字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is Skype job interviews. So I'm 皆さん、こんにちは。私はジェイドです。今日はスカイプでの仕事の面接についてお話します。ということで、私は going to give you some tips and advice that I know about... I work on Skype, I'm always 私が知っているいくつかのヒントとアドバイスを与えるつもり...私はスカイプで仕事をしています、私はいつも on Skype because that's how I teach on Skype so this is everything I know from my experience Skypeで教えているので、これが私の経験から知っていることです。 of working on Skype. And I can compare how it was at the beginning... All the time when スカイプで仕事をすることの最初の頃の様子を比べてみると...すべての時間が there was like a technical problem and something went wrong, so I can share all that experience 技術的な問題があったり、何かがうまくいかなかったりしたので、その経験をすべて共有することができます。 with you to make your Skype job interview go more smoothly. Not just the technical aspect, Skypeでの面接をよりスムーズに行うために、あなたと一緒に考えてみましょう。技術的な面だけではありません。 but some other things you need to consider for your Skype job interview. しかし、その他にもSkypeの面接で考慮すべきことがいくつかあります。 So let's start with the basics of having a job interview on Skype. The reason you're では、まず、Skypeで面接を受けるための基本的なことから始めましょう。あなたが probably having a job interview on Skype in the first place is possibly because you're おそらく最初の場所でSkypeで仕事のインタビューを持っていることは、おそらくあなたがしているためです。 being interviewed for a job in a different country. So when it comes to that, there's 違った国の仕事の面接を受けることになります。ということになると、そこには something really, really important you need to consider and that's the time zone. Okay? 何か本当に重要なことがあるんだ 考慮する必要がある それはタイムゾーンだいいですか? Because you need to make sure that you're appoint-... At the time of your appointment, なぜなら、あなたは、あなたが任命されていることを確認する必要があるからです...約束の時間に you're going to be there at the right time because it's really, really important to get あなたは、適切なタイミングでそこにいることができます。 that first impression right by being there when you say that you're going to be there. と言った時にそこにいることで、第一印象が良くなります。 So you can easily find out online what time zone somebody is in in a different country. だから、あなたは簡単にオンラインで誰かが別の国でどのようなタイムゾーンであるかを見つけることができます。 One thing I want to mention: if you're dealing with the UK, a lot of people assume that they 一つだけ言っておきたいのは、イギリスを相手にしている場合、多くの人が彼らが know what time it is there. "Oh, they use GMT." Well, we do use GMT which means "Greenwich グリニッジを意味するグリニッジGMTを使用しています。 Mean Time", but the time... The time will change. In the summer, it goes forward and 平均時間"でも、時間は時間は変わっていきます。夏になると、前に進み then we go into British Summer Time. So you need to watch out for that. Sometimes people それからイギリスの夏時間に入りますだから気をつけなければなりません時々、人々は just presume they know what time it is in the UK and actually get it wrong by one hour, 彼らはイギリスの時間を知っていると思い込んでいるだけで、実際には1時間の間違いをしています。 so you need to check that out. だから、それを確認する必要があります。 Before your call, here's some just general good practice for you. Swap your Skype IDs 通話の前に、一般的な練習方法をご紹介します。Skype IDを交換する before because if your appointment is at 2:00pm and then you suddenly realize: "Oh, I don't あなたの約束は午後2時であり、その後、あなたが突然実現している場合は、その前に:"Oh、私はしない't have the Skype ID. I better email them." This is all time consuming stuff, it's a time consuming はSkype IDを持っています。I better email them." This is all time consuming stuff, it's a time consuming a waste of time. Swap your Skype ID. But if this is your Skype ID, I recommend you get 時間の無駄。Skype IDを入れ替えましょう。でも、これがスカイプIDならば a different one for your Skype job interviews; it's not going to look very professional. スカイプの面接には別のものを使うようにしましょう。 You will also want to confirm before your appointment whether this is going to be a また、予約の前にこれが webcam call. In my experience on Skype, it really depends. I often work with programmers, ウェブカム通話。私のスカイプの経験では、それは本当に次第です。プログラマーと一緒に仕事をすることが多いです。 and software engineers, and animators and these... These generally guys, I've never ソフトウェアエンジニアやアニメーターなど...これらの人たちは一般的に、私はこれまでに actually had women doing those jobs, although I'm sure they're out there, I'm just saying 実際には女性がそのような仕事をしていましたが、彼女たちはそこにいると確信していますが、私はただ言っているだけです。 I've never had a woman who does those jobs. These guys don't use webcam, they never use 私はそれらの仕事をする女性を持っていたことがありません。こういう人たちはウェブカメラを使わないし、決して webcams. And I've asked them: "When you have job interviews, do you use webcams?" And they're Webカメラを使用しています。And I've asked them: "If you have job interview, do you use webcam? " And they're like: "No, we don't." So it probably depends on what area you're hoping to work in. But のように: "No, we don't't." So it probably depends on what area you're hoping to work in.しかし in some industries, it's not necessarily expected to use the webcam. But a good idea will be いくつかの業界では、それは必ずしもウェブカメラを使用することが期待されていません。しかし、良いアイデアは to just confirm that before: will it be a webcam call? Because if it is a webcam call, 前に確認しておきたいのですが、ウェブカメラでの通話になるのでしょうか?もしウェブカメラでの通話なら you've got some extra considerations that you need to get right. あなたが右に取得する必要がありますいくつかの余分な考慮事項を持っています。 So let's just imagine it is a webcam call. You need to think more about not just your では、ウェブカメラでの通話を想像してみましょう。あなたはより多くのことを考える必要があるだけでなく、あなたの presentation of yourself and how your face and your hair looks, you need to consider 自分の顔や髪の毛がどのように見えるか、自分自身のプレゼンテーションを考慮する必要があります。 what's behind you. Okay? Because, generally, people will take a Skype call at home. So 後ろに何があるの?いいですか?一般的に 人々は自宅でスカイプ通話をしますだから you need to consider what's in your background. Is it your bedroom? Do you want them to see あなたの背景にあるものを考慮する必要があります。それはあなたの寝室ですか?あなたは彼らに見てもらいたいですか? your bedroom? Or do you maybe want to go to a different part of the house where the background あなたの寝室?それとも、家の中の別の場所で背景が is more neutral and not so personal? So you definitely don't want any mess in the background は、より中立的ではないので、個人的なものですか?だから、あなたは間違いなく背景に任意の混乱を望んでいない or any like strange objects in the background, or whatever because people notice on Skype. または背景に奇妙なオブジェクトのようなもの、または何でも人々はSkypeで気づくので。 One of my Skype students-if you're watching this, you know who you are-had a giant cigarette 私のスカイプの生徒の一人(これを見ている人は、あなたが誰だか知っていますね)は、巨大なタバコを吸っていました。 packet in the background. And we had many... We had many appointments and it wasn't usually パケットをバックにしてそして、私たちは多くの予定を持っていた...たくさんの予約をしていたのですが、通常は there, just one day it appeared. And then I was like: "Hey, what's that giant cigarette そこに、ちょうどある日それが現れました。そして、私は次のようになりました。 packet?" And he was: "You can see that." He was really embarrassed. He had a party the packet? " And he was: "You can see that." He was really embarrassed.彼はパーティーを持っていた night before and some reason, there's a giant cigarette packet in his house. So if you have 前の晩となぜか彼の家には巨大なタバコの箱がありますだから、もしあなたが your Skype job interview, you want to make sure that you don't have embarrassing objects Skypeの面接では、恥ずかしいものを持っていないことを確認したいと思います。 lying around. 周りに転がっています。 But location means more than just the visual aspect of where you are. You really need to しかし、ロケーションとは、あなたがどこにいるかという視覚的な側面だけではありません。本当に必要なのは consider the sound aspect. Another thing I used to do a while ago, I used to do hangouts 音の面を考えるもう一つ、少し前まではハングアウトをしていたのですが just for people to come and speak English to me. But one of the reasons I stopped doing 人が来て英語で話しかけてくれるだけでもしかし、私がやらなくなった理由の一つは it was that the average person's house is just a really noisy place. Someone's watching それは、一般の人の家は本当に騒がしいだけだということでした。誰かが見ている the TV really loudly, there's some kids running around, even just people talking. And when テレビを大音量で見ていると 子供たちが走り回っています 人が話しているだけでもいいのですがそして you're trying to do a Skype call, it's not... Let's just say it's unpleasant to have all Skype通話をしようとすると、それは...Skype通話をしようとしているときに、すべての機能を備えた that extra background noise going on. So if you can manage it... No, I'm going to say: 余分なバックグラウンドノイズが発生しているだから、あなたがそれを管理することができれば...いいえ、私は言います。 you really need to make it so that where you're going to have your interview as a Skype call, あなたは本当にあなたがスカイプコールとしてあなたのインタビューを持っているつもりだようにそれを作る必要があります。 you need... It needs to be quiet. You need to ask your relatives to go out, you need あなたは...静かにする必要があります親戚に出かけるように頼む必要があります。 to ask whoever it is to turn the TV off because you can hear it on the other side in Skype スカイプで向こう側に聞こえるからテレビを消してくれと誰かに頼む and it just... It's not going to give a good serious impression of you. と、それだけでは真面目な印象を与えることができません Let's talk about the connection. I've noticed really big improvements in the internet connections 接続の話をしましょう。私は、インターネットの接続が本当に大きく改善されたことに気がつきました。 around the world in the last couple of years. Connection isn't so much of an issue now. ここ数年で世界中で接続は今ではそれほど問題ではありません。 But you can... You can optimize your connection by using an Ethernet cable. So getting a cable しかし、あなたはイーサネットケーブルを使うことで 接続を最適化することができますだから、ケーブルを手に入れることで that goes straight into your router will make your internet faster, and also, it will mean あなたのルーターに直接行くことは、あなたのインターネットを高速化し、また、それが意味します that you're the person who gets... Or most of the internet. If other people are using あなたが得る人であることを...あるいはインターネットの大部分を他の人が使っている場合 it as well, you are the one who gets as much internet as they need. それもそうですが、あなたは彼らが必要とするだけのインターネットを取得している人です。 When you're... When you're on a Skype call, especially if it's a webcam call, make sure Skype通話中に...Skype通話中、特にWebカメラ通話の場合は、次のことを確認してください。 that you're not downloading stuff. If you've got other people in your house who might be ダウンロードしているわけではありません。もし、あなたの家に他の人がいて、その人が gaming at the same time online or streaming, you could ask them before: "Do you mind like 同時にオンラインまたはストリーミングでゲームをして、あなたは前にそれらを求めることができます:"Do you mind like. just not doing it for the next 30 minutes while I'm doing my interview?" I'm sure they ただ、私は私のインタビューをしている間、次の30分間それをやっていない? won't mind for that short amount... Short amount of time. 短時間なら気にしない...短時間で Also to do with your connection, iPads are not as good for Skype because they don't... また、接続に関連して、iPadはSkypeにはあまり向いていません。 The connection they receive is capped so you won't get a Skype call that's as good quality 彼らが受信する接続には上限がありますので、あなたはそれを得ることはありませんので、品質の良いスカイプ通話 on an iPad as you will on a PC or a laptop. Similarly, you could do your Skype job interview PCやラップトップと同じように、iPadでも面接を行うことができます。同様に、Skypeによる面接も可能です。 on... Using an app for Skype on a mobile, but I've never... I find the connection is で...携帯電話でSkypeのアプリを使っていますが、今まで一度も...接続が unreliable and you would be better served and you would have a better result if you 頼りにならないし、自分の方が良い結果になるし、自分の方が良い結果になる decide for that call which is important for me: "I'm going to use my laptop." 私にとって重要なのは、その呼び出しのために決定する: "I'm going to use my laptop.". And this is good practice as well. When you're doing a Skype call or you're talking to someone, そして、これは良い習慣でもあります。Skype通話をしているときや、誰かと話しているとき。 close the other chat windows because they can hear if you're getting notifications on の通知を取得しているかどうかを聞くことができるので、他のチャットウィンドウを閉じます。 Facebook or sometimes other chat programs as well, so that's not going to look professional Facebookや時々他のチャットプログラムもそうですが、プロのようには見えないでしょう。 if you are sort of following what's going on at chat... In chat at the same time. もしあなたがチャットで何が起こっているのかを追っているなら...同時にチャットで So, yeah, moving on from the basics to some more technical stuff. I'm going to explain 基本的なことから、より技術的なことへと進んでいきます。これから説明するのは a little bit more about using Skype and how you can optimize your call. So, in the Skype Skypeの使い方と通話を最適化する方法について、もう少し詳しく説明します。そこで、Skype settings, they have a place where you can go and check your audio. It's in the options の設定では、オーディオをチェックする場所があります。オプションの中にあります。 and it's audio options. In there, you can do a free... It's called a free Skype test とそれはオーディオオプションです。この中で、無料で...これは、無料のSkypeテストと呼ばれています。 call. And you can check that your audio microphone, your headset or your webcam is picking up 通話を受信しています。そして、オーディオマイク、ヘッドセット、ウェブカメラが audio from you. So you go there, you check it, and then you do the test call, and then あなたからの音声をそこに行って確認して、テストコールをして、それから you say something and then you can hear yourself back. You should do that before your call 何かを言ってから自分の声を聞き返すのです。電話の前にそれをすべきです so that you know if there is a technical problem, it's not you. So if you get on your call and 技術的な問題があっても、それはあなたではないということがわかるようにしています。だから、もしあなたが電話に出て the other person is like: "I can't hear you." You know that you've just checked, so then 他の人は次のようなものです:"I can't hear you." You know that you've just checked so then. you can just politely put in the chat box: "I think my sound's working because I just あなたは丁重にチャットボックスに入れることができます: "I think my sound's working because I just checked it using the test call option on Skype, but I'll check it again." You know, you know Skypeのテスト通話オプションを使用してチェックしましたが、私はそれを再度チェックします。 it's not you, but you're just kind of saying to the other person: "I think it's you." Yeah, それはあなたではありませんが、あなたはちょうど他の人に言っているようなものです:"I think it's you." Yeah. that's really important to check your sound because you get a lot of dead time in a call 電話では多くのデッドタイムが発生するので、音のチェックは本当に重要です。 if the sound's not working. And when you're nervous in an interview situation, it can... 音が出ていない場合。面接の場面で緊張しているときには... It's this kind of small problem that can take you out of your positive, happy interview それは、あなたの肯定的な、幸せなインタビューからあなたを取ることができますこのような小さな問題です。 place. So check your sound. 場所を確認します。だから、音を確認してください。 Before, you could also call a friend if you want just to make sure that your webcam is 前に、あなたはまた、あなただけのウェブカメラがあることを確認するためにしたい場合は、友人を呼び出すことができます。 okay. You can get their opinion. "Does my webcam..? Does my webcam look okay? Do I sound はい、大丈夫です。あなたは彼らの意見を得ることができます。Does my webcam look okay?Do I sound okay?" Because sometimes, people have their microphones up too loud and you can hear them okay? " なぜなら、時には人々はあまりにも大声で彼らのマイクを持っていると、あなたはそれらを聞くことができます breathing and like mouth action, and sometimes "puh-puh" on the microphone. So you want to 呼吸と口の動きのように、そして時々"puh-puh"マイクの上で。だから、あなたがしたいのは make sure that your volume of your mic's not too sensitive. マイクの音量が過敏にならないように注意してください。 The best advice I can give you for improving the quality of any call on Skype is to invest Skypeの通話品質を向上させるための最良のアドバイスは、次のような投資をすることです。 in a headset. So headsets, you can get ones with the microphone extending to the front. ヘッドセットで。ヘッドセットはマイクが前面に伸びているものを手に入れることができるんですね You don't need to spend that much money and it will dramatically improve the quality of あなたはその多くのお金を費やす必要はありませんし、それは劇的に品質を向上させます。 your call. So I strongly advise you to do that. あなたの電話をだから、そうすることを強くお勧めします。 As a less good, but better option, you can use earphones with... I think they often come あまり良くないけど良い選択肢として、イヤホンを使っていると来ることが多いと思います。 with iPhones and things like that, you can use those earphones with the microphone here. iPhoneなどでは、ここにあるマイクを使ってイヤホンを使うことができます。 That can be okay. It's better than the general surround sound coming from your laptop or それは大丈夫です。ラップトップから聞こえてくる一般的なサラウンドサウンドよりも、あるいは something like that. みたいな感じで。 And also, another technical thing just for you to know. When you Skype and you've got そして、もう一つの技術的なことも知っておいてください。Skypeを使っているときに your job interview, you might be tempted to put the busy status on Skype, it's a big... あなたの仕事の面接、あなたはスカイプで忙しい状態を置くために誘惑されるかもしれません、それは大きな... It's a big red... Looks like that. It's this big red circle. "Busy. I'm busy. Don't talk 大きな赤だ...そのように見えます。It's this big red circle.I'm busy.Don't talk to me." You can do that, but if you do busy, the other person can't call you. So perhaps to me."あなたはそれを行うことができますが、あなたが忙しいを行う場合は、他の人があなたを呼び出すことができます't。だから、おそらく in the job interview situation, I would expect for them to be calling you so you've got a 面接の状況では、私は彼らがあなたを呼んでいるために期待していますので、あなたが持っている problem there. So I don't advise you to put yourself to busy. If your friends and stuff 問題があります。だから私はあなたに忙しさに身を置くことを助言しません。もし、あなたの友人や start trying to chat with you while you're taking your call, you can just ignore them. あなたの呼び出しを取っている間にあなたとチャットしようとしている開始、あなたはちょうどそれらを無視することができます。 The other person can't hear that. 相手には聞こえません。 Let's talk now about the quality of your voice. Something that used to be true for me, believe では、あなたの声の質についてお話しましょう。以前は私にも当てはまっていたことですが、信じてください。 it or not considering I work on Skype all the time now, is I truly used to be like a それかどうかを考慮して、私はSkypeのすべての時間を今、仕事をしていますが、私は本当に使用されているように freak on the phone. I used to be really nervous on the phone. I hated talking on the phone. 電話でキレる私は昔、電話では本当に緊張していました。電話で話すのが大嫌いでした。 I was really uncomfortable. My voice was really shaky. I got over that just through doing 本当に気持ち悪かったです。声が震えていました。それを乗り越えたのは it. Just I didn't like being like that, so I was like: "Right, I'm going to talk on the と言っていました。ただ、私はそのようなことをされるのが好きではなかったので、私は次のようなものでした: "Right, I'm going to talk on the phone. I'm going to get over this." The other person can hear nerves in your voice and it's の電話をかけてきます。I'm going to get over this." The other person can hear nerves in your voice and it's. not unusual to be nervous in a job interview. But what I'm talking about is some people 面接で緊張することは珍しいことではありません。しかし、私が話しているのは、いくつかの人々が are nervous because they're like: "On Skype, never been on Skype before." Or: "This is は緊張しているので、次のようになります: "On Skype, never been on Skype before." Or: "This is weird." 奇妙な.". So I think you need to pay attention as well to what I'm going to call centring yourself. だから、私は自分自身をセンタリングと呼ぶことにも注意を払う必要があると思います。 Just be calm before that call. Do something that makes you feel relaxed. Stop preparing... 電話の前に落ち着いてリラックスできるようなことをして。準備をやめて... Maybe do this: stop preparing for your interview the whole morning before. Spend some time 多分これを行う:あなたのインタビューのための準備を停止する前に、全体の朝の前に。いくつかの時間を過ごす relaxing because it's better that you seem composed and calm, rather than: "I know everything, リラックスしているのは、あなたが構成され、穏やかなように見えることが良いので、むしろ: "I know everything. I know everything", but sounding very nervous. 私はすべてを知っている"、しかし、非常に神経質に聞こえる。 Let's talk now about just some general tips that I think can improve your interview performance. 私はあなたの面接のパフォーマンスを向上させることができると思ういくつかの一般的なヒントについて話してみましょう。 Get used to using Skype because if you've never used it before... I know it probably Skypeの使い方に慣れてください。使ったことがなければ sounds easy. "Well, what can be that hard? You just sit in front of your computer and 簡単に聞こえる "まあ、何がそんなに難しいことができますか?あなたはただコンピュータの前に座って talk." Well, that might be the case, but I'm always speaking to people who've never used talk." まあ、そうかもしれませんが、私はいつも、使ったことのない人と話しています。 it before and they make... They make lots of excuses: "Oh, I don't know Skype." And... それを前にして、彼らは作る...彼らはたくさんの言い訳をします: "Oh, I don't know Skype." And... Or they don't know where the chat box is and you try to give them instructions, and they または、チャットボックスがどこにあるのかわからないので、指示を与えようとします。 can't really follow what you're saying. So just get familiar with how it works, and that can't really follow what you're saying.だから、それがどのように動作するかに慣れているだけで、それは way, you're not going to seem like a real technical like newb or something, newbie; way, you're not going to seem like real technical like newb or something, newbie. doesn't know what they're doing. は何をしているのか分かっていません。 You could practice your interview of your friend. Ask your friend to ask you questions 友達の面接の練習をしてみてはいかがでしょうか。友達に質問してもらう on Skype. Got some police going by. You could ask your friend to do some questions with スカイプで何人かの警察官が通りかかったお友達にいくつかの質問をするように 頼んでみてはいかがでしょうか? you so that you have experience then of doing a job interview on Skype. あなたはスカイプで仕事の面接を行うの経験を持っているように。 You could record yourself. Get used to wearing your headset. If you... If you've not used 自分自身を録音することができます。ヘッドセットの装着に慣れるんだもしあなたが...もしあなたが使ったことがなければ your headset before, that might make you feel uncomfortable, talking with someone with this 前にヘッドセットを使っていた場合、これを使って誰かと話していると、不快に感じるかもしれません。 like pressure on your ears. 耳を圧迫するように But generally, just prepare as usual. You will be asked the same kind of questions. しかし、一般的にはいつも通りに準備をしておけば大丈夫です。同じような質問をされます。 The main difference on Skype is you're not going to have to shake their hand, there won't スカイプの主な違いは、あなたが彼らの手を握手する必要がないだろうということです。 be any physical contact that you need to do. But similiy-, similarly, simily-, similarly 必要な物理的接触をすることになりますしかし シミリ-、同様に、シミリ-、シミリ-、同様に on Skype, you do need to worry about your presentation; that's the way... That's the Skypeでは、プレゼンテーションの心配をする必要があります。それが way you look if you're using a webcam. So you might want to stand in your Skype job Webカメラを使用している場合は、あなたの見た目が変わります。そのため、Skypeのお仕事では interview. Some people like to... Like to stand on Skype. のインタビューを受けることができます。好きな人がいるのはスカイプに立つのが好きな人 You need to think about what you're going to wear. So if you're in your house-right?-are あなたは何を着るつもりなのかを考える必要があります。だから、もしあなたの家にいるならば、右か? you going to wear a formal, formal suit for your Skype call? I don't know. It depends スカイプ通話にフォーマルなスーツを着ていくのか?わかりません。場合による on what kind of job you're wearing. I would say that maybe a formal business attire is どんな仕事をしているのかによります。私が言うのは、たぶんフォーマルなビジネスウェアは a little bit much for just sitting in your house taking the call. But again, it depends 家に座って電話を受けるだけでは ちょっと多すぎますしかし、再び、それは依存しています what job you're applying for. So something to consider. どのような仕事に応募しているのか。だから何かを考慮する必要があります。 If the camera is not going to see below your face, obviously you don't need to worry about カメラはあなたの顔の下に表示するつもりはない場合は、明らかにあなたが心配する必要はありません。 it so much. But I would say a better angle is one that's a little bit further away from それほどまでに。しかし、私が言うには、より良い角度は、少し離れたところから your face and gets the shoulder in... Shoulders in as well. And again, another aspect because 顔を見て肩を入れて...肩も入れますそしてまた別の面で、なぜならば this is an online thing and not a real life thing - your profile pic is also part of your これはオンラインのことであり、現実のものではありません - あなたのプロフィール写真もあなたの一部です。 presentation, so you could change that before you swap IDs if you don't think that your のプレゼンテーションでは、IDを交換する前に変更することができます。 profile pic represents you really well. You can chan-... If you get a standalone webcam, プロフィール写真はあなたをよく表しています。あなたはチャン...独立型のウェブカメラがあれば you can change the position; there are lots of different positions you can do. But sometimes 位置を変えることができます。しかし、時には camera right in front of your face feels a bit confrontational because when you watch カメラを顔の前に向けると、少し対立しているように感じます。 the other person, it's like you're staring into each other's eyes and you don't do that 相手の目をじっと見つめているようなもので、そんなことはしない in real life, so you... I generally do a little bit to the side, still looking at them. If 実際の生活の中では、だから...私は一般的には少しだけ横で まだ見ているようにしていますもし I want to look at them, I can turn and look in the webcam, but it's less confrontational 私は彼らを見たい、私はウェブカメラを回して見ることができますが、それはあまり対立していません for the whole time. ずっと So this is everything I know about Skype job interviews, all the basics, the technical Skypeの面接について、基本的なことから技術的なことまで、私が知っていることはすべてここにあります。 stuff going from my experience, a lot of my time on Skype. I'm sure it will be useful 私の経験から行くもの、私の時間の多くはスカイプで行われています。私はそれが役に立つと確信しています。 for you. But just remember the main thing is about: you can give your best when you あなたのために。しかし、主なことを覚えておいてください:あなたはあなたのベストを与えることができます。 feel relaxed, so just make that part of your preparation. It's not only just about the リラックスしていると感じるので、それを準備の一部にしてください。それだけではありません。 words that you use, it's about how you feel in a job interview. 使っている言葉は、面接でどのように感じるかということです。 If you did like this, please do subscribe to my channel. I've got stuff like this. I've もしあなたがこれを気に入ったなら、私のチャンネルを購読してください。I've got stuff like this.私は also got learning English stuff. I've got two channels as well, my engVid and my personal 英語の勉強もしています。チャンネルも2つ持っていて、自分のengVidと個人の channel because I've got two YouTube channels, so I want you to check them both our and subscribe. チャンネルを持っているので、私はあなたがそれらの両方をチェックして、購読したいと思いますので、私は2つのYouTubeチャンネルを持っています。 Go over to the engVid website to find out a little more about this lesson. And until engVidのサイトにアクセスして、このレッスンについてもう少し詳しく知りましょう。それまで you see me again, goodbye. Okay? I'm going to go and get on Skype. See you later. また会ったら、さようならいいですか?スカイプを使ってくるわまた後でね
A2 初級 日本語 英 通話 スカイプ 面接 カメラ ウェブ チャット スカイプで面接をする方法 - 成功の秘訣 10576 1055 Halu Hsieh に公開 2014 年 06 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語