Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - You don't have to throw someone's life away

    - 人の命を捨てる必要はない

  • because they made a bad choice at one point

    一度は間違った選択をしたから

  • in their life and that people can be rehabilitated.

    生活の中で、人は更生することができます。

  • So for me, I always say if someone does the crime,

    だから私にとっては、誰かが犯罪を犯した場合は、必ずと言っていいほどです。

  • they should do time, but what is fair time?

    彼らは時間を行うべきであるが、公正な時間とは何であるか?

  • - I'm super excited to be here, talking to the great

    - 私はここにいることに超興奮しています、偉大な人と話しながら

  • Kim Kardashian about "The Justice Project"

    キム・カーダシアンが "正義プロジェクト "について

  • which is this unbelievable documentary

    この信じられないドキュメンタリーは

  • that she's put so much blood, sweat, and tears into.

    彼女は血と汗と涙を流してきました

  • We are gonna be talking about the documentary

    ドキュメンタリーの話になりますが

  • but not just the documentary, the fact that Kim Kardashian

    が、ドキュメンタリーだけではなく、キム・カーダシアンが

  • has become such a powerful advocate for criminal justice,

    刑事司法の強力な擁護者となっている。

  • why, what does her family think about it,

    なぜ、彼女の家族はそれについてどう思っているのか。

  • how does she feel about it,

    彼女はそれをどう感じているのか

  • how does she choose who to help?

    彼女はどうやって誰を助けるかを選ぶのか?

  • There's so many questions, but first, let me just say,

    質問が多いのですが、まずは一言。

  • welcome to Kim Kardashian.

    キム・カーダシアンへようこそ

  • How you doing?

    調子はどうだ?

  • - Hi, I'm good.

    - こんにちは、元気です。

  • It honestly feels good to get up and put on something else

    立ち上がって他のものを着るのは素直に気持ちがいい

  • but pajamas, put on some makeup.

    でもパジャマは化粧をして

  • I miss work, you know.

    仕事が恋しいんだよ。

  • It does feel good to get up.

    起きると気持ちがいいですよね。

  • I had to sneak out and I'm in my mom's house.

    こっそり抜け出して、母の家にいる。

  • We're all not seeing each other really,

    私たちは本当にお互いを見ていません。

  • so I had to go in her back door

    だから彼女の裏口に入った

  • and come in this room.

    と言って、この部屋に入ってきてください。

  • I had to sneak away from my kids to be honest.

    正直、子供からこっそり離れていました。

  • So I'm loving this break [laughs].

    だから、この休みが大好きなんです[笑]。

  • - I know.

    - 知っています。

  • Well, it is important that we should probably just

    まあ、重要なのは、たぶん

  • address that right at the very top.

    一番上にアドレスがあります。

  • We're in this age of the virus, this age of the pandemic,

    今はウイルスの時代、パンデミックの時代だ。

  • the age of the quarantine.

    隔離された時代。

  • What concerns do you have for people behind bars

    刑務所に入っている人たちへの心配事は何ですか?

  • in the age of the pandemic?

    パンデミックの時代に?

  • - Well, first of all, I wanna thank the governors

    - まず最初に ガバナーに感謝したい

  • who have been releasing some people that are incarcerated

    幽閉されている人たちを釈放してきた人たち

  • which is amazing and I really commend them.

    これは素晴らしいことで、私は本当に彼らを称賛します。

  • I sent a tweet out to Governor Newsom

    ニューソム知事にツイートを送りました。

  • thanking him for that.

    とお礼を言っていました。

  • I think that it's really tough for visits to be canceled

    訪問キャンセルは本当に大変だと思います。

  • because of this and I understand that the logic behind it,

    というのも、その理屈は理解しています。

  • but to not replace it with phone calls,

    が、電話に置き換えないこと。

  • with some kind of other interaction, I think is cruel

    とある種の相互作用を持つことは、残酷だと思います。

  • and there has to be some kinda change with that.

    それには何かしらの変化があるはずだ

  • That really breaks my heart that these people

    それは本当に私の心を傷つけます

  • just have to now not have any connection with anybody

    これで誰とも縁を切らなければならない

  • when they really depend on that.

    彼らが本当にそれに依存しているとき。

  • - Absolutely and I know you're a good friend

    - 絶対に、あなたが良い友人であることを知っています。

  • of Jessica Jackson and Erin Haney

    ジェシカ・ジャクソンとエリン・ヘイニーの

  • who are in the documentary which we're gonna get to,

    私たちがたどり着こうとしているドキュメンタリーの中にいる人たちです。

  • have put out from the Reform Alliance,

    改革同盟から出してきた

  • this whole safer plan to try to get some people out.

    何人かを脱出させるための安全な計画だ

  • There are people who could come out safely,

    無事に出てこられた方もいらっしゃいます。

  • who are well and who are not a threat to anybody.

    元気な人、誰にも迷惑をかけない人。

  • Some of the governors have been asked

    ガバナーの中には

  • by the National Governors Association

    全国ガバナー協会による

  • and others, Reform Alliance and others,

    など、改革同盟など。

  • to have fewer people going in.

    入る人が少なくなるように

  • If some petty stuff, don't put them in.

    些細なことなら入れるなよ。

  • If they can come out safely and be on home confinement,

    無事に出てきて、自宅監禁されていれば。

  • let them come out and then let's rush in medical supplies

    出てきては医療品を駆けつけよう

  • and masks and that kinda stuff.

    マスクとかそういうのも

  • So there's a big effort to try to help people behind bars

    刑務所の中の人たちを助けようと 大きな努力をしています

  • and I think a lot of the consciousness that people

    という意識を持っている人が多いと思います。

  • have about what's going on in the prisons has a lot to do

    牢屋の中で起こっていることについては、多くのことをしなければならない

  • with the work that you've been doing

    お仕事をされている方と

  • and many, many others.

    などなど、たくさんの方がいらっしゃいます。

  • I noticed at the top of the documentary you pointed out

    ご指摘のドキュメンタリーのトップで気がついたのですが

  • that you are new to this issue and you're still learning

    初めてのことで、まだ勉強中ということで

  • about criminal justice.

    刑事司法について。

  • Why was it so important for you to say that at the top,

    なんでトップでそんなことを言ったのか。

  • that you are a new comer to this cause?

    あなたがこの大義のための新参者であることを?

  • - Because I am and I think sometimes the way

    - 私がそうであるように、私は時々方法を考えています。

  • the media can spin something or make it seem

    筋が通っている

  • like I am doing this all on my own and I'm not

    自分一人でやっているような感じで

  • and I've always been really vocal

    と、私はいつも声を張り上げていました。

  • that's it a team of people.

    それは、それは人々のチームです。

  • As soon as I read a letter or hear a case,

    手紙を読んだり、事件を聞いたりするとすぐに

  • I'll send it to Jessica and Erin,

    ジェシカとエリンに送るよ

  • who you introduced me to,

    あなたが紹介してくれた人

  • and they are like my girl squad team of attorneys

    彼女たちは私の弁護士のガールズチームのようなものです。

  • that we talk about every, we'll be up online

    私たちが話していることは、私たちはオンラインでアップされます。

  • all night long texting each other

    一晩中メールのやりとり

  • about specific cases about exactly what's going on,

    具体的に何が起こっているかについての具体的な事例について

  • what's going on with coronavirus in prisons.

    刑務所のコロナウイルスはどうなってるの?

  • Every last issue, we talk about,

    最終回ごとに話をしています。

  • and so I think one of the reasons I really wanted

    だから、私が本当に欲しいと思った理由の一つは

  • to do this documentary is because I feel like it shows,

    このドキュメンタリーをやるのは、それが表れているような気がするからです。

  • it's my journey of what I've learned

    学んだことの旅路

  • and I've never been shy to say that I started off

    と、恥ずかしげもなく言い始めました。

  • probably judgmental and feeling like okay, well,

    多分、判断力があって、まあ、いいかという感じです。

  • Alice Johnson, nonviolent drug offender, I can handle that.

    アリス・ジョンソン 非暴力薬物犯罪者 私に任せてください

  • As long as there was no violence involved,

    暴力がない限り

  • I can support that, until I started to educate myself

    私はそれをサポートすることができます、私は自分自身の教育を開始するまでは

  • and visit prisons and go and speak to people

    刑務所を訪問して、人々に話を聞きに行きます。

  • that are incarcerated and understand their backstory.

    投獄されている人は、その背景を理解しています。

  • It's something that I never took the time

    それは、私が時間をかけたことがないものです。

  • to even think about before.

    以前のことを考えても

  • I met with so many people that when they were a teenager,

    10代の頃はたくさんの人と出会いました。

  • they committed horrific crimes,

    彼らは恐ろしい犯罪を犯した

  • but now in their 30s, 40s, they are a completely different,

    が、30代、40代になった今では全く別物。

  • rehabilitated person and even though they did that

    更生した人がそれをしても

  • and made that choice and mistake to do something

    その選択と過ちをして、何かをするために

  • really awful, doesn't mean they are that mistake

    酷いからといってその間違いではない

  • and doesn't mean that they haven't rehabilitated

    と言っても、リハビリをしていないわけではありません。

  • and don't deserve a second chance at life.

    人生で二度目のチャンスを得るには値しない

  • - When you're 16 years old,

    - 16歳になったら

  • your brain isn't even really formed yet [laughs].

    あなたの脳はまだ形成されていません(笑)。

  • You can do something, you can have a bad weekend

    何かをすることができる、あなたは悪い週末を過ごすことができます

  • or a bad summer and then get your act together

    厄年の夏を乗り切るか

  • and then never have a problem again in life

    一生に一度も問題ない

  • if you grow up in the suburbs, if you have money.

    郊外で育ってお金があれば

  • But some people wind up in real trouble.

    しかし、中には本当に困ったことになる人もいます。

  • Why is it so important to you to humanize people

    なぜ人を人間化することが重要なのか

  • who have made really, really serious mistakes?

    本当に、本当に、本当に重大な過ちを犯した人は誰ですか?

  • - I wanna humanize as many people as possible,

    - 一人でも多くの人を人間化したい。

  • but not just in like a low level drug offense case.

    でも、低レベルの薬物犯罪のような事件ではなくて

  • I wanted it to be in a sex trafficking case,

    性犯罪事件にして欲しかった。

  • in every situation that you could imagine

    如何なる状況下でも

  • and really feel empathy.

    と本当に共感します。

  • I just want people to feel empathy

    共感してもらいたい

  • and so that they can feel that truly in their hearts,

    と心の中で実感できるように。

  • if they were to get to know people

    人と親しくなるには

  • and hear their stories, that they would definitely feel safe

    彼らの話を聞いて、彼らは間違いなく安心するだろうと

  • with these people reentering back into our society.

    この人たちと一緒に社会復帰することになりました。

  • - And I think that's the great thing

    - そして、それが素晴らしいことだと思います。

  • about this documentary is, the people who you're showing,

    このドキュメンタリーについては、あなたが見せている人たちのことです。

  • the people who somebody who actually killed a man,

    実際に人を殺した人がいて

  • you say to yourself, somebody killed a man?

    誰かが人を殺したのか?

  • I don't want that person ever to come back out.

    その人には二度と出てきてほしくない。

  • And then you understand the circumstances

    そして、その状況を理解して

  • of her being trafficked and abused

    彼女が人身売買され虐待されていたことを

  • and all these different things.

    とか、いろいろなものがあります。

  • You start to reveal and you start to think

    あなたは明らかにし始め、あなたは考えるようになります。

  • to yourself, okay, I've not got a different perspective.

    自分自身に、よーし、私は違う視点を持っていない。

  • I wanna ask you about the importance of context

    文脈の重要性について聞きたい

  • and that sort of stuff, but before I do that,

    とかそんな感じですが、その前に

  • I still think a lot of people are just trying to get

    まだまだ多くの人が

  • their minds wrapped around how could Kim Kardashian,

    キム・カーダシアンがどうやって

  • megastar, superstar, be walking around in prisons

    メガスター、スーパースター、刑務所で歩き回る

  • and jails and all this sorta stuff?

    刑務所とかそういうのは?

  • People first thought it was a publicity stunt,

    みんな最初は売名行為だと思っていた。

  • now it's a couple years later,

    今では数年後になってしまいました。

  • it's obviously not, you could get publicity doing whatever

    そうではない、何をやっても宣伝になる

  • you want to, this is clearly a passion.

    あなたが望むなら、これは明らかに情熱です。

  • But what would your dad think about this?

    でも、お父さんならどう思うだろう?

  • I mean your dad was a lawyer, I mean what would your father

    あなたのお父さんは弁護士だったのよ

  • think about what you're doing,

    自分が何をしているのかを考えてみてください。

  • this turn your life has taken?

    あなたの人生がどうなったの?

  • - I think he would love it.

    - 気に入ってくれると思います。

  • We have had the conversation

    会話をしてきました。

  • though about going to law school, him and I.

    法科大学院に行くことを考えていたが、彼と私は

  • When I was in college and I was trying to think

    大学時代に考えようとした時に

  • of what my major would be,

    私の専攻が何であるかを

  • I thought, okay, I can major in political science

    政治学を専攻できると思ったんだ

  • and I can really do this and then he was like, listen,

    私にはこれができると言ったら、彼は「聞いてくれ」と言ってくれました。

  • you've seen the hard work that it puts in.

    苦労しているのを見てきただろう。

  • I don't doubt that you can do this,

    と疑わずにはいられない。

  • but it's a really stressful life to be an attorney,

    でも、弁護士になるのは本当にストレスの多い人生です。

  • do you really wanna be an attorney

    本当に弁護士になりたいのか

  • and then I ended up majoring in communications instead

    私はコミュニケーションを 専攻していました

  • and so we talked about a lot.

    ということで、いろいろと話をしました。

  • Cause he always saw me snooping in his stuff

    彼はいつも私が彼のものを覗き見しているのを見ていたから

  • and looking through all of his evidence books

    彼の証拠本に目を通すと

  • and in the summer times when all my friends

    そして、夏の時期になると、友達がみんな

  • were hanging out and he was just like, go have fun.

    彼は「楽しんできてね」と言っていた

  • You can always do this later and honestly,

    いつでも後からでも素直にできます。

  • sometimes it is so tough and I have these assignments

    時にはそれはとても厳しいと私はこれらの課題を持っています。

  • that I feel like I have to succeed in

    成功しなければならないと感じている

  • and I get really overwhelmed and I feel

    と、本当に圧倒されてしまいます。

  • like quitting sometimes, but I know

    辞めたくても辞められない

  • that he's right there pushing me to just be like,

    彼がすぐそこにいて、私を後押ししてくれている。

  • you can do this, and so I always take a minute,

    あなたはこれができるので、私はいつも時間をかけています。

  • I stop and I'm just like, okay, I'm gonna finish my work

    私は立ち止まって、私はちょうどのように、大丈夫、私は仕事を終えるつもりです。

  • the next day, I need a breather.

    次の日、一息つきたい。

  • It's like too overwhelming for me and then I get up

    あまりにも圧倒されているような気がして立ち上がると

  • super energized and get back at it

    超元気になって取り返しがつかない

  • and I know that's him pushing me to do that.

    と、それを後押ししてくれているのは、彼だとわかっています。

  • - You know, it's amazing.

    - 凄いですよね。

  • I think for the younger generation, you're the most famous

    若い世代にとっては、一番有名なのは

  • Kardashian, they heard of you.

    カーダシアン、聞いてましたよ。

  • But my generation, it was your dad [laughs]

    でも私の世代は、お父さんだったんですよね(笑)。

  • that was the big guy.

    あれが大物だったんだ

  • You're kinda like his kid coming up from our point of view

    あなたは私たちから見て彼の子供が出てくるようなものよ

  • and so, we know that you got that legal beagle in your blood

    合法的なビーグルを 飼っていることは分かっている

  • because he was such an amazing attorney

    彼は素晴らしい弁護士だったから

  • and such a big deal culturally as well as legally.

    文化的にも法律的にも大きな問題です。

  • But what about your kids?

    でも、子供はどうなの?

  • You just said you're a refugee right now

    今、難民だと言ってたじゃないですか

  • in your mom's house from your kids.

    子供からお母さんの家で

  • You got little bitty kids.

    ちっちゃい子供がいるじゃないか

  • What do they think about what you're doing?

    彼らはあなたがしていることについて何を考えているのでしょうか?

  • How do you explain to them that mommy

    ママはどうやって説明するの?

  • is going into prisons to help people?

    刑務所に入るのは、人助けのためなのか?

  • Does that even come up?

    それも出てくるのか?

  • - It does!

    - そうだ!

  • And so, she traveled with us to Houston

    それで彼女は私たちと一緒にヒューストンに行った

  • when I went to go visit Rodney Reed

    ロドニー・リードに会いに行った時

  • and she was with me but she had to stay in the car

    彼女は私と一緒にいたが 車の中にいなければならなかった

  • while I went inside and I had to explain to her,

    中に入って説明している間に

  • we're at a prison and we're gonna be going in

    俺たちは刑務所にいるんだから、これから入るんだ。

  • and I'm going, and she was like, well mommy,

    私が行くと、彼女は「さあ、ママ」と言っていました。

  • I know you're just going to help people.

    人を助けるだけのつもりなんだろうけど

  • Like, I know you're not going to jail.

    刑務所には行かないだろうな

  • So she really understands, I think cause she's around

    彼女は本当に理解してくれていると思います

  • a lot when I'm studying with Jessica and Erin

    ジェシカとエリンと一緒に勉強しているときは、たくさん

  • and so she'll just hear all the conversation.

    だから、彼女は会話を全部聞いてしまう。

  • She'll hear me studying my flash cards.

    フラッシュカードの勉強をしているのを聞いてくれます。

  • She'll hear me talk to myself and call things out

    彼女は私が独り言を言うのを聞いて、物事を呼び出します。

  • and say definitions and stuff like that or she'll hear

    とか言って定義とか言わないと彼女に聞かれてしまう

  • me on calls when I'm dealing with different legal teams

    別の法律チームを相手にしているときには、私に電話をかけてください

  • and stuff like that.

    みたいなことを言っていました。

  • So she's really smart, she's really aware of what's going on

    だから、彼女は本当に頭が良くて、何が起こっているのかをよく理解しています。

  • and if anything, that pushes me more because I really

    何かあるとすれば、それが私を後押ししてくれているのです。

  • was the type where I didn't love school.

    は学校が好きではないタイプでした。

  • I didn't love college,

    大学は好きじゃなかった

  • and high school was so much fun but then college,

    高校はとても楽しかったけど、大学に入ってからは

  • it just wasn't my thing, so to know that now

    私には向いていなかったので今になって知ることになりました

  • that I'm almost 40 and I love it and I love going to school.

    もうすぐ40歳になるのに、大好きで学校に行くのが大好きだということ。

  • I love having that as a good example for my kids too

    私も子供たちのお手本にしたいと思っています。

  • that no matter age, if you find something

    何歳になっても何かを見つけたら

  • that you're passionate about, you can absolutely go for it

    惚れたものは惚れてもいい

  • and it's a really personal goal of mine.

    私の個人的な目標です。

  • - So one time you were talking about you got your backpack

    - ある時、あなたはリュックを手に入れたと話していましたね

  • with your books and you kids have their backpack

    あなたの本を持って、あなたの子供は彼らのバックパックを持っています。

  • with their books [laughs] like doing the mommy and me

    本を持って [笑] ママと私をしているように

  • on the studying stuff,

    勉強のことで

  • which I think is really, really awesome.

    これは本当に、本当にすごいと思います。

  • And I think it's just so important for people

    そして、それは人々にとってとても重要なことだと思います。

  • to see and hear that this is not just something

    これはただのものではないということを見聞きして

  • you show up for for the press conferences,

    記者会見のために現れる

  • this is a daily part of your life,

    これは毎日の生活の一部です。

  • learning how to become a lawyer

    ほうりつしゅぎ

  • and dealing with all these cases.

    と、これらすべてのケースに対応しています。

  • How do you decide, I mean, when the letters come,

    どうやって決めるのかというと、手紙が来た時のことです。

  • when you see something in the news?

    ニュースで何かを見た時に

  • I mean, what is the process that you go through

    つまり、どのようなプロセスを経て

  • to pick who to help?

    誰を助けるために誰を選ぶのか?

  • Because that's a big decision!

    それは大きな決断だからだ!

  • - Well the good thing is because Cut 50 sponsors me

    - カット50がスポンサーになってくれたからだ

  • in my apprenticeship, I know a lot about what goes on

    見習いの頃には、よく知っている