字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント baked cheese house is famous for attending holiday and winter markets all over the country. ベイクドチーズハウスは、全国のホリデーマーケットやウィンターマーケットに参加することで有名です。 Their signature dishes reflect a traditional Swiss cheese heated over an open flame and melted onto sandwiches. スイスの伝統的なチーズを直火で温め、溶かしてサンドウィッチにした料理が特徴です。 I'm also trying a chimney cake filled with hot chocolate and a mozzarella gee steak to see which food will come out on top. 私もホットチョコが入ったチムニーケーキとモッツァレラジーのステーキを食べてみて、どの料理が上位に来るか試しています。 Eso. エソ。 Today we're at the Bank of America Winter Village in Bryant Park, one of the holiday highlights of Manhattan. 今日はブライアントパークにあるバンク・オブ・アメリカ・ウィンタービレッジに行ってきました。 It's filled with lots of holiday fun from ice skating, Thio, gift shopping and, of course, delicious streets. アイススケート、ティオ、ギフトショッピング、そしてもちろん美味しい街並みなど、休日の楽しみがいっぱいです。 The Winter Village at Bryant Park is inspired by European holiday markets, and its shops highlight the foods and cultures of over 25 different countries. ブライアントパークのウィンタービレッジは、ヨーロッパのホリデーマーケットにインスパイアされたもので、ショップでは25カ国以上の食と文化が紹介されています。 People come to the Winter village to get a taste of Europe, trying everything from hot Spanish heroes to seeing one of a kind, handcrafted Turkish lamps. 冬の村にはヨーロッパの雰囲気を味わうために人々が集まり、スペインの英雄から手作りのトルコランプまで、あらゆるものを試しています。 It is one of the most popular winter events in New York City, attracting over three million visitors every year. 毎年300万人以上の来場者が訪れるニューヨークの冬のイベントの中でも特に人気の高いイベントの一つです。 We have a 17,000 square foot skating rink that is the only free admission skating rink in New York City. 17,000平方フィートのスケートリンクがあり、ニューヨークで唯一入場無料のスケートリンクです。 We have a 55 ft Norway spruce Christmas tree with 3000 Christmas ornaments way really have everything here all in one place on We're right in the center of midtown Manhattan. マンハッタンのミッドタウンの中心部に位置しています。 Raclette cheese is extremely popular at winter markets all across Europe and has been a staple of Swiss and French cuisine's for centuries. ラクレットチーズは、ヨーロッパ中の冬の市場で非常に人気があり、何世紀にもわたってスイスやフランス料理の主食となってきました。 In fact, back in the 13th century, Swiss shepherds would heat wheels of this Alpine cheese over an open flame and scrape it on pickles, potatoes and bread. 13世紀には、スイスの羊飼いたちがアルプスのチーズを直火で温め、ピクルスやポテト、パンに塗っていたという。 Soon after the cheese was named, Raclette, based off of the front would likely, which means to scrape. すぐにチーズが命名された後、ラクレットは、フロントのオフに基づいて、スクレープすることを意味する可能性が高いだろう。 The founder of Baked Cheese House fell in love with raclette cheese of the European holiday markets and decided to bring it to holiday markets all over America each day here, they sell over 500 sandwiches, which comes to a grand total of 15 wheels over cut used per day. ベイクドチーズハウスの創設者は、ヨーロッパの休日市場のラクレットチーズに恋をして、ここで毎日アメリカ中の休日市場にそれを持って来ることを決めた、彼らは1日に使用される15のホイールオーバーカットの壮大な合計に来る500以上のサンドイッチを販売しています。 Her brother posted this on his Instagram story a week ago, and I was like, I didn't find this cheese I'm familiar with clap and I love it Way lived in Switzerland, where you really got great. 彼女の弟は1週間前に彼のInstagramのストーリーにこれを投稿し、私はこのチーズを見つけることができませんでした、私は拍手に精通しており、私はそれを愛するウェイは、あなたが本当に素晴らしいものを得たスイスに住んでいました。 Yeah, what should be my not right? ああ、俺の何が正しくないといけないんだ? Delicious, really good, Absolutely. 美味しい、本当に美味しい、絶対に。 It's like heaven. まるで天国のようだ。 I love it because it's like a show while you wait and then you just start drooling all over yourself. 待っている間に番組みたいになって、自分の中で涎が出てくるから好きです。 Here it is. ここにあります。 I can smell this raclette over the three blocks of the park. 公園の3ブロック越しにこのラクレットの匂いがする。 The cheese smells that strong, but in a good way. チーズの匂いがそれだけ強いのですが、いい意味で。 Classic French baguette. クラシックなフランスのバゲット。 You know it's crispy. サクッとしているのがわかりますよね。 It just has a nice gift to it. それはちょうどそれに素敵な贈り物を持っています。 You have the salty prosciutto, she added some scallions and then also some Dijon mustard, so that kind of brightens it up a little bit. 塩気のあるプロシュートにネギとディジョンマスタードを加えて、少し明るくしてくれました。 But the star of the show is the creamy, dreamy raclette. しかし、主役はクリーミーで夢のようなラクレット。 It is buttery, and it just so comforting. バターのような食感で、ちょうどいい感じです。 I feel like I met a ski lodge in Switzerland. スイスでスキーロッジに出会ったような気がします。 Listen, we're traveling from Switzerland, too hungry to try their traditional dessert. スイスから来たんだが、伝統的なデザートが食べたくて仕方がない。 The chimney cake similar to Rick Let the chimney cake has a long history and hungry and could be dated all the way back to 14 50. リックに似た煙突ケーキは、長い歴史と空腹を持っていると14 50に戻ってすべての方法で日付を付けることができるようにしましょう。 Medieval texts spoke of wrapping a strip of dough around a baking spit and spinning the cake over a flame. 中世の文章では、生地を焼いている串に短冊状の生地を巻きつけ、炎の上でケーキを回転させることを話していました。 The recipe for chimney cakes changed over the years, from flattening dough to sprinkling sugar on top until it evolved into what it is today. 煙突ケーキのレシピは、生地を平らにすることから、それが今日のようなものに進化するまで、上に砂糖を振りかけるまで、何年もの間に変化しました。 The owner of the Stack Re was inspired by the chimney cakes on a trip to Hungary and decided to bring it back to America. スタックリーのオーナーは、ハンガリー旅行で煙突ケーキに触発され、アメリカに持ち帰ることにしたそうです。 They came up with their own twist, making the chimney cake a cup for delicious hot chocolate topped with mini marshmallows. 彼らは、独自のひねりを考え出した、煙突ケーキ、おいしいホット チョコレートのカップをミニ マシュマロをトッピングします。 They wrapped their homemade joe on custom spindles that they ordered from Europe, and they make them fresh every morning. ヨーロッパから取り寄せた特注のスピンドルに自家製ジョーを包み、毎朝新鮮な状態で作っているそうです。 Oh, my heart just kept to be, Oh my God, it's like my wedding day. ああ、私の心は、私の結婚式の日のように、ああ、私の心が続いていました。 Mm, mhm. うむ、うむ。 Yeah, The hot chocolate is rich. うん、ホットチョコレートが濃厚。 It's decadent hot chocolate. 退廃的なホットチョコレートです。 This is the really good stuff. これは本当に良いものです。 We have this chimney cake, which is essentially a nice yeast donut with a crispy outside super soft inside and then the cinnamon sugar. このチムニーケーキは、基本的には素敵なイーストドーナツで、外はサクサク、中は超ソフト、そしてシナモンシュガーが入っています。 And it goes so well with the hot chocolate. ホットチョコレートとの相性も抜群ですね Finally, it's time for our wacky snack. いよいよオカズのおやつの時間です。 Our foods have come from all over Europe today, but our final contestant is all American. 私たちの食べ物は今ではヨーロッパ各地から来ていますが、最終的な出場者はすべてアメリカ人です。 The hungry man cheesesteak The truffle list is known in New York were having everything truffle. 空腹の男のチーズステーキ ニューヨークで知られているトリュフのリストは、すべてのトリュフを持っていた。 They source their troubles from all over Europe and turn them into artisanal truffle ingredients, making everything from trouble oil to truffle hot sauce. ヨーロッパ各地からトラブルを仕入れ、職人技でトリュフの原料にして、トラブルオイルからトリュフのホットソースまで作っているそうです。 Since 2014, the travel list has also attended holiday pop up shops selling cheesesteaks with truffle every winter way. 2014年以来、旅行リストはまた、毎年冬の方法トリュフとチーズステーキを販売する休日のポップアップショップに参加しています。 Just wanted Thio show people that troubles could be super approachable. ティオはトラブルがあっても超親しみやすいってことをみんなに見せたかっただけだ。 Just take a classic American sandwich like the cheesesteak and truffle it up. チーズステーキのようなクラシックなアメリカのサンドイッチをトリュフで仕上げるだけ。 So that's are part of our identity is to just be super approachable. だから、私たちのアイデンティティの一部は、超親しみやすいということです。 They're hungry. お腹が空いている Man Cheesesteak is their most daring menu item, filled with truffle oil, mozzarella sticks and topped with curly fries and more truffle oil. マンチーズステーキは、トリュフオイルとモッツァレラのスティックにカーリーポテトとトリュフオイルをトッピングした、最も大胆なメニューです。 Who, with all of this going on, it's kind of hard to have just one thing that stands out. 誰が、これだけのことが起こっているのに、一つだけ目立つものを持つのは難しい。 If you like cheese and you're a cheesesteak lover, you definitely should try this. チーズが好きな人、チーズステーキが好きな人は絶対に食べてみてくださいね。 This has so much character. これはとても個性的ですね。 It's an experience you really just gotta try at the holiday market, Theo Christmas spirit is alive. それはあなたが本当にホリデーマーケットで試してみなければならない経験であり、テオのクリスマスの精神は生きています。 I feel amazing because I ate so many great foods today. 今日は美味しいものをたくさん食べたので、すごいなと感じています。 But I have to tell you guys my favorite and that waas there's a drum roll. でも、私のお気に入りを教えてあげないといけないのは、ドラムロールがあること。 There be looks like the're reason I picked the wreck lead is because that Alpine cheese that's heated in front of you has a dramatic effect. 私があの難破船を 選んだ理由は 目の前で加熱された アルパインチーズが ドラマチックな効果を 奏でるからです And then the taste is also so dramatic. そして、味もドラマチックに。 It's buttery, it's soft, it's creamy, it's warming, and we need that here in the Winter Village all in all it waas Fantastic. バターのように柔らかくて、クリーミーで、温かくて、冬の村にはそれが必要なんです。 Well, that's all for this episode of festival foodies. さて、今回のお祭りグルメエピソードは以上です。 I will see you next time. また次回お会いしましょう。 Stay hungry. お腹を空かせて
B2 中上級 日本語 チーズ トリュフ スイス ケーキ ヨーロッパ ホット ブライアントパーク ウィンタービレッジ。トップ3の食べ物|フェスティバル・フード (Bryant Park Winter Village: Top 3 Foods | Festival Foodies) 24 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語