字幕表 動画を再生する
This is the $2,000 Power Mac G5 from 2003,
これは2003年のPower Mac G5の2,000ドルです。
Apple's pro PC with a modular, cheese-grater design.
Appleのプロ向けPCで、モジュール式のチーズグラタンを採用しています。
And this is Phil Schiller, 10 years later.
そして10年後のフィル・シラーです。
He's about to reveal a revolutionary design
彼は革命的なデザインを明らかにしようとしている
of Apple's new $3,000 Mac Pro
アップルの新しい3,000ドルのMac Proの
that looks a lot like a trash can.
ゴミ箱みたいだな
Schiller: Can't innovate anymore, my a--.
シラーもう革新することはできません、私の...
[Narrator] Sure, going from a cheese grater
チーズおろし器からの 脱出だな
to a trash can might seem "innovative" to some,
をゴミ箱にすることは、一部の人には「革新的」と思われるかもしれません。
but Apple didn't need to innovate the look of its Mac Pro.
しかし、AppleはMac Proの外観を革新する必要はありませんでした。
It needed to make a good PC.
良いPCを作る必要がありました。
The 2013 Mac Pro was a classic case of form over function.
2013年のMac Proは、機能を超えたフォルムの古典的なケースでした。
The trash can sucks namely because
ゴミ箱は、すなわち、理由のために吸うことができます
it's got very little expandability.
拡張性がほとんどない
You realize this only has four RAM slots,
RAMスロットが4つしかないことに気付いたのか?
the GPUs are very constrained,
GPUは非常に制約が多いです。
and you couldn't add in anything.
で、何も入れられなかったんですよね。
Like, it was all just "set it and forget it."
"設定して忘れる" みたいな感じで
And I think for a professional consumer
そして、プロの消費者としては
that just caused a lot of problems.
それが問題を起こしただけです。
[Narrator] Animators, editors, and developers
ナレーター】アニメーター、編集者、開発者
who needed better performance didn't need
偉い人は偉くなくてもいい
just high-speed Thunderbolt and external hard drives.
ただの高速サンダーボルトと外付けハードディスク
They needed slots to upgrade graphics cards
彼らはグラフィックカードをアップグレードするためのスロットを必要としていた
and add way more RAM,
とRAMを追加します。
which were all things the trash can lacked.
ゴミ箱に欠けていた全てのもの。
Dowley: Usually, as a computer gets a little bit older,
ダウリー通常、コンピュータが少し古くなると
Apple will make small tweaks,
Appleは小さな微調整をするだろう。
add in USB-C or upgrade the CPU or the GPU,
USB-C で追加するか、または CPU または GPU を改善して下さい。
and it just seemed like Apple never cared
と、それはちょうどアップルが気にしないように見えました
to update it after it was released.
を使って、リリース後にアップデートしてみました。
[Narrator] Yep.
そうだ
If you bought the trash-can Mac Pro
ゴミ箱Mac Proを購入した場合
as recently as early 2019,
2019年早々にも
you were pretty much buying a computer
パソコンを買っていた
with the exact same specs as the 2013 model.
2013年モデルと全く同じスペックで
That's six years without an upgrade.
アップグレードなしの6年間だな
Not only did Apple not upgrade the trash can over the years,
アップルが何年もゴミ箱をアップグレードしなかっただけではない。
it also didn't think about
考えもしなかった
the future thermal limitations in its design.
その設計における将来の熱的制限。
Schiller: The processor, graphics, memory storage
シラープロセッサ、グラフィックス、メモリストレージ
are all built around a new, unified thermal core.
は、すべて新しい統一されたサーマルコアを中心に構築されています。
Dowley: The thermal design was really cool,
ダウリーサーマルデザインがとてもかっこよかったです。
but it just didn't have a lot of flexibility
ただ、柔軟性に欠けていた
for adding more heat.
より多くの熱を加えるために。
Heat needed to be evenly distributed
熱を均一に分散させる必要があった
around the whole sides of the computer
コンピュータの全側面の周り
for the thermal design to work.
熱設計が機能するためには
It meant that you could only have one CPU and two GPUs.
CPUとGPUを1つと2つしか持てないということでした。
And it didn't really take into account modern advancements
そして、それは現代の進歩を考慮していない
where you had just one really big GPU
巨大なGPUを1台だけ持っていたところ
that generated a ton of heat.
トンの熱を発生させた
[Narrator] In 2017, company officials admitted
2017年、会社関係者は認めた。
in a meeting with a select number of journalists
記者会見で
that they made a mistake in their design.
デザインを間違えたことを
As Daring Fireball reported, Schiller told the group,
大胆なファイヤーボールが報告したように、シラーはグループに語った。
"The current Mac Pro, as we've said a few times,
"何度か言っていますが、現在のMac Pro。
was constrained thermally and it restricted our ability
が熱的に制約されていたため、私たちの能力を制限していました。
to upgrade it.
にアップグレードしてください。
And for that, we're sorry
そのことについては、申し訳ありませんが
to disappoint customers who wanted that."
"それを望んでいた顧客を失望させる"
Six years after the release of the trash can,
ゴミ箱発売から6年。
Apple finally debuted its new Mac Pro at WWDC 2019.
AppleはついにWWDC 2019で新しいMac Proをデビューさせました。
Tim Cook: This is the new Mac Pro, and it's incredible!
ティム・クック:これが新しいMac Proだよ。
[Narrator] After bragging about innovating
革新的なことを自慢した後に
so hard on the trash can,
ゴミ箱に一生懸命
the new Mac Pro is a return
新しいMac Proは復帰
of the good ol' cheese-grater design.
古き良き時代のチーズグラタンデザインの
It's easily upgradeable
簡単にアップグレード可能
and expandable,
と拡張性があります。
and it's got a ton of power,
そして、それはトンの力を持っています。
checks off almost every box
ほぼすべてのボックスをチェックアウト
power users want
パワーユーザーが求めるもの
in a high-end machine,
ハイエンド機で
and has a starting price of $6,000.
と6,000ドルのスタート価格を設定しています。
John Ternus: It is the most configurable, most expandable,
John Ternus: それは最も設定可能で、最も拡張性の高いものです。
and by far the most powerful Mac we've ever made.
そして、これまでに作った中で最もパワフルなMacです。
[Narrator] Steve Jobs always liked to quote Wayne Gretzky,
スティーブ・ジョブズはいつもウェイン・グレツキーの名言を好んでいた。
saying he skates to where the puck is going to be,
彼はパックがあろうとしている場所にスケートをしていると言っています。
not where it is.
それがどこにあるかではありません。
But the trash can wasn't Apple skating
しかし、ゴミ箱はアップルのスケートではなかった
to where the puck was going.
パックが行くところまで
The company just put it somewhere on the ice
会社は氷の上のどこかに置いただけ
and hoped users would come to it.
と、ユーザーに来てほしいと願っていました。
Pro users, many who had supported Apple
Proユーザーの多くはAppleをサポートしていた
in its most difficult times, felt abandoned and ignored
窮地に立たされた時、見捨てられたと思っていた
by the company's focus on design over function.
機能よりもデザインを重視していることで
Hopefully, Apple will take the failure of the trash can
願わくば、アップルはゴミ箱の失敗を受け止めて
as a lesson that it still needs
まだまだ必要な教訓として
to acknowledge users' wants and needs.
ユーザーの欲求やニーズを認識するために
Now, if only it could work on the new model's pricing.
あとは、新型の価格設定さえうまくいけば、ですね。