Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I wanted to talk to you today

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naomi Nakayama

  • about creative confidence.

    今日はクリエイティビティに対する

  • I'm going to start way back in the third grade

    自信についてお話しします

  • at Oakdale School in Barberton, Ohio.

    オハイオ州バーバートンの 小学3年生だった頃の

  • I remember one day my best friend Brian was working on a project.

    昔の話から始めましょう

  • He was making a horse out of the clay

    親友のブライアンが 創作に取り組んだ時のことを 今でもよく覚えています

  • that our teacher kept under the sink.

    先生が洗面台の下に置いていた 粘土を使って

  • And at one point, one of the girls who was sitting at his table,

    馬を作ろうとしていました

  • seeing what he was doing,

    すると同じテーブルにいた女の子が

  • leaned over and said to him,

    のぞき込んで

  • "That's terrible. That doesn't look anything like a horse."

    言ったのです

  • And Brian's shoulders sank.

    「なによそれ? 全然 馬に見えない」

  • And he wadded up the clay horse and he threw it back in the bin.

    ブライアンは肩を落としました

  • I never saw Brian do a project like that ever again.

    そして粘土の馬を丸めると 粘土入れに投げ戻しました

  • And I wonder how often that happens.

    その後ブライアンが そのような創作に 手を出すことは 二度とありませんでした

  • It seems like when I tell that story of Brian to my class,

    こんなことが どれほど頻繁に 起きていることかと思います

  • a lot of them want to come up after class

    ブライアンの話をすると

  • and tell me about their similar experience,

    多くの学生が授業の後にやってきて

  • how a teacher shut them down

    似たような体験をしたと言います

  • or how a student was particularly cruel to them.

    先生にやる気をなくさせられたとか

  • And some opt out thinking of themselves

    他の生徒から 残酷な仕打ちを受けたと

  • as creative at that point.

    そして そのために 自分にはクリエイティブな才能はないと

  • And I see that opting out that happens in childhood,

    諦めてしまう人がたくさんいます

  • and it moves in and becomes more ingrained,

    子ども時代にそんなことがあって

  • even by the time you get to adult life.

    そのまま心に染みついてしまい

  • So we see a lot of this.

    大人になっても そう思い続けるのです

  • When we have a workshop

    そういったことを よく目にします

  • or when we have clients in to work with us side-by-side,

    ワークショップを開いたり

  • eventually we get to the point in the process

    クライアントと 一緒に取り組んでいて

  • that's fuzzy or unconventional.

    何か漠然とした 型から外れた状況に

  • And eventually these bigshot executives whip out their Blackberries

    なることがあります

  • and they say they have to make really important phone calls,

    すると そこにいたお偉方の誰かが 携帯電話をさっと取り出し

  • and they head for the exits.

    すごく大事な用件が あるんだと言って

  • And they're just so uncomfortable.

    部屋を出ていこうとします

  • When we track them down and ask them what's going on,

    あまりに居心地が悪かったのです

  • they say something like, "I'm just not the creative type."

    追いかけていって どうしたのかと聞いてみると

  • But we know that's not true.

    「自分は クリエイティブなタイプじゃないんだ」 みたいなことを言います

  • If they stick with the process, if they stick with it,

    そんなことないのは 分かっています

  • they end up doing amazing things

    正しいやり方に則って やり通せば

  • and they surprise themselves just how innovative

    すばらしいものを作り上げ

  • they and their teams really are.

    自分や自分のチームが いかに革新的であるか

  • So I've been looking at this fear of judgment that we have.

    自らを驚かせることになるはずです

  • That you don't do things, you're afraid you're going to be judged.

    みんなが抱えている この評価への恐れを 私はずっと見てきました

  • If you don't say the right creative thing, you're going to be judged.

    評価されることを恐れるあまり やること自体を止めてしまうのです

  • And I had a major breakthrough

    気の利いたクリエイティブなことを 言えないと 軽蔑されてしまうと—

  • when I met the psychologist Albert Bandura.

    心理学者のアルバート・ バンデューラに出会って

  • I don't know if you know Albert Bandura.

    私は大きな展開を迎えました

  • But if you go to Wikipedia,

    みなさんバンデューラを ご存じかわかりませんが

  • it says that he's the fourth most important psychologist in history --

    Wikipedia を見ると

  • like Freud, Skinner, somebody and Bandura.

    彼が歴史上4番目に重要な 心理学者だと書いてあります

  • Bandura's 86 and he still works at Stanford.

    フロイト スキナー 誰かと バンデューラです (笑)

  • And he's just a lovely guy.

    バンデューラは86歳ですが 今でも スタンフォードで研究しています

  • And so I went to see him

    すごくいい人ですよ

  • because he has just worked on phobias for a long time,

    会いに行ったんです

  • which I'm very interested in.

    私がとても興味を持っている 恐怖症について

  • He had developed this way, this kind of methodology,

    彼が長年研究していたからです

  • that ended up curing people in a very short amount of time.

    彼はある手法を 開発していました

  • In four hours he had a huge cure rate of people who had phobias.

    ごく短時間に 人の恐怖症を治せる方法です

  • And we talked about snakes. I don't know why we talked about snakes.

    ほんの4時間で 恐怖症を とても高い確率で 治せるんです

  • We talked about snakes and fear of snakes as a phobia.

    ヘビの話をしました

  • And it was really enjoyable, really interesting.

    なんでヘビの話になったのか 分かりませんが

  • He told me that he'd invite the test subject in,

    ヘビとヘビに対する 恐怖の話をしたんです

  • and he'd say, "You know, there's a snake in the next room

    すごく楽しくて 面白い話でした

  • and we're going to go in there."

    彼は被験者を呼ぶと

  • To which, he reported, most of them replied,

    「隣の部屋にヘビがいます これから そこに行きましょう」と言うんです

  • "Hell no, I'm not going in there,

    「隣の部屋にヘビがいます これから そこに行きましょう」と言うんです

  • certainly if there's a snake in there."

    たいていの人は 「とんでもない 行きませんよ

  • But Bandura has a step-by-step process that was super successful.

    たいていの人は 「とんでもない 行きませんよ

  • So he'd take people to this two-way mirror

    ヘビがいるんだったら絶対に」 と答えます

  • looking into the room where the snake was,

    しかしバンデューラは段階的な方法で 高い成功率を 誇っています

  • and he'd get them comfortable with that.

    まずはマジックミラー越しに

  • And then through a series of steps,

    ヘビのいる部屋を覗いて

  • he'd move them and they'd be standing in the doorway with the door open

    それに慣れさせます

  • and they'd be looking in there.

    それからいくつもの段階を経て

  • And he'd get them comfortable with that.

    開いたドアの前に立って

  • And then many more steps later, baby steps,

    中を見させます

  • they'd be in the room, they'd have a leather glove like a welder's glove on,

    それにも慣れたら

  • and they'd eventually touch the snake.

    さらにいくつもの 小さなステップを踏んで

  • And when they touched the snake everything was fine. They were cured.

    部屋に入り 溶接工が はめるような革手袋をつけて

  • In fact, everything was better than fine.

    ヘビに触れさせます

  • These people who had life-long fears of snakes

    ヘビに触れたら 万事OKです

  • were saying things like,

    恐怖は克服されます

  • "Look how beautiful that snake is."

    そればかりか

  • And they were holding it in their laps.

    これまでずっとヘビを 恐れていた人たちが

  • Bandura calls this process "guided mastery."

    「このヘビ なんてきれいなんだろう」 などと言い

  • I love that term: guided mastery.

    「このヘビ なんてきれいなんだろう」 などと言い

  • And something else happened,

    膝の上に乗せたりするのです

  • these people who went through the process and touched the snake

    バンデューラはこのプロセスを 「案内付きの習得」と呼んでいます

  • ended up having less anxiety about other things in their lives.

    好きな言葉です 「案内付きの習得」

  • They tried harder, they persevered longer,

    それから 別の効果もあります

  • and they were more resilient in the face of failure.

    この過程を経て ヘビに触った人たちは

  • They just gained a new confidence.

    他のことについても あまり 不安を持たないようになるのです

  • And Bandura calls that confidence self-efficacy --

    より熱心に粘り強く取り組み

  • the sense that you can change the world

    失敗に直面しても 簡単にへこたれないようになります

  • and that you can attain what you set out to do.

    新たな自信を手にしたのです

  • Well meeting Bandura was really cathartic for me

    バンデューラはこれを 「自己効力感」と呼んでいます

  • because I realized that this famous scientist

    「身の回りの世界は変えられる」

  • had documented and scientifically validated

    「やろうと思ったことは達成できる」 という感覚です

  • something that we've seen happen for the last 30 years.

    バンデューラと出会って 私はカタルシスを覚えました

  • That we could take people who had the fear that they weren't creative,

    この高名な心理学者は

  • and we could take them through a series of steps,

    私が30年間 ずっと目にしてきたことを

  • kind of like a series of small successes,

    記録し 科学的に 証明していたからです

  • and they turn fear into familiarity, and they surprise themselves.

    自分はクリエイティブじゃないという 恐れを持った人たちが

  • That transformation is amazing.

    段階的なステップを踏んで

  • We see it at the d.school all the time.

    小さな成功を 積み重ねることで

  • People from all different kinds of disciplines,

    恐れていたものに馴染み 自分で驚くほど変わるのです

  • they think of themselves as only analytical.

    この変化は 目を見張るばかりです

  • And they come in and they go through the process, our process,

    そういうことを d.schoolで いつも目にしています

  • they build confidence and now they think of themselves differently.

    様々な分野に

  • And they're totally emotionally excited

    自分はもっぱら分析的な人間だと 思っている人たちがいます

  • about the fact that they walk around

    そんな人たちが このプロセスを経ると

  • thinking of themselves as a creative person.

    自信を築き 自分を違ったように 捉えるようになります

  • So I thought one of the things I'd do today

    そして自分が

  • is take you through and show you what this journey looks like.

    クリエイティブな人間だと思えることに

  • To me, that journey looks like Doug Dietz.

    すっかり夢中になります

  • Doug Dietz is a technical person.

    今日はみなさんに

  • He designs medical imaging equipment,

    その道のりが どんなものか お話ししたいと考えていました

  • large medical imaging equipment.

    ちょうどダグ・ディーツが 辿ったような道のりです

  • He's worked for GE, and he's had a fantastic career.

    ダグは技術的な人間です

  • But at one point he had a moment of crisis.

    大型医用画像装置の

  • He was in the hospital looking at one of his MRI machines in use

    設計をしています

  • when he saw a young family.

    GEで働いている 素晴らしい業績の持ち主です

  • There was a little girl,

    しかしある時 危機に直面しました

  • and that little girl was crying and was terrified.

    病院で 自分のMRI 装置が

  • And Doug was really disappointed to learn

    使われているところを見たのです

  • that nearly 80 percent of the pediatric patients in this hospital

    小さな女の子が

  • had to be sedated in order to deal with his MRI machine.

    怖がって泣いていました

  • And this was really disappointing to Doug,

    小児患者の8割は

  • because before this time he was proud of what he did.

    MRIを受けさせる時に 鎮静剤を 使わなければならないと知って

  • He was saving lives with this machine.

    彼はショックを受けました

  • But it really hurt him to see the fear

    自分の仕事を誇りに していた彼にとって

  • that this machine caused in kids.

    それはすごく がっかりすることだったのです

  • About that time he was at the d.school at Stanford taking classes.

    自分の機械は人の命を救っていると 思っていたわけですから

  • He was learning about our process

    それが子どもたちに与えている 恐怖を目にして

  • about design thinking, about empathy,

    心を痛めたのです

  • about iterative prototyping.

    その頃 彼はスタンフォードの d.school で授業を受けていて

  • And he would take this new knowledge

    デザイン思考 共感

  • and do something quite extraordinary.

    反復的試作といった 過程について

  • He would redesign the entire experience of being scanned.

    学んでいました

  • And this is what he came up with.

    ダグはその新しい知識を使って すごいことをしました

  • He turned it into an adventure for the kids.

    ダグはその新しい知識を使って すごいことをしました

  • He painted the walls and he painted the machine,

    スキャンを受ける体験全体を すっかり変えてしまったのです

  • and he got the operators retrained by people who know kids,

    彼の作り出したものがこれです

  • like children's museum people.

    子どものための冒険に 変えたのです

  • And now when the kid comes, it's an experience.

    装置や部屋の壁いっぱいに 絵を描き

  • And they talk to them about the noise and the movement of the ship.

    オペレーターも 子ども博物館の職員など

  • And when they come, they say,

    子どもをよく知っている人たちに 手ほどきしてもらいました

  • "Okay, you're going to go into the pirate ship,

    子どもたちが来たら

  • but be very still because we don't want the pirates to find you."

    船の騒音や振動の話をします

  • And the results were super dramatic.

    そして言うのです

  • So from something like 80 percent of the kids needing to be sedated,

    「さあみんな これから海賊船に乗るからね

  • to something like 10 percent of the kids needing to be sedated.

    でも じっとしていて 海賊に見つからないように」

  • And the hospital and GE were happy too.

    結果は劇的なものでした

  • Because you didn't have to call the anesthesiologist all the time,

    8割の子どもたちに鎮静剤が 必要だったのが

  • they could put more kids through the machine in a day.

    1割に減りました

  • So the quantitative results were great.

    病院やGEも大喜びです

  • But Doug's results that he cared about were much more qualitative.

    何度も麻酔医を 呼ぶ必要もなくなり

  • He was with one of the mothers

    一日にずっと多くの子どもを 診断できるようになりました

  • waiting for her child to come out of the scan.

    量的に 大きな成果です

  • And when the little girl came out of her scan,

    しかしダグが より気にかけていたのは 質的な面です

  • she ran up to her mother and said,

    女の子がスキャンから 出てくるのを

  • "Mommy, can we come back tomorrow?"

    母親と一緒に 待っていたときのことです

  • (Laughter)

    出てきた女の子が 母親に

  • And so I've heard Doug tell the story many times,

    駆け寄って言ったのです

  • of his personal transformation

    「ママ 明日もここに来ていいよね?」

  • and the breakthrough design that happened from it,

    (笑)

  • but I've never really seen him tell the story of the little girl

    ダグがこの個人的変容と

  • without a tear in his eye.

    それから生まれた 革新的なデザインの話をするのを

  • Doug's story takes place in a hospital.

    何度となく聞きましたが

  • I know a thing or two about hospitals.

    この小さな女の子のくだりで

  • A few years ago I felt a lump on the side of my neck,

    彼は いつも涙を浮かべています

  • and it was my turn in the MRI machine.

    ダグの話で病院が出てきましたが

  • It was cancer. It was the bad kind.

    病院については 私も少しばかり知っています

  • I was told I had a 40 percent chance of survival.

    数年前 首の横にしこりを感じて

  • So while you're sitting around with the other patients in your pajamas

    MRI を受けることになりました

  • and everybody's pale and thin

    腫瘍でした それも悪性の

  • and you're waiting for your turn to get the gamma rays,

    生存率は40%だと 言われました

  • you think of a lot of things.

    パジャマを着て 他の患者たちと 一緒に待機していました

  • Mostly you think about, Am I going to survive?

    みんな痩せて 青白い顔をしています

  • And I thought a lot about,

    ガンマ線照射を 受ける順番を待ちながら

  • What was my daughter's life going to be like without me?

    いろんなことを思いました

  • But you think about other things.

    たいていは「生き延びられるだろうか?」 ということです

  • I thought a lot about, What was I put on Earth to do?

    それから 自分がいなくなったら

  • What was my calling? What should I do?

    娘はどうなるだろうと思いました

  • And I was lucky because I had lots of options.

    それからこんなことも考えました

  • We'd been working in health and wellness,

    自分が地上に残したものは何だろう?

  • and K through 12, and the Developing World.

    自分の使命は何なのだろう? 私は何をすべきなのだろう?

  • And so there were lots of projects that I could work on.

    幸い私には たくさんの選択肢がありました

  • But I decided and I committed to at this point

    IDEOでは医療や健康 学校教育

  • to the thing I most wanted to do --

    発展途上国のためのこともしています

  • was to help as many people as possible

    だから取り組めるプロジェクトは たくさんありました

  • regain the creative confidence they lost along their way.

    しかし この時私は 自分が一番やりたいことに

  • And if I was going to survive, that's what I wanted to do.

    打ち込もうと決めたのです

  • I survived, just so you know.

    できるだけ多くの人が クリエイティビティに対する自信を

  • (Laughter)

    取り戻せるよう 手助けするということです

  • (Applause)

    生き延びることができたら そういうことをしたいと 思いました

  • I really believe

    ちなみに言っておきますと 私は生き延びることができました

  • that when people gain this confidence --

    (笑)

  • and we see it all the time at the d.school and at IDEO --

    (拍手)

  • they actually start working on the things that are really important in their lives.

    人々が

  • We see people quit what they're doing and go in new directions.

    この自信を取り戻したとき

  • We see them come up with more interesting, and just more, ideas

    それを d.schoolやIDEOで いつも目にしていますが—

  • so they can choose from better ideas.

    彼らは自分の人生で本当に大切なことに 取り組むようになります

  • And they just make better decisions.

    それまでやっていたことをやめて 新しい方向に踏み出すのです

  • So I know at TED you're supposed to have a change-the-world kind of thing.

    より興味深い より多くの アイデアを考え出すことで

  • Everybody has a change-the-world thing.

    より良いアイデアの中から 選べるようになるからです

  • If there is one for me, this is it. To help this happen.

    そして より良い決断を下すのです

  • So I hope you'll join me on my quest --

    TEDでは みんな 世界を変えようとしていて

  • you as thought leaders.

    世界を変えるものを 持っていますが

  • It would be really great if you didn't let people divide the world

    私にそれがあるとしたら この変化を起こす手助けをすることです

  • into the creatives and the non-creatives, like it's some God-given thing,

    思想的リーダーである皆さんにも

  • and to have people realize that they're naturally creative.

    この試みに加わって いただけたらと思います

  • And those natural people should let their ideas fly.

    生まれつきクリエイティブな人と

  • That they should achieve what Bandura calls self-efficacy,

    そうでない人がいるという 考えを止め

  • that you can do what you set out to do,

    みんなに天賦のクリエイティビティが あるのだと 気付いてほしいのです

  • and that you can reach a place of creative confidence

    そうすれば彼らはアイデアを 自由に飛翔させるようになります

  • and touch the snake.

    バンデューラの言う自己効力感を みんなが手にすべきなのです

  • Thank you.

    やろうと思ったことは実現できる

  • (Applause)

    自分のクリエイティビティに自信を持って

I wanted to talk to you today

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naomi Nakayama

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます