Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • NARRATOR: In the south, a 14-ton bread

    NARRATOR: 南部では14トンのパンが

  • truck is impaled on rocks.

    トラックが岩に突き刺さっている。

  • Thord and Andrzej were attempting

    ソルトとアンドルゼイは

  • to lift it clear until it threatened to crash back

    墜落の危機に瀕するまで、それをクリアに持ち上げるために

  • down with Thord underneath.

    ソードを下にしてダウン。

  • [bleep] that bloody left bar right there.

    [bleep]その血まみれの左のバーはすぐそこです。

  • [tools clanging]

    [ツールが鳴る]

  • You know, we have to be careful here because this

    ここで注意しなければならないのは、これが

  • is nothing to be kidding with.

    は冗談でもなんでもない。

  • THORD: We're putting them here under the wheel.

    車輪の下に置いている

  • So if something happened it will not go so long down,

    だから何かあってもそんなに長く下には行かない。

  • so there is space for us.

    だから私たちのためのスペースがあります。

  • We always take the safe first.

    私たちは常に安全を第一に考えています。

  • [truck idling]

    [トラックのアイドリング]

  • NARRATOR: Andrzej brings in a heavy duty

    Andrzej がヘビーデューティーを持ってくる。

  • airbag capable of lifting 30 tons

    三十トンエアバッグ

  • to bolster the trolley jacks.

    トローリージャッキをボルトで固定します。

  • Using an electric compressor, he has to inflate it quickly

    電動コンプレッサーを使用して、素早く膨らませる必要があります。

  • to stabilize the truck.

    トラックを安定させるために

  • [airbag inflating]

    [エアバッグが膨らむ]

  • NARRATOR: With everyone clear they try again

    全員がクリアになったので、彼らは再び挑戦します。

  • to haul out the huge rocks.

    巨大な岩を運び出すために

  • [mechanical whirring]

    [機械的な音を鳴らす]

  • [intense music playing]

    [激しい音楽演奏]

  • [rock slamming]

    [岩盤叩き]

  • Woohoo!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • [truck idling]

    [トラックのアイドリング]

  • [hopeful music playing]

    [希望に満ちた音楽の演奏]

  • [mechanical whirring]

    [機械的な音を鳴らす]

  • NARRATOR: Because the airbag holds up the bread truck,

    エアバッグがパンのトラックを支えているからだ。

  • it should be a piece of cake to pull out the last few rocks.

    最後の数個の石を抜くのは簡単なはずです。

  • THORD: Now we have taken some very

    今、私たちはいくつかの非常に

  • big stones away under the truck, so now we are very happy.

    トラックの下の大きな石を離れて、今、私たちは非常に満足しています。

  • [laughter]

    [笑]

  • [boisterous yell]

    [騒々しい叫び声]

  • NARRATOR: But this job is only half-baked.

    しかし、この仕事は中途半端なものでしかありません。

  • The bread truck is still stuck.

    パンのトラックはまだ動かない。

  • Thord and Andrzej now have to winch it up onto the road.

    ソードとアンドルゼイは道路に巻き上げなければならない。

  • Take it out from this place, go for the garage, and repair.

    ここから出して、車庫に行って、修理して。

  • [truck idling]

    [トラックのアイドリング]

  • NARRATOR: Inching it forward on wooden tracks,

    木製のトラックに乗って前進しています。

  • Thord must not let the truck slip.

    ソードはトラックを滑らせてはいけない

  • [creaking noises]

    [きしむ音]

  • The road's still open, so Thord must avoid holding up traffic.

    道路はまだ開いているので、ソルトは交通を妨げないようにしなければなりません。

  • [intense music playing]

    [激しい音楽演奏]

  • THORD: My plan is always working and this time too.

    THORD:私の計画はいつもうまくいっているし、今回もそうだ。

  • We can work in dream team.

    ドリームチームで仕事ができます。

  • [laughter]

    [笑]

  • Today is the best people working together.

    今日は最高の人たちが一緒に仕事をしています。

  • So now Andrzej go to garage and then, maybe Monday, it repair.

    だから今アンドルゼイはガレージに行き、そして、多分月曜日には、それは修理します。

  • Then he can drive a new trip with the bread then.

    ならば、彼はその時のパンで新しい旅を運転することができます。

  • [inaudible]

    [inaudible]

NARRATOR: In the south, a 14-ton bread

NARRATOR: 南部では14トンのパンが

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます