Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hey guys!

    みなさん、こんにちはー!

  • So a couple videos back, on my Mt. Takao autumn leaves video

    少し前、高尾山の紅葉のビデオで

  • A couple of you guys noticed that in one of the scenes

    何人かが気づいたと思うけど

  • there's a Japanese sentence and at the end I wrote a "w"

    日本語の文の最後に「w」が付いてたね

  • I got several comments asking what that "w" meant

    この「w」のことでいつか質問があって、

  • from people saying that they've seen it on the internet before

    以前「w」をインターネット上で見たことがあるとかね

  • Yes, this is probably the most important Japanese internet slang that you can learn

    そう!「w」は最も重要な日本語のインターネット用語かも

  • So if you remember anything from this video, make sure it's this one

    だから、以前の動画で何か用語を覚えていれば、今から紹介する用語です

  • You will see it all the time and it's very useful

    「w」は至る所で、たくさん使われています

  • Basically the "w" means lol in English

    「w」は英語の「lol」と一緒

  • It's just laughing

    笑っているってことだね

  • In Japanese laugh is "warau" It looks like this

    日本語でlaughのことを「笑う」っていいます

  • If you write that in English it is "warau"

    ローマ字で書くと「warau」

  • So they shorten that to just the "w"

    「warau」を短くしたのが「w」

  • So it's really easy to type

    だから、打つのが簡単

  • If you wanna laugh a lot you can just put lots of Ws!

    大笑いを表現するには、「w」を沢山打つだけ!

  • You'll see this all the time on Twitter, YouTube, FB, everywhere

    ツイッター、YouTube、フェイスブックなどでよく見かけます

  • I definitely recommend using it, it will make your Japanese look very natural

    だから、ぜひ「w」を使ってみて!すごく自然な日本語にみえるから

  • Another Japanese slang that you might see a lot on Twitter is "nau"

    「なう」もツイッターなどでよく見かけるスラングだね

  • This is just the English word "now"

    意味は英語の「now」と一緒

  • For example "karaoke nau" means "I'm at Karaoke right now!"

    例えば、「カラオケなう」。「今、カラオケにいます!」って意味

  • So when you are doing something right at the moment, and you post a status

    今やっていることを伝えたいときに

  • you can write "nau" at the end

    文章の最後に「なう」を付ける

  • You'll see that a lot on the internet

    この表現はよくインターネットで目にします

  • It's not proper Japanese

    正しい日本語じゃないけど

  • But it's used a lot on Twitter and such

    SNSなどで頻繁に使われます

  • Those are really the only 2 Japanese internet slang that I see a lot

    今、紹介した2つの単語はとてもよく見かけるインターネット用語だね

  • that are very common and everyone knows them

    とても流行っていて誰もが意味を知っています

  • But there are lots of other Japanese internet slang

    だけど、他にも沢山インターネット用語があって

  • that are used in places like NicoNico or 2ch

    ニコニコや2ちゃんねるでよく使われています

  • which is a Japanese internet forum

    これらは掲示板みたいなものかな

  • I was in Akihabara the other day and I found these internet slang cookies

    先日、秋葉原に行って、インターネット用語クッキーを見つけたの

  • So I thought it would be fun to open these up and check them out

    面白そうだから、早速開けて見ましょー

  • and see if we can learn some Japanese internet slang together

    なにか新しいインターネット用語を学べるかな

  • So you can see there are a few on the front here like kwsk, wktk...

    パッケージに「kwsk」「wktk」などが書かれているね

  • These are ones that I don't know

    どんな意味なんだろう

  • There's the wwww the lol

    ここに「wwww」(英語ではlol)があるね

  • Maybe that one's like "sumimasen"? I dunno

    これは「すいません」って意味かな?

  • Let's open up the cookies together and see what they are

    とにかく、一緒に開けて見てみましょー

  • You can get these in Akihabara at Animate, I think I got them at

    このお菓子は秋葉原のアニメイトだったかな?そこで買えるよ

  • They make a cute souvenir

    可愛いお土産がある所ね

  • They're so adorable

    すごく可愛いクッキーだね

  • They have the little emoji cats on them

    小さな猫の絵文字が描かれてる!

  • That's awesome

    最高!

  • Ok the first internet slang cookie is this kanji

    まず、この用語は漢字で書かれているね

  • This is read "otsu"

    この漢字は「おつ」と読みます

  • According to the internet slang guide that comes with the cookies

    お菓子についてきたインターネット用語解説によれば、

  • It's otsukaresama, so a short way of saying otsukaresama

    意味は「お疲れ様」、短くした呼び方だね

  • This is not the kanji for otsukaresama, the actual kanji is this:

    「乙」はおつかれさまの漢字ではないよ。正確には、

  • But because this kanji is pronounced the same way

    「お疲れ様」。だけど、同じ発音だから

  • Some people may use this for otsukaresama

    時々、お疲れ様のことを「乙」って使うね

  • Which means "Good job!" or "Thank you for your hard work!"

    意味は「お仕事ご苦労様」、「一生懸命働いてくれてありがとう」ってことだね

  • People say it once you've finished doing some kind of task, or work or school or something

    何か仕事をやり遂げた後や学校の後などに言います

  • The next cookie is orz

    次のクッキーは「orz」

  • I bet you've seen this one before

    みんなどこかで見たことあると思うけど

  • Is this really just a Japanese thing?

    これって日本語の用語なのかな?

  • I swear I had seen this somewhere else before coming to Japan

    絶対日本へ来る前にどこかで見たことある

  • The three characters orz are supposed to look like a guy hunched over on the ground

    3つの文字を組み合わせて、地面に前屈みで倒れている人を表現したもの

  • You use this when you are disappointed or tired

    ガッカリした時や疲れた時などに使います

  • Whenever you would be like hunched over on the ground

    なにか地面に倒れこみたい時に使う用語です

  • I did not know that was a Japanese one, interesting

    日本語用語だって知らなかった

  • I've been curious to find out what this wktk one is

    この用語の意味をさっきから知りたかった

  • I've seen this on the internet before, but not too much

    インターネット上で見たことあるけど、頻繁には見ないかな

  • So it's probably more on websites like 2ch and stuff that I don't go on very much

    私があまり使わない2ちゃんねるなどで使う用語かな

  • Let's figure out what this means because it's really bothering me

    どんな意味か気になるからチェックしましょう

  • wktk is short for wakuwaku tekateka

    「wktk」は「わくわくてかてか」の省略

  • Which means you're really excited

    意味はワクワクしているってことだって

  • Waku waku is like "waku waku shiteru" "I'm really excited!"

    「ワクワク」はとて楽しみで心が落ち着かないって意味

  • Teka teka means like shiny, so I guess you're so excited that you're shiny?

    「てかてか」はキラキラってことかな?楽しみにしすぎてキラキラしちゃうってこと?

  • So I guess you use wktk when you're really excited about something

    だから、期待に胸をふくらませる時に使うね用語ね

  • Interesting...

    面白いわね・・・

  • Another one I have been curious about is kwsk, I have no clue what this one is

    「kwsk」もさっきから気になっている用語、どんな意味かさっぱり

  • Omg, this one means kuwashiku it's short for kuwashiku

    えー、意味は「詳しく」の省略だって

  • Which means like "in detail"

    意味は「in detail=詳しく」だね

  • So when you want somebody to explain something more in detail you can say kwsk

    だから、何か具体的に説明してもらいたい時に、使う単語だね

  • That's really cool, I didn't know that

    いいね、知らなかった

  • There are a couple in this booklet here that I didn't get the cookies for

    他に今回ゲットできなかったクッキーがあって

  • that I want to explain to you guys

    それを今から説明します

  • because I've seen these ones used quite a bit on Youtube and such

    Youtubeなどでよく見かけるからね

  • This one right here: riajyuu

    その用語は「リア充」です

  • Ria is short for "real" and jyuu is short for "jyuujitsu"

    「リア充」の「リア」はリアルの省略、「充」は充実の省略

  • "Riaru" which is like "real" or "real life"

    「リアル」は現実って意味や、実生活って意味

  • And jyuujitsu is kinda like "fulfilled" yeah that's probably a good way to say it

    「充実」は満足しているって意味かな

  • So it's people with a real life that's very fulfilled and happy

    だから、とても現実に満足している人に対しての用語だね

  • You refer to those people as "riajyuu"

    そういう人たちを「リア充」って呼びます

  • You'll often see people referring to happy couple as "riajyuu" and stuff like that

    例えば、円満なカップルなどに使うね

  • Other ones that I have seen before are this one

    他に、私が見たことがあるのは

  • That's a character for "u" and "p"

    「う」と「p」を組み合わせた用語です

  • So when you're typing on a Japanese keyboard, say you wanna type the character for "ka"

    日本語のキーボートで文字を打つとして、「か」という文字を打ちたければ

  • You will type "k - a"

    「k」と「a」を打ちます

  • After you type the "a" it will transform into the "ka" character

    そして「a」を打つと、「か」という文字に変わります

  • But until then the "k" will stay as alphabet

    でも、「a」を打たなければ「k」はアルファベットのままです

  • So to get these you need to type "u - p"

    だから、「うp」だと「u」と「p」を打つことになります

  • Because "p" isn't a Japanese character, it just stays like that as the alphabet

    「p」は日本語の文字でではないため、アルファベットのまま止まります

  • So you get this after you type "up"

    だから、日本語で「up」を打つと「うp」となります

  • So this just means "up"

    意味は「上げる」

  • And this one down here means "ok"

    下の用語は「ok」という意味

  • So this "up" you will often see when people are referring to YouTubers

    この用語はユーチューバーに対して使われます

  • Like "up otsukaresama"

    例えば「うp お疲れ様」、

  • "Good job on uploading your video!"

    「動画アップロードお疲れ様です!」など

  • So this "up" will mean "upload"

    だから、「うp」は「アップロード」という意味ですね

  • So yeah you'll see that one on Twitter sometimes

    この用語はツイッターなどでも見かけます

  • Alright guys I hope that was helpful for you and you learned something!

    今回の動画は役に立ったかな!なにか新しく学べたら嬉しいな

  • If you know some other Japanese internet slang, let me know in the comments

    他の日本語のインターネット用語を知っていたらコメントしてね

  • I'm definitely not a pro on them

    私インターネット用語に疎いけど

  • But I'm sure that you need to know the "w" because people use that all the time

    「w」は頻繁に使われるから知っといたほうがいいよ

  • So make sure to remember that one!

    この用語は絶対覚えてね!

  • Thanks for watching guys

    動画を観てくれてありがとう!

  • And let me know if you want more short Japanese lesson videos like this one

    もっと日本語の短いレッスン動画を観たければ、教えてね

  • I can try to make some more

    そしたら他にも作るかもしれません

  • I'll see you guys soon, bye!

    じゃあ、また次の動画で!じゃあね!

  • Subscribe for new videos every week!

Hey guys!

みなさん、こんにちはー!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます