Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • one of the greatest fighters who ever lived.

    史上最高のファイターの一人だ

  • I have friends who tell me in his prime he is the best ever.

    全盛期の彼は史上最高だと言ってくれる友人がいます。

  • I'm like, Come on, Sugar Ray Robinson, like all I know is when George Foreman was in his prime, that dude was the best I've ever seen.

    俺はシュガー・レイ・ロビンソンだ ジョージ・フォアマンが全盛期の頃は 今まで見た中で最高だったよ

  • And here he is, ladies and gentlemen.

    そして彼はここにいます 皆さん

  • Maybe the most intimidating champion in the history of boxing.

    ボクシング史上最も威圧的なチャンピオンかもしれない。

  • Sonny Liston, Mike Tyson or George Foreman, who joins us on the shell Pennzoil Performance line.

    ソニー・リストン、マイク・タイソン、またはジョージ・フォアマンがシェル・ペンゾイル・パフォーマンス・ラインに参加しています。

  • Big George.

    ビッグジョージ

  • Thanks for joining the show.

    参加してくれてありがとう

  • I'm happy to be with you, my friend, as always.

    いつものようにお友達と一緒にいられるのが嬉しいです。

  • So this is the 46th anniversary of the rumble in the jungle on by my producer Raj tells me George has been saying he was robbed.

    さて、これはジャングルでのガタガタの46周年を記念したもので、プロデューサーのラジはジョージが強盗に入られたと言っていたことを教えてくれた。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • Uh, whenever you lose, you better say you were Rob.

    負けた時はいつでもロブだったと言ってくれ

  • Otherwise you won't even want to come back.

    そうでなければ、また来たいとも思わないでしょう。

  • That was a tough fight at a tough time and hard to swallow.

    あれは厳しい時期の戦いで、飲み込みづらいものでした。

  • Did you?

    そうなのか?

  • Did you?

    そうなのか?

  • But someone said that you've been saying you've been You slipped because the ring was wet.

    でも誰かが言ってたけど 指輪が濡れてたから滑ったんじゃないの?

  • But it looked like Ali hit you right on the bus with the right hand.

    でもアリは右手でバスの右手を殴ったように見えた

  • What happened?

    何があったの?

  • Yes.

    そうですね。

  • Someone had put some ice and banana and, uh, butter everything.

    誰かが氷とバナナとバターを入れていました。

  • When everything tonight because I tried to break my fall, I kept slipping.

    今夜のすべては、私は私の落下を破るためにしようとしたので、私は滑り続けた。

  • George, you lost that night to the greatest champion.

    ジョージ お前はあの夜 偉大なチャンピオンに負けたんだ

  • The greatest like athlete in the history of the world, basically, is basically by acclamation right on one of his greatest nights, under difficult circumstances in the heat with loose ropes.

    世界の歴史の中で最も偉大な選手のようなものは、基本的には彼の最大の夜の1つに拍手喝采の権利によって、緩いロープとの熱の中で困難な状況下で、基本的には。

  • All that stuff is true.

    そんなものは全部本当だ。

  • And you lost, um, one other fight to Jimmy Young, also under very difficult circumstances.

    ジミー・ヤングに負けたのも 困難な状況下での一戦だった

  • Retired from boxing, come back after a 10 year retirement when the heavyweight championship off the world, and then go on to make hundreds of million selling a grill.

    ボクシングを引退し、ヘビー級王座が世界オフの時に10年の引退後に戻ってきて、グリルを売って何億も稼ぐために行く。

  • And yet this still seems like the biggest moment of your career, even though it was a loss, was it?

    それでも、これはあなたのキャリアの中で最大の瞬間のように思えます、たとえそれが損失だったとしても?

  • I think it's one of the biggest moments I've had in boxing, period.

    ボクシング人生で最大の瞬間だと思う

  • I was so far and for so long away from home.

    遠くて長い間、家から離れていました。

  • I wanted that fight to get over.

    あの戦いを終わらせたかった

  • But I thought it would be the easiest fight I had your champion.

    でも、あなたのチャンピオンになったのが一番簡単な戦いだと思っていました。

  • And you're looking for easy, sweet pickings.

    そして、あなたは簡単で甘いものを探しています。

  • You.

    お前だ

  • I didn't expect the tough fight out out of Mohammed Ali, so it was embarrassing.

    モハメド・アリのタフな戦いを期待していなかったので、恥ずかしかったです。

  • Do you humanizing the heat.

    暑さを人間化するのか

  • All of that was just an excuse.

    全ては言い訳に過ぎなかった。

  • I lost it hurt.

    失ったのは痛かった

  • It hurt.

    痛かった

  • But then I've gone on to do things that make me wish I was back in that same same 25 year old guy in Africa enjoying that place.

    でもその後は同じ25歳のアフリカであの場所を楽しんでいるおじさんに戻ってきてほしいと思うようなことをしてきました。

  • I don't ever want to think about it as a bad thing.

    決して悪いことだとは思いたくない。

  • It was wonderful to be, Oh, to be young at heart.

    素晴らしかったです、ああ、心が若返った。

  • I'd like to see that Frank Sinatra whenever I see that fight, George, you you want an Olympic gold medal?

    あのフランク・シナトラの試合を見るたびに見たくなるジョージ、オリンピックの金メダルが欲しいのか?

  • You were 40 you know, with 37 knockouts.

    あなたは40歳で37回のノックアウトをしたのよ

  • Mohammed Ali had lost his first fight to Joe Frazier.

    モハメド・アリは初戦でジョー・フレージャーに敗れていた。

  • The fight of the century in a great fight.

    大乱闘の世紀の戦い。

  • Andi avenged the loss in a tough decision, and he'd lost to Ken Norton, had broken his jaw and barely beaten Norton in a rematch that could have gone either way.

    アンディはタフな判定で敗北を喫し、ケン・ノートンに敗れ、アゴを骨折し、どちらに転んでもおかしくない再戦でノートンを辛うじて倒していた。

  • You fought Norton and Frazier and knocked him out in two rounds apiece.

    あなたはノートンとフレイジャーと戦って 2ラウンドずつで彼をノックアウトした

  • So, of course, going into that fight is a 5 to 1 favorite.

    だから、もちろんその戦いに入るのは5対1のお気に入りです。

  • You must have thought, as you said, easy pickings.

    あなたが言ったように、あなたは簡単に選ばれると思っていたに違いありません。

  • At what moment did you realize?

    どの瞬間に気付いたのですか?

  • Wait a minute.

    ちょっと待って

  • This old man ain't going away.

    このジジイは消えないぞ

  • It was about the fourth round.

    4回戦くらいでした。

  • I hit this guy and I hit him pretty good and I thought I had him weakened and he started leaning on me, leaning on me.

    こいつを殴ったら結構当たったから弱ったと思ったら、俺にもたれかかってきて、もたれかかってきた。

  • I said He's ready to fall.

    彼は落ちる準備ができていると言った

  • And then he whispered in my ear that all you got, George, I knew then this'll was not the fight.

    そして彼は私の耳元でささやいた "あなたはすべてを手に入れた "と ジョージ 私は知っていた これは戦いではないと

  • I didn't anticipate it at all.

    全く予想していなかった。

  • I had no expectation to hear him say that to me.

    そんなことを言われるとは思ってもいませんでした。

  • And at that time of the fight, it got pretty scary.

    そして、その戦いの時には、かなり怖くなってしまいました。

  • Then George George, When people talk about the all time greats, look in your first career as champion you were.

    そしてジョージ・ジョージ、人々が偉大な人々について話すとき、あなたはチャンピオンとしての最初のキャリアを見てみましょう。

  • Except for the Ali fight, you looked like the most unbeatable fighter ever.

    アリ戦を除けば、今までで一番無敵のファイターに見えました。

  • But you did get counted out in your second in the rumble of jungle.

    でも、ジャングルのゴタゴタで2回目でカウントアウトされたんだよね。

  • In your second career, you were bigger and older and fatter and slower could still punch.

    セカンドキャリアでは、体が大きくなって年を重ね、太っていてもパンチが効くようになっていました。

  • But you had a kind of resolve in your second career.

    でも、セカンドキャリアにはある種の覚悟があったんですね。

  • You went 12 rounds with a prime Holyfield.

    プライムのホーリーフィールドで12回戦したんですね。

  • You knocked out more for the championship.

    選手権のためにもっとノックアウトしたんだろ

  • Even big, young, strong heavyweights.

    大柄で若くて強いヘビー級でも

  • They finally gave Shannon Briggs a decision over here, which I thought you won.

    ついにシャノン・ブリッグスの 判定が下されましたね 勝ったと思っていたのに

  • But he didn't knock you out.

    でも彼はあなたをノックアウトしなかった

  • It was a slugfest.

    ドタバタしていました。

  • If you do, I sometimes think if George Foreman could combine his first career when he's 25 invincible with his second career when he had that internal intestinal fortitude, maybe you are talking about the greatest fighter ever.

    ジョージ・フォアマンが25歳で無敵の最初のキャリアと腸の不屈の精神を持っていた2番目のキャリアを組み合わせることができれば、もしかしたらあなたは史上最高のファイターの話をしているのではないかと思うことがあります。

  • Do you sometimes think that if on Lee I was the kind of man I became in my second career when I was still young, what I could have done?

    まだ若い頃のセカンドキャリアでオンリーの自分がそういう男になっていたら、何ができたんだろうと思うことはありますか?

  • That's a lot of thinking.

    考えることが多いですね。

  • I try never to think that are hard about anything but this subtle had this plan when I came back to box and he said, Look, all of these good boxers around they got the left jab, footwork.

    難しいことは考えないようにしているが、この微妙なプランは、ボクシングに戻ってきたときに、彼が言ったんだ、いいボクサーはみんな左ジャブと足技を持っている。

  • They move, spin, turn.

    動いて、回って、回って。

  • He said.

    と言っていました。

  • You get out there and jump on them.

    外に出て飛び掛かってきて

  • Don't even reach back.

    後ろに手を伸ばすな

  • Don't even think about Farmer Defining yourself as a boxer just knocked them out.

    ファーマーのことを考えるなよ ボクサーとしての定義を 考えるなよ

  • They were not prepared for it, so I went through the ranks knocking everybody out because they wanted to box.

    彼らは準備ができていなかったので、ボクシングをしたいと思っていたので、皆をノックアウトするためにランクを通過しました。

  • All you have to do is fight him.

    彼と戦えばいいんだよ

  • So, uh, one of coming back the second time, it was a different crop of fighters.

    2回目に戻ってきた時には違うファイターが出てきていた

  • They all were pretty good, and I couldn't take the same style again.

    どれもかなりいい感じで、もう二度と同じスタイルは無理だと思いました。

  • So I had to change with the times.

    だから、時代に合わせて変えていかなければならなかった。

  • I needed both styles, uh, in different and different times, so to speak.

    両方のスタイルが必要だったんだ、あー、違う時代に、違う時代に、いわば。

  • Yeah, but what what a chin what heart you displayed in your second career against all odds going the distance with Holyfield in a great fight.

    2回目のキャリアで見せた 顎と心の強さは何だったのか? ホリフィールドとの距離を縮めて 素晴らしい戦いをしたんだぞ

  • Georgia always love talking to you.

    ジョージアはいつも君と話すのが好きだ

  • And if there's any last words before we say goodbye, we'll always remember.

    別れを告げる前に最後の言葉があれば、必ず覚えています。

  • Everybody should remember that, especially with sports guys.

    誰もが覚えておくべきことです、特にスポーツをしている人は。

  • One victory does not define anyone, and a defeat does not mean that's the end of that's the end of someone.

    一回の勝利で誰かが決まるわけではないし、敗北で誰かが決まるわけでもない。

  • Keep looking, keep pulling and keep praying for the other guy.

    見続けて、引っ張り続けて、相手のために祈り続ける。

  • The great George Foreman.

    偉大なるジョージ・フォアマン

  • Ladies and gentlemen, who's come back toe win the heavyweight title 20 years after he lost it is, to my mind the most significant single accomplishment I've ever witnessed in sports.

    皆さん ヘビー級王座を失った20年後に ヘビー級王座を獲得しました 私の心の中では 今まで見たスポーツの中で 最も重要な一つの成果です

  • One of the greatest fighters of all time, George Foreman, E.

    史上最高のファイターの一人、ジョージ・フォアマン、E.

one of the greatest fighters who ever lived.

史上最高のファイターの一人だ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ジョージ 戦い ファイター キャリア ボクシング ノックアウト

ジョージ・フォアマンが「ランブル・イン・ザ・ジャングル」対モハメド・アリを追体験|マックス・ケラーマン・ショー (George Foreman relives 'Rumble in the Jungle' vs. Muhammad Ali | Max Kellerman Show)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 06 日
動画の中の単語