Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • President Dwight D.

    大統領のドワイト・D.

  • Eisenhower agrees to help the British overthrow Moussa deck operation Ajax is born.

    アイゼンハワーは、英国の打倒ムサデッキ操作エイジャックスが生まれているのを助けることに同意します。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 cu data with tanks moving toward the National Palace.

    そして今日は、戦車が故宮に向かって移動している cu データのトップ10をカウントダウンしています。

  • Ah, you and refused to resign, making good on his promise to defend Chile's democracy with his own life.

    ああ、あなたは辞任を拒否したチリの民主主義を守るために彼の約束を守るために彼自身の命をかけて。

  • Napoleon had succeeded in his coup within a coup, setting himself up toe ultimately become dictator and all without a single life lost.

    ナポレオンは、彼のクーデターの中で彼のクーデターに成功していた、自分自身を設定し、つま先は最終的に独裁者になると、すべての単一の命を失うことなく。

  • In his announcement tonight, the commander of Egypt's army said It's time to bring the country together for this list.

    今夜の発表で、エジプト軍の司令官は、このリストのために国をまとめる時が来たと言いました。

  • We're looking at the most well known and impactful takeovers by small state, political and military groups.

    小規模な国家、政治家、軍事団体による、最も有名で影響力のある買収を見ています。

  • Our rank is based on how large these coup d'etat loom in history.

    我々のランクは、これらのクーデターが歴史の中でどれだけ大きくなるかに基づいています。

  • We're excluding failed coups as well as mass uprisings and revolutions that aren't usually considered coups in a few 100 years.

    失敗したクーデターだけでなく、通常クーデターとは考えられないような大規模な反乱や革命も数百年後には除外しています。

  • Which of these do you think will be most remembered?

    この中で一番記憶に残るのはどれだと思いますか?

  • We'd love to hear your opinions in the comments.

    コメントでのご意見をお待ちしております。

  • Number 10 The 1980 Turkish coup data in 1983 army intervened after Turkey changed prime ministers 11 times on the country became unstable on July 15th 2016, an attempted coup rocked Turkey with tanks rolling into the country's capital, Istanbul.

    10位 1980年のトルコのクーデターデータ 1983年の軍が介入した後、トルコは11回も首相を変えて国が不安定になった2016年7月15日、クーデター未遂事件は戦車が国の首都イスタンブールに転がり込んでトルコを揺るがしました。

  • The cool leaders cited the erosion of secularism and democratic freedoms under President Erdogan.

    冷静な指導者たちは、エルドガン大統領の下での世俗主義と民主主義の自由の侵食を挙げた。

  • The attempt failed, however, and Erdogan retaliated with a massive crackdown against dissent.

    しかし、この試みは失敗に終わり、エルドアンは反対意見に対する大規模な弾圧で報復した。

  • By daylight, smoke could be seen on the skyline of the capital, along with the sound of sporadic gunfire.

    日が暮れる頃には、首都のスカイラインに煙が立ち上り、散発的な銃声が聞こえてきました。

  • Many of those who challenged President Erdogan for power were seen surrendering in Istanbul.

    イスタンブールでは、エルドガン大統領に権力を挑んだ多くの人々が降伏する姿が見られた。

  • This was far from Turkey's first experience with coups.

    トルコが初めて経験するクーデターとは程遠いものでした。

  • In the 19 sixties seventies and eighties, the government was overthrown thrice during the most recent overthrow, in 1980 Council of Turkish generals decided to take control as the country spiraled into chaos and violence.

    19 60年代70年代と80年代には、政府は、トルコの将軍の1980年の評議会で、最も最近の転覆の間に3回転覆され、国が混沌と暴力にスパイラルとして制御を取ることを決めた。

  • They arrested over half a million people and sentenced hundreds to death.

    50万人以上を逮捕し、数百人を死刑にした。

  • The council controlled Turkey until 1982 whereupon coup leader Cane on Evren was elected president.

    評議会は1982年までトルコを支配していましたが、クーデターのリーダーであるカネ・オン・エブレンが大統領に選ばれました。

  • Number 9, 1971 Ugandan Cu data and I want to promise you this will be a government off actions No one.

    9番、1971年ウガンダのCuデータと私はあなたに約束したいと思いますこれは政府のオフアクションはありません。

  • The life of Ugandan general idea mean may have inspired the 2006 film The Last King of Scotland, but it was his military coup in 1971 that first said I mean front and center on the world stage.

    ウガンダの一般的なアイデアの意味の人生は、2006年の映画『ラスト・キング・オブ・スコットランド』に触発されたのかもしれませんが、世界の舞台で最初に私が意味することを言ったのは、1971年の彼の軍事クーデターでした。

  • On January 25th of that year, Ugandan troops led by a mean blocked off airports and major roads in the nation, while President Milton Obote was in Singapore attending a conference nicknamed The Butcher of Uganda.

    その年の1月25日、ウガンダのミルトン・オボーテ大統領がシンガポールで「ウガンダの虐殺者」と呼ばれる会議に出席している間に、意地悪に率いられたウガンダ軍が国内の空港や主要道路を封鎖しました。

  • The general provoked international criticism during his reign, including accusations of violence, torture and ruining Uganda's economy after establishing military rule in Uganda.

    将軍はウガンダで軍事支配を確立した後、暴力、拷問、ウガンダ経済の破滅を告発するなど、在位中に国際的な批判を巻き起こした。

  • A mean demonstrated, eccentric and ruthless behavior media mean was ousted in 1979 by exiled Ugandans and the Tanzania People's Defense Force and fled to Saudi Arabia, where he remained until his death in 2003.

    平均は実証された、エキセントリックで冷酷な行動メディアの平均は、亡命したウガンダ人とタンザニア人民防衛軍によって1979年に追放され、彼が2003年に死ぬまで残っていたサウジアラビアに逃げました。

  • If the people off Uganda wants me, I will go back to Uganda.

    ウガンダ沖の人が私を欲しがっているなら、私はウガンダに帰ります。

  • Andi.

    アンディ

  • I am sure I will contribute more for the people off.

    オフの人のためにもっと貢献していこうと思います。

  • Uganda number 8 1952 Cuban CU data This coup may have been bloodless but led to a brutal dictatorship and the Cuban revolution.

    ウガンダ番号8 1952年キューバCUデータ このクーデターは無血であったかもしれないが、残忍な独裁政権とキューバ革命につながった。

  • It was actually Fulgencio Batista's second coup after he led the successful sergeants revolt in 1933.

    実際には、1933年に軍曹の反乱を成功させたフルジェンシオ・バティスタの2度目のクーデターだった。

  • Batista served one term as president in the early forties, then decided to run again in 1952.

    バティスタは40年代前半に大統領を1期務めた後、1952年に再び出馬することを決めた。

  • But the polls didn't look good, so he just seized power instead.

    しかし、世論調査が良くなかったので、彼は代わりに権力を掌握した。

  • During his rule, Batista established a police state and close relationships with organized crime.

    彼の支配下で、バティスタは警察国家を確立し、組織犯罪と密接な関係を築いた。

  • Nonetheless, he enjoyed strong US support.

    それにもかかわらず、彼は米国の強力な支持を得た。

  • The coup prompted one Fidel Castro toe lead an armed revolt which in 1959 would hand him control of Cuba's destiny.

    クーデターは、1959年にキューバの運命を掌握したフィデル・カストロが武装反乱を起こしました。

  • For over half a century, number 7 1973 Chilean CU data.

    半世紀以上にわたり、番号7 1973年チリのCUデータ。

  • Even his coups installed military governments throughout South America.

    彼のクーデターでさえ、南アメリカ中に軍事政権を設置した。

  • In the sixties, Chile clung to democratic rule.

    60年代には、チリは民主的な支配にしがみついていた。

  • For a time, however, President Salvador Allende's socialist policies and nationalization of the copper industry infuriated the US On the advice of National Security adviser Henry Kissinger.

    しかし、サルバドール・アジェンデ大統領の社会主義政策と銅産業の国有化は、一時期、アメリカを激怒させました。

  • The Nixon administration waged economic warfare against Chile and plotted a coup.

    ニクソン政権はチリに対して経済戦争を行い、クーデターを企てた。

  • They decided Thio stop him from being inaugurated as president of Chile.

    彼らはチオがチリの大統領に就任するのを阻止することにした。

  • Um, he hadn't even set foot in the Moneda Palace, Uh, when Nixon and Kissinger just simply decided to change the fate of Chile.

    彼はモネダ宮殿にも足を踏み入れていなかった ニクソンとキッシンジャーがチリの運命を変えようと決めた時だ

  • As the country struggled with an economic depression and inflation, the CIA exacerbated unrest.

    経済恐慌とインフレに苦しむ中、CIAは不安を悪化させた。

  • On September 11th, 1973 General Augusto Pinochet deposed Allende, installing himself as dictator with tanks moving toward the National Palace.

    1973年9月11日、アウグスト・ピノチェト将軍はアジェンデを退位させ、戦車が国立宮殿に向かって移動しながら独裁者としての地位を確立した。

  • Ah, yes, refused to resign, making good on his promise to defend Chile's democracy with his own life.

    ああ、そうだ、辞任を拒否した、チリの民主主義を守るために彼の約束を果たすために、彼自身の命をかけて。

  • His bloody, decades long reign saw the torture and execution of thousands of political dissidents, with declassified documents revealing that the CIA continued to play a supporting role.

    彼の血なまぐさい数十年の長い治世では、何千人もの政治的反体制派の拷問と処刑が行われ、機密解除された文書では、CIAが支援的な役割を果たし続けていたことが明らかになった。

  • Amnesty International says that Chile serves as a reminder that perpetrators of atrocities consistent be held to account decades after the fact Number six, the Spanish coup of July 1936.

    アムネスティ-インターナショナルは、チリは残虐行為の加害者が一貫してアカウントに数十年後の事実番号6、1936年7月のスペインのクーデターの後に開催されることを思い出させる役割を果たしていると述べています。

  • While this coup became much larger and more drawn out that intended it was ultimately successful, she asked, managing to meet our criteria here.

    このクーデターははるかに大きくなり、それが最終的に成功したことを意図していたが、彼女は尋ねた、ここで私たちの基準を満たすために管理しています。

  • In July 1936 the right wing nationalists staged a coup against the leftist government of the Second Spanish Republic.

    1936年7月、右翼の民族主義者が第二スペイン共和国の左翼政権に対してクーデターを起こした。

  • However, government forces managed to hold out through much of the country, resulting in a three year civil war.

    しかし、政府軍は、国の多くの部分を維持することに成功し、3年間の内戦をもたらしました。

  • In the end, though, thanks to another coup within Republican forces, the Nationalists were victorious and leader Francisco Franco took power.

    しかし最終的には、共和党内のクーデターのおかげで、国民党が勝利し、指導者フランシスコ・フランコが政権を握ることになった。

  • The atrocities that Franco and the Nationalists committed became known as the white terror.

    フランコとナショナリストが行った残虐行為は、ホワイト・テロと呼ばれるようになった。

  • Spain would only transition to democracy after Franco's death in 1975 number five, Egypt's 1952 coup data in July 1952 a group of Egyptian nationalists known as the Free Officers Movement seized power from British back to King Farouk, decrying the king is corrupted.

    スペインは1975番号5でフランコの死後、民主主義への唯一の移行だろう、1952年7月にエジプトの1952年のクーデターデータ自由役員運動として知られているエジプトの民族主義者のグループが英国から王ファルークに戻って権力を掌握し、王が腐敗していることを宣言した。

  • Beholden to foreign interests, They abolished the monarchy and made coup leader General Mohamed Naguib.

    外国の利益に屈して、王政を廃止し、クーデターの指導者をモハメド・ナグイブ将軍にした。

  • Egypt's prime minister and first president.

    エジプトの首相で初代大統領。

  • Naguib himself was overthrown a few years later by free officer Gamel Abdel Nasser.

    ナグイブ自身は数年後に自由将校のガメル・アブデル・ナセルによって打倒された。

  • The shift in power led to widespread reforms and eventually to the Suez crisis, when the UK, France and Israel invaded Egypt to regain control of the Suez Canal.

    政権交代は、スエズ運河の支配権を取り戻すためにイギリス、フランス、イスラエルがエジプトに侵攻したときに、広範な改革につながり、最終的にはスエズ危機につながった。

  • It also inspired anti colonial and anti monarchical rebellions throughout the region.

    また、この地域全体で反植民地的、反君主的な反乱を引き起こした。

  • And this wasn't the last time Egypt's government was overthrown.

    エジプト政府が倒されたのは これが最後ではない

  • In 2013, the Egyptian army removed President Mohamed Morsi, leading to President Abdel Fattah el Sisi s authoritarian regime.

    2013年、エジプト軍はモハメド・モルシ大統領を更迭し、アブデル・ファッタ・エル・シシ大統領の権威主義的な政権に導いた。

  • In his announcement tonight, the commander of Egypt's army said it's time to bring the country together.

    今夜の発表で、エジプト軍の司令官は、国をまとめる時が来たと言った。

  • Number four, the 1948 Czechoslovak CU data the international tensions that defined the Cold War were just gaining steam by the winter of 1948 in Czechoslovakia, the government comprised a communist prime minister and a non communist majority and president.

    第四に、1948年のチェコスロバキアのCUデータ 冷戦を定義した国際的な緊張は、1948年の冬までにチェコスロバキアでは、共産主義者の首相と非共産主義者の多数派と大統領で構成されていました。

  • That wasn't enough for the Communist party, They purged non communist members of the police force and had police and militias take over Prague.

    それは共産党のために十分ではありませんでした、彼らは警察の非共産主義者のメンバーを粛清し、警察と民兵にプラハを占領させました。

  • Fearing Soviet intervention, President Edvard Benesch agreed to form a new, communist dominated government.

    ソ連の介入を恐れて、エドヴァルド・ベネッシュ大統領は、共産主義者が支配する新しい政府を形成することに合意した。

  • The move became known as victorious February and ushered in four decades of communist rule.

    この動きは勝利の2月として知られるようになり、40年間の共産主義支配の先駆けとなった。

  • It was a pivotal event in the drawing of the Iron Curtain across Europe and spurred on the establishment of the Marshall Plan and NATO.

    これは、ヨーロッパ全体で鉄のカーテンが描かれ、マーシャル・プランとNATOの設立に拍車をかけた重要な出来事でした。

  • It wasn't until the nonviolent Velvet Revolution of 1989 that democracy was restored in that country.

    あの国で民主主義が復活したのは1989年の非暴力ベルベット革命までではない。

  • Number three, the 1953 Iranian coup data.

    その3 1953年のイランのクーデターデータ

  • Iran's history would have taken a very different course without the school.

    イランの歴史は、この学校がなければ全く違う道を歩んでいただろう。

  • In 1953 the US and UK orchestrated the overthrow of a democratically elected prime minister, Mohammad Mossadeq.

    1953年、アメリカとイギリスは民主的に選出されたモハマド・モサデク首相の転覆を画策した。

  • US.

    アメリカのことです。

  • Referred to the operation is Operation Ajax and the British.

    操作に参照されるのは、エイジャックスと英国のオペレーションです。

  • As Operation Boot.

    Operation Bootとして。

  • Wrestling with Britain's control of Iranian oil reserves, Mossadeq decided to nationalize the country's oil industry.

    イギリスによるイランの石油埋蔵量の支配と格闘したモサデクは、イランの石油産業を国有化することを決定した。

  • Even worse, he nationalizes the profitable Anglo Iranian oil company Damn!

    さらに悪いことに、彼は儲かるアングロ・イランの石油会社を国有化した。

  • The British are livid and withdraw their technicians in protest.

    イギリスは激怒し、抗議して技術者を撤退させる。

  • The crisis that followed Somoza deck faced increasing pressure and fall back on emergency powers with the help of the CIA, and six.

    総理デッキが直面した危機は、CIAの協力を得て緊急事態の圧力を強め、緊急権力に背を向け、6

  • He was ousted by a faction of the Iranian Imperial Army three days later.

    3日後にイラン帝国軍の一派によって追放された。

  • Mossad Ex surrenders to Iranian police He has tried for treason and placed under house arrest for three years.

    モサドの元彼はイラン警察に降伏しました 彼は反逆罪で裁判にかけられ、3年間軟禁されています。

  • This eventually led to Shah Reza Pahlavi taking on a larger leadership role which culminated in the Shah's own overthrow by Ayatollah Khomeini during the Iranian revolution of 1979.

    これは最終的には、1979年のイラン革命の際にアヤトラ・ホメイニによって国王自身が打倒されたことで、より大きな指導的役割を担うようになりました。

  • Number two.

    2番だ

  • The coup of 18 Brumer Ah Committee of five ruling members governed France from 17 95 to 17 99 until it was overthrown by a young military genius known as General Napoleon Bonaparte.

    それは一般的なナポレオンボナパルトとして知られている若い軍事の天才によって転覆されるまで、5つの与党メンバーの18ブルマーああ委員会は17 95から17 99にフランスを支配したのクーデター。

  • Whatever the result is, it will be perfectly legal.

    結果がどうであれ、完全に合法になります。

  • The deputies have dissolved directory.

    代議士はディレクトリを解散しました。

  • In its place, they have created an executive consular commission.

    その代わりに執行部の領事委員会を設置した。

  • This act effectively ended the French Revolution and was committed without bloodshed by Napoleon.

    この行為はフランス革命を事実上終結させ、ナポレオンによって流血することなく行われた。

  • On November 9th, 17, 99 or 18 Broom Our Year eight.

    11月9日、17日、99日、18日のBroom Our Year eightで。

  • In the French Republican calendar, Napoleon established a French consulate, serving as first consul until naming himself emperor in 18 04 Napoleon had succeeded in his coup within a coup, setting himself up toe ultimately become dictator and all without a single life, lost he would rule France until 18 14, when he abdicated the throne and was exiled after an unsuccessful military campaign into Russia.

    フランス共和国のカレンダーでは、ナポレオンは、18 04ナポレオンは、自分自身が最終的に独裁者になるために自分自身を設定するまで、最初の領事としてサービスを提供し、クーデター内の彼のクーデターに成功していた、彼は王位を退位し、ロシアに失敗した軍事作戦の後に追放された18 14、までフランスを支配するだろう失われた。

  • Bonaparte would briefly return a year later but was exiled again after his infamous defeat at Waterloo.

    ボナパルトは1年後に一時帰国したが、ワーテルローでの悪名高い敗北の後、再び追放された。

  • Before we reveal our topic, here are a few honorable or sometimes dishonorable mentions the October revolution, also known as the Bolshevik Coup.

    私たちは私たちのトピックを明らかにする前に、ここではいくつかの名誉ある、または時には不名誉な言及は10月革命、別名ボリシェビキ・クーデターとして知られています。

  • Some call it a coup, others a revolution, but we're squeezing it in for leading to the creation of the Soviet Union.

    クーデターと呼ぶ人もいれば革命と呼ぶ人もいるが、ソビエト連邦の創設につながるためにしぼっているのだ。

  • In 1941 Iraqi coup data, this Nazi backed coup ousted the pro British regime and led to the Anglo Iraqi war.

    1941年のイラクのクーデターのデータでは、このナチスが支持したクーデターが親英政権を追放し、アングロ・イラク戦争につながった。

  • 1969 Libyan CU data.

    1969年リビアのCUデータ。

  • After overthrowing King addressed the first colonel Moammar Gaddafi ruled Libya until 2011.

    転覆後の王は、2011年までリビアを支配していた第一大佐のモアンマル・カダフィを演説した。

  • The 1979 Salvadoran CU data.

    1979年のサルバドールCUのデータです。

  • This military takeover led to the 12 year long Salvadoran civil war theme 2017 Zimbabwean CU data.

    この軍事的買収により、12年に及ぶサルバドールの内戦テーマ2017ジンバブエのCUデータが発表されました。

  • Robert Mugabe's long rule ended when the army arrested him and forced him to resign.

    ロバート・ムガベの長い支配は、軍に逮捕されて辞任に追い込まれた時に終わりました。

  • In the televised address, an army spokesman denied that a coup was underway, saying it was targeting what it called criminals around the world's oldest leader.

    テレビの演説では、軍の報道官はクーデターが起きていることを否定し、世界で最も古い指導者の周りの犯罪者と呼ばれる人たちを標的にしていると述べた。

  • The spokesman blamed Mugabe's AIDS for causing quote social and economic suffering.

    スポークスマンは、ムガベのエイズが社会的、経済的な苦しみを引き起こしていると非難した。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The Ides of March A Tu brute thes words from Shakespeare's play Julius Caesar have become synonymous with betrayal.

    イデス オブ マーチ A Tu brute シェイクスピアの劇「ジュリアス・シーザー」からの言葉は、裏切りの代名詞となっています。

  • Roman General Gaius Julius Caesar seized power in October 49 BC but a coup on the Ides of March in 44 BC cut his rule short.

    ローマの将軍ガイウス・ユリウス・シーザーは紀元前49年10月に権力を掌握したが、紀元前44年の3月のイデスのクーデターでその支配は途絶えた。

  • Though his reign lasted only four years, his killers could not turn back the tide of history.

    彼の治世はわずか4年だったが、彼の殺人者は歴史の流れを引き戻すことができなかった。

  • Roman senators saw Caesar as disrespectful and overreaching and stabbed him to death at a Senate meeting.

    ローマの元老院議員たちは、シーザーを無礼で大げさなものと見なし、元老院の会議で彼を刺し殺した。

  • The conspirators included Caesar's former friend and possibly biological son, Marcus Brutus.

    共謀者にはシーザーのかつての友人で生物学的には息子のマルクス・ブルータスも含まれていました。

  • They drove their blades home with blow after blow.

    彼らは一撃一撃で刃を家まで追い込んだ。

  • Theus assassination plunged Rome into civil war.

    テウスの暗殺はローマを内戦に陥れた。

  • As Caesar's ally, Marc Anthony and heir, Octavian sought to avenge his death.

    シーザーの盟友マルク・アンソニーと相続人として、オクタヴィアンは彼の死の復讐を目指した。

  • He was my friend, faithful and just to me.

    彼は私の友人であり、誠実であり、私にとっては公正な存在でした。

  • They succeeded, but later turned on each other when all the dust settled.

    彼らは成功したが、後にすべての塵が落ち着いたときにお互いに裏切った。

  • Marc Anthony and his lover, Cleopatra, were dead.

    マーク・アンソニーと恋人のクレオパトラは死んでいた。

  • Octavian was Rome's first emperor and the Roman Republic was finished.

    オクタヴィアヌスはローマの初代皇帝であり、ローマ共和国は終わった。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

President Dwight D.

大統領のドワイト・D.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 クーデター ウガンダ 主義 支配 エジプト チリ

歴史上の成功したカップルトップ10 (Top 10 Successful Coups in History)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 13 日
動画の中の単語