字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey, we are here at Samsung's Unpacked Event - こんにちは、サムスンの開梱イベントに来ています looking at the Galaxy Z Flip, but I decided to ギャラクシーZフリップを見ていましたが、私は be sneaky and bring in the Motorola Razr ずるずるとMotorola Razrを持ち込む and I want to compare these two phones real quick. この2つの携帯電話を早く比較したい。 So the first thing is both of these phones ということで、まずはこの2つの携帯電話のどちらも are basically the same idea. は基本的には同じ考えです。 They are folding phones that fold into a に折りたたむ折りたたみ式のスマホです。 portrait mode so it fits in fits in your pocket ポケットに収まるようにポートレートモードを搭載 a little bit better then folds out to a very tall 畳んで背が高くなるようにして narrow screen. 狭い画面。 However, the Galaxy Z Flip does a bunch of stuff しかし、ギャラクシーZフリップは色々なことをしてくれます。 that the Motorola Razr kinda didn't get right. モトローラRazrはちょっと右を取得しませんでした。 So the first thing is that it has a glass screen, ということで、まずはガラス張りの画面になっています。 instead of a plastic screen, like on the Razr, プラスチック製の画面の代わりに、Razr のような。 and like on other phones. と他の携帯電話のように。 And that glass screen means that you are much そして、そのガラスのスクリーンは、あなたがはるかに less likely to scratch it. 傷がつきにくい That's what Samsung claims and I kinda believe them, それはサムスンの主張であり、私は彼らをなんとなく信じています。 because I've run my fingernail over this thing and 私はこれに爪を走らせてしまったので I haven't managed to scratch it, なんとか引っ掻いていません。 in a way where if I were doing it on the Razr, 私がRazrでやっていた場合の方法で I totally would have scratched it. 私なら完全に引っ掻いてしまいます。 However, there are a couple of other differences しかし、他にもいくつかの違いがあります。 to pay attention to, so because it's glass ガラスなので注意が必要です。 and because it's the way Samsung does hinges, とかサムスンのヒンジのやり方だからな there is a tiny little gap here that you can see ここに小さな隙間があるのが見えます when you fold it closed, whereas on the 閉じた状態で折りたたむと Motorola Razr, it folds completely flat. モトローラRazr、完全にフラットに折りたためる。 And that's because, with the plastic screen, それは、プラスチックの画面だからです。 Motorola was able to make the sort of モトローラは、そのような teardrop inside the hinge when you close it 蝶番の中の涙袋 so that the thing can fold completely flat. 物が完全に平らに折りたたむことができるように What that means though for Motorola is that モトローラにとって何を意味するかというと you can really feel a lot of more bumps 凸凹が増えるのを実感できる and grooves and weird things on it's screen, と溝や変なものが画面に表示されます。 whereas on the Z Flip, you can feel the crease Zフリップではシワを感じることができるのに対し、Zフリップでは but it's a lot less prominent than it is on the Razr. が、Razrに比べてかなり目立たなくなりました。 The other thing I'll say is they have different 他にも、それぞれに異なる ideas on how the hinge should work, ヒンジがどのように機能するかについてのアイデア beyond being gapless when they're closed. 閉じても隙間がないことを超えて So the Razr has a pretty loose hinge. Razrはヒンジがかなり緩いんですね。 You can kinda flip it open with one hand, 片手で開けてもいいんじゃない? it's a little bit nerve wracking to do it, それをやるのはちょっと神経を使います。 but you can pull it off. しかし、あなたはそれを引っ張ることができます。 The Z Flip however, has a much stiffer hinge. Zフリップは、しかし、はるかに硬いヒンジを持っています。 It is a lot harder to open with one hand, 片手で開けるのはかなり大変です。 and it doesn't like, flip out. そして、それは好きではない、フリップアウト。 The reason that Samsung does that is サムスンがそうする理由は they want you to be able to look at it at an angle, 斜めに見られるようにして欲しいと言われています。 set it on a table and see, if you want to like, テーブルの上に置いて見てください。 watch a video or something. 動画を見たりして But, you know, I think there's benefits and drawbacks でもね、メリットとデメリットがあると思うんだよね。 to both. 両方に On the whole though, I think I prefer Samsung's hinge. でも全体的にはサムスンのヒンジの方が好きだと思います。 Samsung has a fingerprint sensor, so does サムスンは指紋センサーを搭載しているので the Motorola Razr. モトローラRazr。 Samsung's is on the side where the power button is, サムスンのは電源ボタンがある側だからな and that maybe is a little bit more convenient と、その方が少しは便利かもしれません。 because it's sort of one action to open it なぜなら、それはそれを開くための1つのアクションのようなものだからです。 and hit the thing, whereas on the Razr, と物を打つのに対し、Razrでは。 you've got to flip it open and 開いて hit the fingerprint sensor on the bottom, 底面の指紋センサーを叩く but the main difference here to me しかし、ここでの主な違いは beyond the glass screen is the Z Flip has ガラス画面を超えて Z フリップを持っています。 just way more impressive specs. 印象的なスペックだな Motorola, in order to get the battery life that it wanted モトローラは、それが欲しかったバッテリーの寿命を得るために on this thing, went with a relatively slow この件では、比較的ゆっくりとした Snapdragon processor, I think it's the 710 Snapdragonプロセッサ、710だと思います。 and this doesn't feel all that pokey, そして、これはそれほどポッキーな感じがしない。 but it's not as impressive as what's in this thing, でも、この中に入っているものほど印象に残らない。 which is a Snapdragon 855 plus. これはSnapdragon 855プラスです。 It is also paired to 256 gigs of storage and また、256ギガのストレージとペアになっており 8 gigs of RAM. 8ギガのRAM。 The other spec that's better on this phone このスマホの方が他のスペックが良いのは and frankly the one that's way more important to me 率直に言って、私にとってずっと重要なのは than the processor, are the cameras. プロセッサよりも、カメラです。 This has two cameras and they're Samsung's 12 megapixel これは2つのカメラを持っていて、それはサムスンの1200万画素の cameras, one of them is an ultrawide. カメラ、そのうちの1台は超広角です。 And, Motorola just has one, it's a 16 megapixel sensor. そして、モトローラが持っているだけで、1600万画素センサーです。 And, we've got the review for the Razr coming, そして、Razrのレビューも来ています。 but I'm just going to tell you right now, と言っても、今のうちに言っておこう。 that, Motorola is not as good at cameras as Samsung is それは、モトローラはサムスンほどカメラが得意ではありません。 so I have way more faith that the Z Flip is going to だから私は、Zフリップが行くことをより信頼しています have a better camera than Motorola does. はモトローラよりもカメラが良いです。 Last and maybe not least is they both 最後に、そして多分最後に、彼らは両方です。 have different philosophies for what the screen 画面の内容に哲学の違いがある on the outside should be, so Motorola 外側にあるべきなので、モトローラ has this really big thing they call peek display. 覗き見表示と呼ばれる本当に大きなものを持っています。 You can look at notifications on it, その上で通知を見ることができます。 you can take selfies with it of course, もちろんそれで自撮りもできます。 so it can get the little selfie camera up there going. 自撮りカメラを上に上げることができます。 And so it's like a big relatively usable display, それで、比較的使い勝手の良い大きなディスプレイになっているようです。 but it's mostly sort of like a smartwatch. と言っても、ほとんどがスマートウォッチのようなものです。 Samsung took the same idea, but theirs is just itty bitty. サムスンも同じことを考えていたが、彼らのはイタイだけだ。 It's this little tiny display here. ここにはこんな小さな小さなディスプレイがあります。 You can swipe over to see notifications, スワイプして通知を見ることができます。 you can answer calls and do a bunch of other stuff. 電話に出たり、他のことをすることができます。 You can even take selfies with it with that insanely あなたも、その非常にでそれと自撮りを取ることができます。 tiny little viewfinder there. そこにある小さな小さなファインダー。 It's just a different idea and it's not quite 考え方が違うだけで、かなり as useful as Motorola's, but for me, モトローラと同じくらい便利ですが、私にとっては I think that trade might be worth it because そのトレードは価値があるかもしれないと思うから instead of having a whole bunch of 束になっているのではなく screen real estate here, they have battery real estate, ここの画面の不動産は、彼らはバッテリーの不動産を持っています。 and the Z Flip has I think, on the whole, とZフリップは、私は全体的に、と思います。 a bigger battery than the Moto Razr, Moto Razrよりも大きなバッテリー。 which is again, another thing that you might want. これもまた、あなたが望むかもしれないもう一つのことです。 So on the whole, what do I think? で、全体的にはどうなんだろう? Well, we gotta get full reviews of these このレビューをフルで読まないと things out, so don't take this as final judgment, これを最終的な判断とは思わないでください。 but the thing that Motorola managed to do is be first. しかし、モトローラが何とかしてやったことは、最初になることです。 It got out the door first. 先にドアから出てきた。 If you could find one, they got out the door first, 見つけることができたら、先にドアから出て行った。 and good on them, but this is much more refined, と良いですが、こちらの方がはるかに洗練されています。 and I think makes way more sense if you're interested 興味があるならもっと意味があると思います in a folding phone. 折りたたみ式の電話機で The other reason this thing is a little bit nicer, もう一つの理由は、これがちょっといい感じになっていること。 it costs less. それはより少ないコストである。 This is $1499, this is $1380. これは1499ドル、これは1380ドル。 Hey everybody, thanks for watching, like I said, 皆さん、見てくれてありがとうございます。 we've got a review of the Razr coming, Razrのレビューが来ています。 and we've already shot it. と、もう撮影してきました。 We're working on it right now and 今、それに取り組んでいて we are definitely looking forward to 楽しみにしています reviewing this thing, it comes out on February 14th これをレビューすると、2月14日に発売されます。 and we're going to get our hands on one as soon as possible. と、早速手に入れようとしています。
B1 中級 日本語 モトローラ サムスン フリップ 画面 折り カメラ ギャラクシーZフリップ対モトローラRazr:ノーコンテスト (Galaxy Z Flip vs. Motorola Razr: no contest) 1 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語