Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • our sprawling camp in Sudan.

    スーダンの広大なキャンプ

  • As another refugee crisis unfolds, thousands of Ethiopians have been streaming across the border, fleeing the fear and chaos off the latest fighting in the north.

    別の難民危機が進行する中、何千人ものエチオピア人が国境を越えて流れてきています。北の最新の戦闘による恐怖と混乱から逃げています。

  • Many who arrive here bring stories of escalating violence and atrocities.

    ここに到着した多くの人々は、エスカレートする暴力と残虐行為の話を持ってきます。

  • Alfano forces entered and burned out homes and killed people.

    アルファーノ軍が侵入して家を焼き払い、人を殺した。

  • They left us with nothing, so we fled here to Sudan, E left with my parents and my child with only what we wore.

    何も残さずにスーダンに逃げてきて、Eは着ていたものだけを持って両親と子供と一緒に出て行った。

  • Now we have nothing.

    今は何もない

  • We fled from death and murder.

    私たちは死と殺人から逃げた

  • E.

    E.

  • The exodus comes as Amnesty International reports evidence off a civilian massacre in the town of my cadre in the northern Tigray region.

    アムネスティ・インターナショナルの報告書によると、ティグライ地方北部の私の幹部の町での民間人の虐殺の証拠があるとのことです。

  • Witnesses say the victims were hacked or stabbed to death.

    目撃者の話では、被害者はハッキングされたか、刺されて死んだという。

  • Most are believed to be ethnic Hazaras, a region with a long history of tensions.

    その多くは、長い間緊張関係が続いてきた地域のハザラ族と考えられています。

  • With T dry, The UN's Human Rights Commission is voicing alarm.

    Tドライで、国連人権委員会が警鐘を鳴らしている。

  • The high commissioner is calling for a full inquiry if confirmed as having being deliberately carried out by a party to the current fighting.

    高等弁務官は、現在の戦闘の当事者が意図的に行ったと確認された場合、全面的な調査を求めている。

  • These killings of civilians would, of course amount to war crimes.

    このような民間人の殺害は、もちろん戦争犯罪に相当します。

  • It's still unclear who is responsible for the mass killings followed days of clashes between federal troops into ground forces in the region has become the latest flashpoint stemming from Ethiopia's complex ethnic politics.

    エチオピアの複雑な民族政治に端を発した最新のフラッシュポイントとなっている地域の地上軍への連邦軍の間の衝突に続いて、大量殺人の責任が誰にあるのかはまだ明らかではない。

  • Speculate two grounds controlled Ethiopia central government for 30 years, but their power has waned under Prime Minister Abiomed became to power in 2018.

    2つの根拠を30年間エチオピアの中央政府を制御したが、彼らの力は、首相アビオメドの下で衰退していると推測する2018年に電源になった。

  • Increasing resentment and tensions became open defiance in September, when Tigre rejected the central government's authority and held its own elections.

    憤りと緊張が高まる中、9月にはティグレが中央政府の権限を拒否して独自の選挙を実施し、公然と反抗するようになった。

  • Now the feud has descended into conflict, with the government vowing to crush what it calls a rebellion.

    政府は反乱と呼ばれるものを潰すことを誓っています。

  • It will end as soon as the criminals are disarmed.

    犯罪者が武装解除されればすぐに終わります。

  • Legislator administration is restored and fugitives apprehended and brought to justice.

    立法者行政が復活し、逃亡者が逮捕され、裁判にかけられる。

  • A civilians flee.

    民間人が逃げる。

  • Fears are mounting that Ethiopia could be at the beginning off a protracted and bloody civil war.

    エチオピアでは、長引く血なまぐさい内戦が始まっているのではないかとの懸念が高まっている。

  • Yeah, let's go now to the Ethiopian capital Addis Ababa, where a journalist Samuel get Ah Choo is standing by.

    ええ、エチオピアの首都アディスアベバに行きましょう。そこでジャーナリストのサミュエル・ゲット・アー・チューが待機しています。

  • Hello to you, Samuel.

    こんにちは、サミュエル。

  • Now it has been difficulty for outsiders to get accurate information on what's going on.

    今では、部外者が何が起こっているかについて正確な情報を得ることが困難になっています。

  • What is the latest you can tell us on this conflict while the media and the NGO cannot travel to the region, What we are reflecting on is the report that's coming from Amnesty International Human Rights Watch, the NGOs, the people that have fled to Sudan, telling us telling the world that this is heading to, ah, potential civil war and money.

    マスコミやNGOが現地に行けない中で この紛争について 最新の情報を教えて下さい アムネスティ国際人権監視団からの報告です スーダンに逃げてきたNGOや人々が 世界に向けて伝えています これは潜在的な内戦とカネに向かっていると

  • Many people are dying, Uh, in Sudan.

    スーダンで多くの人が死んでいます

  • It's getting up to 20,000 Ethiopians that have moved to, uh, the Sudan looking for shelter.

    スーダンに避難した エチオピア人が2万人にもなっている

  • So this is becoming a disaster, not just for Ethiopia or the region it's heading to.

    これはエチオピアやその地域だけでなく、災害になりつつあります。

  • It's affecting everyone.

    みんなに影響を与えている。

  • So, um, everybody is overwhelmed with the need that they have.

    だから、うーん、誰もが持っている必要性に圧倒されている。

  • They can't even transport basic food to the air, so you can imagine the impact it's having on the ground.

    基本的な食べ物を空に運ぶことすらできないので、その影響が想像できると思います。

  • Well, what exactly sparked this fighting?

    具体的に何が喧嘩の火付け役になったんだ?

  • What is at the heart of the conflict?

    争いの核心は何なのか?

  • Um, it looks like it's, you know, the government.

    えーと、どうやら政府の仕業のようですね。

  • The Ethiopian government has placed ah condition for a ceasefire which is to hunt the leadership of the Tigray region, which the central government sees us being illegal on also the destruction off all arms that they have been storing for a long, long time.

    エチオピア政府は停戦の条件として、ティグライ地方の指導者を狩ることを挙げていますが、これは中央政府が違法であると見なしているもので、彼らが長い長い間保管してきた武器をすべて破壊することです。

  • You have to you have to remember.

    覚えておかなければならない。

  • The TPLF was in federal government in charge of the Ethiopian federal government for 27 years.

    TPLFは27年間、エチオピア連邦政府を担当していた。

  • So they've only, um, left.

    だから、彼らは、うーん、残っているだけだ。

  • They've only gone back to their own state in the last three years.

    ここ3年で元の状態に戻っただけなんだよね。

  • So it looks like it's a mixture off power struggle, Uh, and not wanting to accept the changes that are happening in Addis Ababa.

    権力闘争とアディスアベバで起きている変化を受け入れたくないというのが混ざっているようです

  • Um, and it's a mixture of all of those.

    えーと、それが全部混ざっているんです。

  • But again, the impact is having on the ground is just huge.

    しかし、繰り返しになりますが、地面に与えている衝撃はまさに巨大なものです。

  • It goes beyond the government's auf Diese baba and the state off degree.

    それは、政府の auf Diese baba と国家のオフ度を超えています。

  • Well, we also know that Tigre is not the only region in Ethiopia that has seen tensions in recent months.

    エチオピアではティグレだけが緊張状態にあるわけではありません。

  • Samuel, How is this latest conflict affecting Ethiopia's overall stability?

    サミュエル、今回の紛争はエチオピア全体の安定にどのような影響を与えているのでしょうか?

  • There was a gun fire or, you know, a sound off fire or a scene in the heart off the Amhara region and Gonder and the Baradar, which is a tourist attraction.

    銃撃戦というか、火事の音がしたり、アムハラ地方の中心部から外れた場所で、観光地であるゴンダーとバラダーのシーンがありました。

  • We can't confirm if anybody has died, but it's tickling down and all over the nation.

    誰かが死んだかどうかは確認できないが、カチカチになって全国に広がっている。

  • But beyond the degree conflict, there's also conflicts all over Oromia region, um, people dying, so it's becoming a huge disaster.

    しかし、程度の差こそあれ、オロミア地方全域で紛争が起きていて、うーん、人が死んでいるので、大災害になっています。

  • Um, and unless there is going to be a ceasefire, you'll see thousands or money people being affected.

    えーと、停戦にならない限り、何千人、何千金の人が影響を受けているのを見ることになります。

  • A reminder of what happened to Ethiopia some 30 years ago with the Ethiopian famine that affected so many people and made on instant refugees with thousands, many thousands of Ethiopians all over the world.

    30年前のエチオピアの飢饉でエチオピアに何が起こったかを思い出すと、世界中のエチオピア人の何千人、何千人もの人々に影響を与え、即席の難民を作った。

  • Journalist Samuel, get ah choo in Addis Ababa.

    ジャーナリストのサミュエル、アディスアベバでアチョーを取得します。

  • Thanks so much for your reporting.

    ご報告ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

our sprawling camp in Sudan.

スーダンの広大なキャンプ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 エチオピア スーダン サミュエル 政府 地方 逃げ

国連:エチオピアのティグライでの民間人虐殺は「戦争犯罪」|DWニュース (UN: Civilian massacre in Ethiopia's Tigray a 'war crime' | DW News)

  • 0 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 14 日
動画の中の単語