Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It just went crazy.

    気が狂いそうになった。

  • And the whole thing was like a split second thing.

    と、一瞬の出来事のような感じでした。

  • And I remember sitting there, lying there thinking

    そこに座って横になって考えていたのを覚えています

  • I'm not going to die here. I'm not dying here.

    ここでは死なないここでは死なない

  • My name's Leroy Smith and I'm here today to do an interview

    私の名前はリロイ・スミス 今日はインタビューのために来ました

  • with the BBC about an incident what happened over 20 years ago.

    20年以上前に起こった事件についてBBCと一緒に。

  • I'm James Seymour. I'm a retired police officer,

    ジェームズ・シーモアだ引退した警察官だ。

  • now a member of police staff training police drivers.

    今では警察職員が警察官の運転手を訓練しています。

  • I grew up with my grandma. My mum got murdered when I was two.

    祖母と一緒に育った母は私が2歳の時に殺された

  • And I left school from about 13,

    そして、13歳くらいから学校を辞めました。

  • started doing burglaries, robberies,

    強盗や強盗を始めた。

  • and went to prison, got four months.

    刑務所に入って4ヶ月の刑期だった

  • Came back out, same thing again. And this cycle just continued.

    出てきてもまた同じことを繰り返したそして、このサイクルが続いた。

  • I grew up in Kent. Came from a very religious background

    ケント州で育ちました非常に宗教的な背景から生まれました

  • where it literally the Ten Commandments were taken as they were,

    ここでは、文字通り十戒は、彼らがあったように撮影されました。

  • had no telly, no radio.

    テレビもラジオもなかった

  • By the time I got to late teens,

    10代後半になる頃には

  • I decided I wanted to move out and do something.

    引っ越しをして何かをしたいと思った。

  • So it was either the armed forces or the police.

    武装勢力か警察かのどちらかだったんですね。

  • In the 90s Brixton was - and still is - a dangerous place.

    90年代のブリクストンは、今でも危険な場所でした。

  • The whole community is violent and society is violent in general.

    コミュニティ全体が暴力的で、社会全体が暴力的。

  • But I was just at the time more violent than everybody else.

    ただ、当時の私はみんなより暴力的だった。

  • Because I realised that that's the way that you get things done.

    それがあなたのやり方だと気付いたからです。

  • There's a lot of deep feelings, especially at Brixton

    深い思い入れがあるのよ 特にブリクストンでは

  • from the 1981 riots, that were still running very deep.

    1981年の暴動から、まだ非常に深いところまで続いていました。

  • You could literally feel the tension

    文字通りの緊張感が伝わってくる

  • that any slightest thing and this could go quite nasty.

    どんな些細なことでも、これは非常に厄介なことになる可能性があります。

  • I know that I wanted,

    欲しかったのはわかっています。

  • myself and my colleague, wanted to look for some overtime

    私と私の同僚は、いくつかの残業を探したいと思っていました。

  • and the easiest way to do that would be a simple drugs arrest.

    で、一番簡単なのは単純な薬物逮捕だろう。

  • We did a textbook stop, back-to-back, separated them.

    教科書ストップ、バックトゥバック、分離してやった。

  • And I said,

    と私は言った。

  • I ain't got nothing to hide or something along them lines

    隠すことは何もないんだよ...

  • And I had things to hide.

    私には隠し事があった

  • He dropped something on the floor that I thought was crack cocaine.

    彼は床に何かを落としたんだクラックコカインかと思ったけど

  • So I went to push him against the wall

    だから私は彼を壁に押し付けに行った

  • so I could take hold of the evidence.

    証拠を手に入れることができました。

  • It just went crazy.

    気が狂いそうになった。

  • And the whole thing was like a split second thing.

    と、一瞬の出来事のような感じでした。

  • So it wasn't like,

    だから、そうではなかった。

  • I planned it.

    私が計画しました。

  • It just happened.

    ただの出来事だったんです。

  • He pulled a handgun from his waistband,

    腰から拳銃を抜いた。

  • hit my colleague in the leg.

    同僚の足を殴った

  • And it's one of those things where everything's in slow motion.

    全てがスローモーションの中にあるものだ

  • This isn't really happening.

    これは実際には起きていません。

  • This is just a nightmare. I'm going to wake up in a minute.

    これはただの悪夢だ。すぐに目が覚めてしまう。

  • You know, the alarm's going to go off.

    警報が鳴るんだよ

  • But it is reality. And it was just a surge of adrenaline.

    しかし、それは現実です。そして、アドレナリンが急上昇しただけです。

  • When you live like that, you're not thinking about other people.

    そんな風に生きていると、人のことを考えなくなる。

  • You think about yourself.

    自分のことを考えて

  • It's a self-centred world that you're living in.

    自己中心的な世界で生きていることになります。

  • The gunman then fired a third shot, which hit me about

    犯人は3発目の銃を撃ってきて、私に命中しました。

  • a centimetre from the spine, went across the top of a kidney,

    背骨から1センチ、腎臓の上を横切った。

  • then ripped out the side of my flesh outside of my body.

    そして、私の体の外側にある私の肉の側面を引き裂いた。

  • I remember sitting there, lying there thinking

    そこに座って横になって考えていたのを覚えています

  • I'm not going to die here. I'm not dying here.

    ここでは死なないここでは死なない

  • The two officers, PC Simon Carroll and PC Jim Seymour, are in hospital.

    PCサイモン・キャロルとPCジム・シーモアの2人が入院しています。

  • They stopped to question two men who were on a motorbike

    バイクに乗っていた二人の男を尋問するために停車しました。

  • and both officers were fired at by the pillion passenger.

    と、両方の警官が同乗者から発砲された。

  • I knew Simon was quite bad by the way he screamed.

    サイモンの叫び方からして、かなり悪い奴だと分かった。

  • So I tried to get to him.

    だから、私は彼に近づこうとした。

  • But the pain was too bad. I just couldn't move.

    でも、痛みがひどかった。動けなかった

  • That is a long time and I just thought to myself

    それはそれは長い時間であり、私はちょうど自分自身に思った

  • I'm never getting out.

    絶対に出られない。

  • That's what I thought - I thought I'm never getting out.

    そう思っていたんですよね~絶対に出られないと思っていました。

  • I read it. Some of it I didn't agree with.

    読んでみました。納得できない部分もありました。

  • Some of it I found really interesting. And I thought,

    中には本当に面白いと思ったものもありました。そして、私は思った。

  • if he is actually wants to make a difference to people's lives,

    もし彼が実際に人々の生活を変えたいと思っているのであれば

  • I will support him

    応援します

  • and let him know that I agree with what you're doing.

    と言って、あなたのしていることに同意していることを伝えてください。

  • And I hope you have changed because I always wanted that.

    そして、ずっとそうしたいと思っていたので、あなたが変わってくれたことを願っています。

  • This just feels weird.

    変な感じがする

  • You haven't come back at all then?

    じゃあ全然帰ってこないの?

  • Nah, I always try to avoid Brixton if I can, to be honest.

    いや 正直言って ブリクストンは 出来る限り避けたいんだ

  • I've been back a couple of times,

    何度か戻ってきました。

  • but it seems a bit strange being here with you.

    でも あなたと一緒にいるのは ちょっと変な感じがするの

  • Yeah, man. I didn't realise how it would feel so, so heavy on my heart.

    そうだなこんなに心が重くなるとは思わなかった。

  • That's the truth.

    それが真実です。

  • Now that I'm here, I'm kind of lost for words -

    ここに来たからには、言葉が出てこない。

  • that's not normally like me.

    それは普通に私らしくない

  • I'm pleased Leroy's doing it with me. You know, it's his moment.

    リロイが私と一緒にやってくれて嬉しいわ。今がその時だ

  • Another moment in my life I won't ever forget.

    私の人生で忘れられないもう一つの瞬間。

  • If it was me, I wouldn't forgive someone,

    私だったら、人を許さない。

  • so if it was a situation now where something was happening,

    だから、もし今、何かが起きている状況だったら

  • I would put my life in harm's way for him if I had to

    私は彼のために命を危険にさらすことになるだろう

  • without hesitation, because of everything what's happened.

    躊躇することなく、何が起こったのかすべてのために。

  • That's the truth.

    それが真実です。

  • I accept some of my colleagues are not going to support what I'm doing

    同僚の中には、自分のやっていることを応援してくれない人もいることを受け入れています。

  • because, I don't know, that they might be "old school" and think

    というのも、彼らは「昔の学校」と思っているかもしれないからです。

  • well, he shot two police officers - they should throw the key away.

    彼は2人の警官を撃った 鍵を捨てるべきだ

  • But for me, that's just very narrow-minded.

    しかし、私にとっては、それは非常に心が狭いだけです。

  • Just forgiving Leroy, it's been amazing.

    リロイを許しただけで、すごいことになっている。

  • It's made him feel good. It's made me feel good.

    彼の気分を良くしてくれました。気分が良くなりました

  • You know, when I was suffering PTSD,

    PTSDで苦しんでいた時に

  • it wasn't just because of the shooting

    銃撃戦のせいだけではない

  • it was due to a number of horrific incidents that I dealt with.

    それは、私が扱った数々の恐ろしい事件のせいです。

  • But now, without doubt, it's one of the best things I've done in my life.

    しかし、今では間違いなく、私の人生の中で最高のものの一つになっています。

  • I shot the man point blank, a policeman.

    俺は警官の男を至近距離から撃った

  • I don't know him from nowhere. Our paths have collided.

    どこからともなく彼を知らない。私たちの道は衝突した

  • I'm a gun man. I'm a bad man. He's a law man.

    俺は銃を持った男だ俺は悪人だ。法を守る男だ。

  • And now I can class him as a friend.

    そして今では、彼を友人としてクラス分けできるようになりました。

It just went crazy.

気が狂いそうになった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます