きく鳴れば you might react in less than 65 milliseconds. 65ミリ秒以内に反応するかもしれません。 More likely though, your startle reaction will be based on sight. しかし、あなたの驚きの反応は視覚に基づいている可能性が高いです。 Our eyes can process an image as quickly as 13 milliseconds, 私たちの目は、13ミリ秒という速さで画像を処理することができます。 but computation of what you're seeing and determining the danger it poses 然しながら、目に見えているものを計算して危険度を判断する can take as long as 180 to 200 milliseconds. は180~200ミリ秒もの時間がかかります。 In that time the arrow will have gained a head start of about 13 meters. その間に、矢印は約13メートルのヘッドスタートを得ているでしょう。 The target is far enough away 目標は十分に離れている that you've got just enough of a chance to catch up, 追い討ちをかけるだけのチャンスがあると if you can quickly, and quite literally, think your way out. もし、あなたが素早く、文字通り、自分の道を考えることができれば。
B2 中上級 日本語 軸索 ニューロン 神経 ミリ 細胞 思考 思考のスピードはどれくらい速いのか?- シーナ・マテュ (How fast is the speed of thought? - Seena Mathew) 16 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語