Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Americans headed to the polls on Tuesday to choose either incumbent Donald Trump or challenger Joe Biden as their next president.

    アメリカ人は次の大統領として現職のドナルド・トランプか挑戦者のジョー・バイデンのどちらかを選ぶために火曜日に世論調査に向かいました。

  • After a tumultuous four years that have left the country as deeply divided as at any time in recent history, residents in a predominantly African American neighborhood in Philadelphia, Pennsylvania, lined up early.

    最近の歴史の中でも特に深く分断された国を残した激動の4年間の後、ペンシルバニア州フィラデルフィアのアフリカ系アメリカ人が多く住む地域の住民は、早々に列を作った。

  • For this voter, the choice was clear.

    この有権者にとっては、その選択は明らかだった。

  • She's going with Biden.

    彼女はバイデンと一緒に行く

  • I believe that they're going to get things done.

    きっとうまくやってくれると信じています。

  • I believe they're going to spend the money toe, upgrade my neighborhood to make my life my kid's life, their kid's life better than it.

    つま先に金を使って近所をアップグレードして俺の子供の人生をより良いものにしてくれると信じてるよ

  • WAAS In Miami, Floridians in a largely Latino suburb turned out to vote before dawn.

    WAAS マイアミでは、主にラテン系の郊外のフロリディアンが夜明け前に投票に出た。

  • I voted for the greatest president in history, Donald J.

    私は史上最高の大統領に投票しました ドナルド・J.

  • Trump.

    トランプさん

  • It's incredible what this man has done in four years.

    この人が4年でやったことはすごい。

  • Tuesday capped weeks of historic early voting that saw nearly 100 million people cast ballots by mail and in person amid a deadly pandemic.

    火曜日は、ほぼ1億人の人々がメールで、人の中で致命的なパンデミックの中で投票をキャストした歴史的な早期投票の数週間をキャップしました。

  • Experts predict the vote could reach 160 million, far exceeding the 138 million ballots cast Four years ago, Democratic challenger Joe Biden began Election Day by making a brief stop at ST Joseph's Church in Wilmington, Delaware.

    専門家は、投票は1億6,000万票に達する可能性があり、1億3,800万票をはるかに上回ると予測しています 4年前、民主党の挑戦者ジョー・バイデンは、デラウェア州ウィルミントンのSTジョセフ教会に簡単に立ち寄ることによって選挙の日を開始しました。

  • With his family.

    家族と一緒に

  • Biden is heading to Scranton, Pennsylvania, his childhood home, and Philadelphia president.

    バイデンは幼少期の故郷であるペンシルバニア州スクラントン、フィラデルフィアの大統領に向かっています。

  • Trump will spend much of Tuesday at the White House, where a non scalable fence was erected around the perimeter.

    トランプ氏は火曜日の多くをホワイトハウスで過ごすことになるが、そこにはスケーラブルではないフェンスが周囲に建っていた。

  • Meanwhile, inside an election night party is planned in the East Room on Tuesday for 400 guests, all of whom will be tested for Cove in 19.

    一方、選挙の夜のパーティーの内部では、400人のゲストのために火曜日に東の部屋で計画されている、すべての人が19でコーブのためにテストされます。

  • After a frenetic final day of campaigning, the president appeared on Fox News Tuesday morning, saying the crowds he saw gave him confidence that he would prevail.

    選挙運動の熱狂的な最終日の後、大統領は火曜日の朝フォックスニュースに登場し、彼が見た群衆は彼に彼が勝つだろうという自信を与えたと言った。

  • Biden has been leading consistently in national polls.

    バイデンは全国世論調査で一貫してリードしている。

  • Let's get this vote out.

    この票を外に出しましょう。

  • Despite that, the race in swing states has seen as close enough that Trump could still pieced together the 270 Electoral College votes needed to win a second term.

    それにもかかわらず、スイング状態でのレースは、トランプ氏はまだ第二期を獲得するために必要な270選挙人大学の票をつなぎ合わせた可能性が十分に近いと見ています。

  • Control of the House and Senate are also hanging in the balance, with Democrats favorite to take both.

    下院と上院のコントロールもバランスにぶら下がっている、両方を取るために好きな民主党と。

  • However, it may be days or weeks before results are known, as some states do not start counting mail in ballots until polls are closed.

    しかし、州によっては投票が終了するまで投票用紙の郵便物の集計を開始しないところもあるため、結果が判明するまでに数日から数週間かかる場合もあります。

Americans headed to the polls on Tuesday to choose either incumbent Donald Trump or challenger Joe Biden as their next president.

アメリカ人は次の大統領として現職のドナルド・トランプか挑戦者のジョー・バイデンのどちらかを選ぶために火曜日に世論調査に向かいました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます